La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Los cognados y los falsos amigos o falsos cognados

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Los cognados y los falsos amigos o falsos cognados"— Transcripción de la presentación:

1 Los cognados y los falsos amigos o falsos cognados
Redacción y estilo en español para estudios graduados SPAN 502 Bienvenido a la primera presentación del taller de la Semana Cinco: Los cognados y los falsos amigos o falsos cognados. Semana 5/Taller 5 S5.5.2

2 Definición Los cognados son palabras muy similares que comparten un parentesco morfológico. Los cognados son palabras muy similares que comparten un parentesco morfológico.

3 Clases de cognados Cognados exactos Cognados semiexactos Falsos cognados Existen tres tipos de cognados: los cognados exactos, los cognados semiexactos y los falsos cognados o falsos amigos.

4 Cognados exactos Entre los ejemplos más elocuentes de los cognados exactos, que significan lo mismo en inglés y en español, se destacan: actor adorable central chocolate crisis error factor general hospital natural neutral personal social Generalmente, los cognados del inglés al español son palabras que provienen del latín o del griego y, que al compartir un mismo origen etimológico, también comparten su significado, como es el caso de los cognados exactos. La característica de los cognados exactos es que se escriben igual en ambas lenguas. Entre los ejemplos más elocuentes de los cognados exactos, que significan lo mismo en inglés y en español, se destacan: actor adorable central chocolate crisis error factor general hospital natural neutral personal social

5 Cognados semiexactos Ejemplos automobile automóvil bilingual bilingüe
department departamento effect efecto photo foto science ciencia inhabitants habitantes special especial linguistic lingüística También existe otra categoría de cognados, que se caracterizan por su escritura muy similar pero no idéntica, son los cognados semiexactos. Al parecerse tanto, con frecuencia los cognados semiexactos presentan errores ortográficos. automobile - automóvil bilingual- bilingüe department- departamento effect – efecto photo - foto science - ciencia inhabitants- habitantes special- especial linguistic- lingüística

6 Falsos amigos “Cada una de las dos palabras que, perteneciendo a dos lenguas diferentes, se asemejan mucho en la forma, pero difieren en el significado”. Finalmente, existe una última categoría de cognados. Son los falsos cognados o falsos amigos. Al respecto el DRAE, define al falso amigo como: “Cada una de las dos palabras que, perteneciendo a dos lenguas diferentes, se asemejan mucho en la forma, pero difieren en el significado”.

7 Ejemplos de falsos amigos:
FALSO AMIGO SE DEBE TRADUCIR COMO… SIGNIFICADO DEL VOCABLO ESPAÑOL facilities <> facilidades facilities se debe traducir como instalaciones y no como facilidades. Ej. Los operarios organizaron una fiesta en las instalaciones de la fábrica. Según el DRAE facilidades  son las “condiciones especiales que permiten lograr algo o alcanzar un fin con menor esfuerzo”. Ej. Me dieron diversas facilidades de pago para afrontar la deuda hipotecaria. carpet<> carpeta carpet se debe traducir como alfombra, tapiz y no como carpeta. Ej. La alfombra es de lana tejida. Según el DRAE carpeta es el “útil de escritorio que consiste en una pieza rectangular, generalmente de cartón o plástico, que, doblada por la mitad y atada con cintas, gomas o cualquier otro medio, sirve para guardar o clasificar papeles, dibujos o documentos”. Ej. No encuentro la carpeta que contiene los documentos de la sucursal. involve <> envolver involve se debe traducir como implicar, involucrar, afectar y no como envolver. Ej. Mi tía está muy involucrada en las tareas de la comunidad. Según el DRAE, envolver significa: “cubrir un objeto parcial o totalmente, ciñéndolo de tela, papel u otra cosa análoga”. Ej. Hay que envolver el cuadro en papel de diario para que no se rompa. En esta tabla podemos observar algunas palabras que con frecuencia se utilizan incorrectamente a causa de su parecido. Por ejemplo, “facilidades” es un término que a menudo se traduce del inglés en forma errónea y fuera de contexto.

8 Ejemplos de falsos amigos:
FALSO AMIGO SE DEBE TRADUCIR COMO… SIGNIFICADO DEL VOCABLO ESPAÑOL realize <> realizar realize se debe traducir como darse cuenta y no como realizar. Ej. Regresé a casa cuando me di cuenta de que sonaba el teléfono. Según el DRAE, realizar significa: “efectuar, llevar a cabo algo o ejecutar una acción”. Ej. Hoy realicé las tareas que me quedaban pendientes. character <> carácter character se debe traducir como personaje y no como carácter. Ej. Ese personaje es el que más me gustó. Según el DRAE, el carácter es la “señal o marca que se imprime, pinta o esculpe en algo”. Ej. Ese pintor imprime su carácter en cada una de las obras que expone. assume <-> asumir assume se debe traducir como suponer, presumir, asumir y no como asumir. Ej. Elena supone que Pedro no irá a la fiesta porque no lo invitaron. Según el DRAE, asumir significa: “hacerse cargo, responsabilizarse de algo, aceptarlo”. Ej. Después de la operación quirúrgica, el cirujano asumió toda la responsabilidad por el tratamiento. Los falsos amigos o cognados son el resultado de una interpretación deficiente de la traducción y ponen de manifiesto la pobreza léxica de quien traduce en forma incorrecta de un idioma a otro, en este caso del inglés al español.

9 Fin Hemos concluido el tema relacionado con los cognados y los falsos amigos o falsos cognados. Es importante que haga las lecturas recomendadas en este Taller y sus tareas. ¡Éxito! Hemos concluido el tema relacionado con los cognados y los falsos amigos o falsos cognados. Es importante que haga las lecturas recomendadas en este Taller y sus tareas. ¡Éxito!

10 Referencias Diccionario de la lengua española. Recuperado
el 30 de mayo de 2010, de Lassaque, L.F. (2006, 1, 12). Diccionario de falsos cognados inglés-castellano. Recuperado el 12 de diciembre de 2009, de Sánchez, A. (2009). Taller de lectura y redacción 1. México: Editorial Thompson.


Descargar ppt "Los cognados y los falsos amigos o falsos cognados"

Presentaciones similares


Anuncios Google