Une présentation de André Hernandez Historia de un amor Histoire d’un amour Une présentation de André Hernandez
Ya no estas mas a mi lado corazón Tu n'es déjà plus auprès de moi, mon cœur
En el alma sólo tengo soledad Mon âme est remplie de solitude
Y si ya no puedo verte Et si déjà je ne peux plus te voir
Por qué Dios me hizo quererte Pourquoi Dieu m’a fait t’aimer
Para hacerme sufrir más Pour me faire souffrir davantage
Siempre fuiste la razón de mi existir Tu as toujours été ma raison d'exister
Adorarte para mi fue religión Ma religion fut de t’adorer
Y en tus besos yo encontraba Et dans tes baisers je trouvais
El calor que me brindaba La chaleur qui m‘offrait
El amor y la pasión L'amour et la passion
Es la historia de un amor C'est l'histoire d'un amour
Como no hay otro igual Comme il n’en existe aucun autre
Que me hizo comprender Qui m’a fait comprendre
Todo el bien, todo el mal Tout le bien, tout le mal
Que le dió luz a mi vida Qui illumina ma vie
Apagandola después Pour l’éteindre par la suite
Ay que vida tan oscura Que la vie est obscure
Sin tu amor no viviré Sans ton amour je ne pourrai vivre
Siempre fuiste la razón de mi existir Tu as toujours été ma raison d'exister
Adorarte para mi fue religión Ma religion fut de t’adorer
Y en tus besos yo encontraba Et dans tes baisers je trouvais
El calor que me brindaba La chaleur qui m‘offrait
El amor y la pasión L'amour et la passion
Luis Miguel Carlos Eleta Almarán Canción, estilo bolero, compuesta en 1955 por el autor panameño Chanson, style boléro, compoée en 1955 par l’auteur panaméen Cantante mexicano nacido en 1970 mas famoso de America latina desde los años 1990 llamado “el sol de Mexico” por sus admiradores Chanteur mexicain né en 1970 le plus important de l’Amérique latine depuis les années 1990 appelé “le soleil du Mexique” par les medias et ses fans Musique Carlos Eleta Almarán (1918-2013)
Es la historia de un amor C'est l'histoire d'un amour
Como no hay otro igual Comme il n’en existe aucun autre
Que me hizo comprender Qui m’a fait comprendre
Todo el bien, todo el mal Tout le bien, tout le mal
Que le dió luz a mi vida Qui illumina ma vie
Apagandola después Pour l’éteindre par la suite
Ay que vida tan oscura Que la vie est obscure
Sin tu amor no viviré Sans ton amour je ne pourrai vivre
Siempre fuiste la razón de mi existir Tu as toujours été ma raison d'exister
Adorarte para mi fue religión Ma religion fut de t’adorer
Y en tus besos yo encontraba Et dans tes baisers je trouvais
El calor que me brindaba La chaleur qui m‘offrait
El amor y la pasión L'amour et la passion
andre.hernandez@sfr.fr