Văn Hóa Giao Tiếp Trung Đông

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Las sílabas.
Advertisements

División de sílabas Clasificación de palabras Colocación de acentos
Acentuación World Languages Department, Core Curriculum
Acentuación página 18.
Sistema de gestos de apoyo a la lecto-escritura.
Sonido de las sílabas. Sonido de las sílabas.
EL “ABECEDARIO” LATINO: los “SIGNOS” y los “FONEMAS”.
Palabras con c, qu (k)ca,co,cu,que,qui
¿Cómo te llamas? ¿Cómo te llamas? ¿Cómo te llamas? Whats your name? Me llamo Señora Almanzar Mucho gusto, nice to meet you!
Los Amigos. Julio Cortázar
LOS ACENTOS Las reglas.
Pan.
La sílaba tónica Spanish II Native.
LATIN CHANTS 1.Begin Slideshow From Beginning Empiece Slideshow del principio 2.Go to page 2: Point cursor on speaker and press play for Paster Noster.
TENGO O NO TENGO ORTOGRAFÍA
Alphabet notes Spanish I.
Volveran las oscuras golondrinas
nu ba po po op na en pe pi pa ba ni be an ba an pi bu pa po no ne en
NKB 204 : “ DI DUNIA YANG PENUH CEMAR ” Syair dan Lagu: B. B. McKinney (1922/1924) Terjemahan: Lembaga Literatur Baptis.
Los acentos de español.
Los Romances El romance es una canción que cuenta una historia es de origen español en la segunda mitad del siglo XIV.
3 Practice writing numbers #1-10. Remember to start your numbers at the top! 4 Look for letters g and w in magazines, newspapers or in the environment..
1 Discuss your child’s initials. Name the first letter in their first name and last name. 2 Provide play dough or sticks to make triangles in different.
1 Discuss your child’s initials. Name the first letter in their first name and last name. 2 Provide play dough or sticks to make triangles in different.
2 Ask your child to put a small object in various places - above the table, below the table, etc. 9 Discuss how machines are powered with your child. (flashlight.
We will be enjoying the adventures of Photo Fanny this month. Record activities in your child’s journal and encourage her to share at school. 3 Ask your.
We will be enjoying the adventures of Photo Fanny this month. Record activities in your child’s journal and encourage her to share at school. 2 Ask your.
Ña Un Una Unos Unas ni.
Labor Day Holiday 19 Find words in a book that have the letter c. 8 Discuss body parts and ask your child to show how that part moves. 12 Discuss senses.
9letras 9letras 9letras 9letras 9letras
Repaso vacaciones de octubre
The same sound as top. Breathing. your neighborhood Challenge your child to teach you rhombus. Be a shape detective and find shapes.
Diverti leo NIVELES: FASE 1 FASE 2 FASE 3.
Each letter sound. 3 Talk with your child about what materials were used to build the walls in your home. 4 Look for letters g and w in magazines, newspapers.
Cuanto más leo más aprendo
16 Practice rhyming words with your child. Use holiday words: bell, tell; tree, knee, light, night, etc. Create a first aid kit with your child for your.
El abecedario en español
Bienvenidos Lección 1 Saludos Jane Chen. Sobre la profesora Jane Chen -Profesora de español en Laney college, Oakland Profesora de español.
Vietnam. Estructura Política Línea del tiempo Ocupación francesa 1867 Invasión de Japón Independencia Ho Chi Minh 1945 Guerra con Francia Derrota.
A - A e - E i - I o - O u - U. a - A e - E i - I o - O u - U.
The same sound as top Challenge your child to teach you rhombus. Be a shape detective and find shapes in your house. Draw the shape.
PHÂN TÍCH TÁC PHẨM VĂN CHƯƠNG (TRONG CHƯƠNG TRÌNH THPT)
Alfabeto Las letras Vocales= a,e,i,o,u Consonantes= b,c,d,f Los nombres de las letras La pronunciación de las letras.
Ngày 16/6/2016 Doanhdoanh thực hiện
ORDENA_SIL_1 CONCIENCIA FONOLÓGICA
A Ahhh.
DIVISIÓN DE SÍLABAS REGLAS BÁSICAS.
Tổng quan về đĩa CD và DVD
Química U.1 Teoría atómica y reacción química
EJERSIL_2 y ll ch repaso 1 zc qc repaso 2 g ñ f repaso 3
Một sửa đổi mà Hiến pháp đưa ra đối với các Điều của Liên đoàn là gì?
Các kiểu kiến trúc 1.
Vai trò và thách thức các NRENs ở các nước đang phát triển
Alfabeto Las letras Vocales= a,e,i,o,u Consonantes= b,c,d,f
Trang bị địên-điện tử Bài số 1 : Những khái niệm về
9letras 9letras 9letras 9letras 9letras
9letras 9letras 9letras 9letras 9letras
אקולוגיה המדע העוסק בחקר הסביבה וביחסי הגומלין בין האורגניזמים לבין אורגניזמים אחרים ובין אורגניזמים לבין סביבתם. המוקד בלימודי האקולוגיה הוא : בכלל הגורמים.
PHƯƠNG PHÁP THU THẬP DỮ LIỆU SƠ CẤP
EJERCICIOS DE FONÉTICA
CHƯƠNG 3 BIỂU DIỄN DỮ LIỆU
BÀI : THÔNG TIN VÀ TIN HỌC
9 l e t r a s 9 l e t r a s 9 l e t r a s 9 l e t r a s
CHƯƠNG IV MÔI TRƯỜNG VĂN HÓA.
Sweetie Cariño Ca-ri-ño Mi abuelo me llama “cariño.”
Trytrytrytrytry tr.
Mensaje: Temático Propósito General: Edificación Clasificación: _________ Fecha:/17/09/04 Texto:
Bien soan: PGS. TS. Ng. Van Them
El alfabeto.
M m mamámamá ma mi mo me mu. S s Sol sa si so se su.
Transcripción de la presentación:

Văn Hóa Giao Tiếp Trung Đông Green Group Marketing 03A GREEN

GREEN

Một vài nét khái quát Trung Đông thường được coi là một vùng cộng đồng đa số Hồi giáo Ả Rập. Tuy nhiên, vùng này gồm nhiều nền văn hóa và các nhóm dân tộc riêng biệt. Xã hội Trung Đông nhìn chung vừa mang đậm nét trang trọng lịch sự lại vừa truyền thống hơn so với xã hội phương Tây. GREEN

Lòng hào hiệp và tính chu đáo rất được coi trọng và ngưỡng mộ ở Trung Đông Người dân Trung Đông cũng là những người dễ gần, hiếu khách, thích quan tâm đến những người quan tâm đến mình. GREEN

Không biết văn hóa giao tiếp của Trung Đông như thế nào nhỉ ??? GREEN

Đôi Mắt Trung Đông GREEN

salaam alaykum = Chúc bạn bình an Nghi thức Chào hỏi Ở Trung Đông, người ta thường làm cử chỉ salaam, bàn tay phải đưa lên phía trên, trước tiên chạm vào ngực, rồi chạm vào trán, cuối cùng đưa lên cao và hướng ra, đồng thời đầu gật nhẹ. Lời nói đi kèm khi chào: salaam alaykum = Chúc bạn bình an GREEN

Họ cho rằng điều đó thể hiện sự thân thiện và tin cậy nhau. Nói Chuyện Người Trung Đông có thói quen gặp gỡ trực tiếp, giáp mặt và đứng hoặc ngồi gần nhau để trao đổi, nói chuyện. Họ cho rằng điều đó thể hiện sự thân thiện và tin cậy nhau. Nếu chúng ta có ý đứng xa hay tự nhiên lùi lại, họ coi đó là người đối thoại tỏ thái độ lạnh nhạt, xa cách. GREEN

Ánh Mắt, Nụ Cười Với người Mỹ và các nước Âu châu, nếu không nhìn thẳng vào mắt người đối thoại là tỏ ra mình thiếu thành thật nên phải tránh ánh mắt người ta. Người Trung Đông, dù chúng ta có đứng ngang với họ, nhưng họ không thấy ánh mắt của chúng ta, sẽ rất khó đạt được thoả thuận với họ nếu ta muốn thương thuyết hoặc thuyết phục họ. GREEN

Cách gọi tên Khi chào hỏi, cần hết sức lưu ý trong việc gọi tên của người Trung Đông. Ở Ai Cập và nhiều nước Trung Đông tên người được viết bằng tiếng A-rập, không sử dụng hệ chữ latinh như tiếng Anh nên thường khó nhớ một cách đầy đủ và chính xác. GREEN

Đối với người Tây phương nói to tại nơi công cộng là thiếu lịch sự. Tại nơi công cộng người Trung Đông và Ả rập thường hay nói chuyện lớn tiếng. Đối với người Tây phương nói to tại nơi công cộng là thiếu lịch sự. GREEN

* Người Âu Mỹ trái lại chỉ khóc âm thầm * Người Trung Đông và Á châu thường khóc lớn tiếng, vật vã trong đám tang * Người Âu Mỹ trái lại chỉ khóc âm thầm GREEN

Người châu Á thường giữ khoảng cách ít nhất là 1 mét khi giao tiếp. Trong khi đó, người Mỹ Latin và Trung Đông thích đứng gần nhau, đôi khi chỉ cách nhau chừng nửa mét. Khoảng Cách GREEN

Đang nói chuyện, tự dưng chúng ta thấy có sự ngắt quãng, im lặng, thường là dấu hiệu của sự bối rối, khó xử. Người Ả rập ngắt câu chuyện để ngỏ ý ngầm là muốn được gần gũi nơi phòng the với người đối diện. GREEN

Tán gẫu, nói chuyện phiếm Không nên đề cập đến vấn đề chính trị, mối quan hệ giữa các nước trong khu vực và chính sách dầu lửa quốc tế. Các nhà doanh nghiệp Trung Đông thường tiến hành các cuộc đàm phán trong các nhà hàng. Khách sẽ được mời trong ít nhất hai cốc mỗi loại nước giải khát. GREEN

Người Trung Đông khi bắt tay, nắm nhẹ nhàng, không siết chặt. GREEN

Nam giới bắt tay với nhau. Nếu bạn là phụ nữ nên đợi cho đến khi người đàn ông đối diện đưa tay ra. Người phụ nữ có thể chỉ đơn giản đặt một tay lên trái tim để thể hiện sự chân thành chào đón khách. GREEN

Giao tiếp giữa nam giới và phụ nữ Người ta có thể thường bắt gặp hai người đàn ông năm tay nhau đi trên phố, tuy nhiên phụ nữ và nam giới thì không được phép, trừ khi hai người là vợ chồng hoặc có quan hệ huyết thống. GREEN

Người Ả rập rất coi trọng nghi lễ và thường xét nét tất cả những biểu hiện bề ngoài. Sự rụt rè, e ngại khi giao tiếp, làm quen thậm chí còn được người Ả rập coi là chín chắn và tôn trọng chủ nhà. GREEN

Ngôn ngữ, màu sắc và biểu tượng Đại bộ phận người Trung Đông sử dụng tiếng Ả-rập. Lối nói của họ có phần chỉn chu và hoa mỹ. Khi giao tiếp, cần hết sức tránh sử dụng tiếng lóng và những thành ngữ không phù hợp với văn hoá nơi đây. GREEN

Người Ả–rập và người Do thái đều viết từ phải sang trái. Màu xanh lá cây được sử dụng trong đạo Hồi GREEN

Bảng chữ cái tiếng Ả Rập – ngôn ngữ phổ biến tại Trung Đông GREEN

أحب MA03A فئة. من أنت؟ أنا لا أعرف. أتيت؟ أنا لا تحتاج إلى عناية أحب MA03A فئة. من أنت؟ أنا لا أعرف. أتيت؟ أنا لا تحتاج إلى عناية. أنا أعرف فقط أننا إخوة في هذه الفئة MA03A. وتخمين ما؟ لكم عظيم! GREEN

Tôi yêu lớp MA03A. Các bạn là ai ? Tôi không cần biết. Các bạn đến từ đâu ? Tôi chẳng cần quan tâm. Tôi chỉ biết chúng ta là anh em ở lớp MA03A này Và các bạn biết không ? Các bạn thật tuyệt vời !

Trang Phục và Phong Cách Trang phục và phong cách phải đáp ứng các tiêu chuẩn khắt khe. Đặc biệt là với phụ nữ. Khoe dáng vóc và màu da trước đối tác người Ả rập thường phản tác dụng nhiều hơn là có tác dụng. GREEN

Người ta chuộng phụ nữ mặc váy hơn quần dài Người ta chuộng phụ nữ mặc váy hơn quần dài. Các trang phục cổ sâu và lộ ngực tuyệt đối không thể chấp nhận. Trang phục tiêu chuẩn của phụ nữ châu Á và Trung Đông có màu nhu trong khi các màu tươi được các nước Mỹ La tinh yêu thích. GREEN

GREEN

GREEN

GREEN

GREEN

Trong ăn uống - Không nên ăn bằng tay trái. - Không nên hỏi về thịt lợn, hay bất cứ sản phầm nào từ thịt lợn. Họ chỉ ăn những đồ ăn “Halal” – thực phẩm được chuẩn bị theo những quy tắc của Islam giáo. - Trong bữa ăn, việc cho thêm gia vị vào thức ăn là một điều cấm kỵ, nó đồng nghĩa với việc chê món ăn không ngon. GREEN

- Việc để lại chút ít thức ăn trên đĩa được xem là lịch sự. - Chủ nhà Ả Rập luôn mời khách uống trà hoặc cà phê, là một người khách lịch sự, bạn hãy đón nhận sự hiếu khách này. GREEN

GREEN

Trong thế giới Ả rập có câu ngạn ngữ: “Người Ả rập phát minh ra thời gian, còn người Châu Âu làm ra cái đồng hồ”. GREEN

Thời gian Người Ả rập đòi hỏi đối tác hẹn đến làm việc đúng giờ, nhưng trong làm việc lại thường không có khái niệm về thời gian mà tùy hứng kéo dài hay kết thúc sớm. Họ sẽ không đàm phán về công việc kinh doanh vào ngày thứ 6, đây là điều kiêng kỵ của người Hồi giáo. GREEN

Mời Khi được mời về nhà, không nên ngạc nhiên khi thấy có sự tách biệt riêng giữa các quý ông với các quý bà. Lần mời đầu tiên thường thuần túy là xã giao, hầu như không đả động gì đến công chuyện làm ăn, mà phải đợi đến lần thứ hai hoặc thứ ba. GREEN

GREEN

Đàm Phán Đàm phán với người Trung Đông thường mất rất nhiều thời gian, có thể gọi đàm phán với họ là mặc cả thực sự. Hầu như không có chuyện bạn đàm phán chỉ một lần là đã thành công trong làm ăn với người Trung Đông (đặc biệt là người Ả rập). GREEN

GREEN

GREEN

Quà biếu Ở Trung Đông, tặng rượu là một sự xúc phạm nặng nề. Để thiết lập mối giao hảo, nên biếu họ các sản phẩm của nước mình như những loại sách đề cao trí tuệ, các tác phẩm nghệ thuật hoặc âm nhạc. GREEN

GREEN

Những hành động khiếm nhã nên tránh Không được ăn hoặc uống trước các nhà thời Hồi giáo trong tháng Ramadan. Đừng bao giờ bắt chéo chân và chĩa đế giầy về phía một ai đó. Không bao giờ được ngắt lời cầu kinh của người theo đạo Hồi, họ thực hiện nghi lễ tín ngưỡng này năm lần trong một ngày.  GREEN

- Không nên xem người ta đang lạy. - Đi quanh quẩn hoặc đứng trước mặt họ. - Chụp ảnh hoặc quay video họ trong thời gian trang điểm. - Đi vào Thánh Đường trong trang phục gợi cảm. GREEN

Cám Ơn Các Bạn Đã Lắng Nghe GREEN GROUP GREEN