La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 4ª Y 5ª DECL.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 4ª Y 5ª DECL."— Transcripción de la presentación:

1 ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 4ª Y 5ª DECL.
Oración “simple” SV (Predicado nominal) SN (CC) SN (APOS) SN (S) EN N NX ADY N V Planities inter oppidum Ilerdam et proximum collem erat. Nom.sg.f. Planities -ei Prep. de ac. Ac.sg.n. Oppidum -i Ac.sg.f.- Ilerda -ae Conj. Cop. Ac.sg.m. Collis -is Proximus –a -um 3ªp.sg. Pret. Imperf. Ind. v. sum TRADUCCIÓN: Había una planicie entre la fortaleza de Lérida y una colina próxima.

2 ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 4ª Y 5ª DECL.
Oración “simple” SV (Predicado) SN (CC) SN (CC) SN (S) EN N SN (APOS) EN N SN (CN) SN (CD) V Caesar ad flumen Tamesim in fines Cassivelauni exercitum duxit. Nom.sg. m. Caesar -is Prep. de ac. Ac.sg.n. Flumen -inis Ac.sg.m. Tamesis -is Prep. Ac. Ac.pl.m.- Finis -is Gen.sg.m. Cassivelaunus -i Ac.sg.m. Exercitus -us 3ªp.sg. Pret. perf. Ind. v. duco TRADUCCIÓN: César llevó su ejército hasta el río Támesis al territorio de Casivelauno.

3 ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 4ª Y 5ª DECL.
Oración “simple” SV (Predicado) SN (CC) SN (CD) SN (S) DET N ADY EN N V Hannibal tres exercitus maximos in Hispania comparavit. Nom.sg.m. Hannibal -is Ac.pl.m. Exercitus -us Prep. Abl. Abl.sg.f. Hispania -ae 3ªp.sg. Pret.Perf.Ind. v. comparo Maximus –a -um Tres tria TRADUCCIÓN: Aníbal preparó tres ejércitos muy grandes en Hispania.

4 ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 4ª Y 5ª DECL.
Oración “simple” SV (Predicado nominal) SN (CC) SN (CC) SN (CC) SN (ATRIB) SN (S) V EN N ADY EN N EN N Catilina homo fuit sine re familiari, sine fide, sine spe. Prep. Abl. Nom.sg.m. Catilina -ae Nom.sg.m. Homo-inis Abl.sg.f. Res –ei Familiaris, -e 3ªp. sg. Pret.perf. Ind.v. sum Prep. Abl. Ablsg. f. Fides -ei Prep. Abl. Abl.sg.f. Spes -ei TRADUCCIÓN: Catilina fue un hombre sin patrimonio familiar, sin fe, sin esperanza.

5 ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 4ª Y 5ª DECL.
Oración “compuesta” OR. COORD. COP. 1 OR. COORD. COP. 2 SV (Predicado) SV (Predicado) SN (CD) SN (CC) SN (S) N DET EN ADY N V SN (CD) NX V Caesar copias suas in proximum collem subduxit equitatumque misit. Nom.s.m. Caesar -is Ac.pl.f. Copiae –arum Suus –a -um Prep. Ac. 3ªp.sg. Pret.perf. Ind. v. subduco Ac.sg.m. equitatus –i -us Conj. Cop. 3ªp.sg. Pret. perf. Ind. v. mitto Ac.sg.m. Collis –is Proximus –a -um TRADUCCIÓN: César condujo sus tropas a una colina próxima y envió la caballería.

6 ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 4ª Y 5ª DECL.
Oración “compuesta” OR. COORD. COP. 1 OR. COORD. COP. 2 SV (Predicado) SV (Predicado) SN (CC) SN (CC) SN (S) EN N V EN NX N SN (CD) V Caesar ad oppidum constitit iuxtaque murum castra posuit. Nom.s.m. Caesar -is Prep. Ac. Ac.sg.n. Oppidum -i 3ªp.sg. Pret.perf. Ind. v. consisto Conj. Cop. Ac.sg.m. Murus -i Ac.pl.n. Castra -orum 3ªp.sg. Pret. perf. Ind. v. pono Prep. Ac. TRADUCCIÓN: César se situó junto a la ciudad fortificada y colocó su campamento junto a un muro.

7 ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 4ª Y 5ª DECL.
Oración “simple” SV (Predicado) SN (CC) SN (CC) S elíptico ADY N SN (CD) EN DET N Verbo Postero die castra ex eo loco movent. Abl.sg.m. Ac.pl.n Castra -orum Prep. Abl. Abl.sg.m. Locus –i Is, ea, id 3ª p. sg. Pres. Ind. v. moveo Dies –ei m. Posterus –a -um TRADUCCIÓN: Al día siguiente mueven el campamento de este lugar.


Descargar ppt "ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 4ª Y 5ª DECL."

Presentaciones similares


Anuncios Google