La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Contraceptive Fact Sheets

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Contraceptive Fact Sheets"— Transcripción de la presentación:

1 Contraceptive Fact Sheets
English & Spanish

2 TABLE OF CONTENTS Contraceptive Methods Overview
Métodos Anticonceptivos (versión en Español) 1 2 3 Abstinence Abstinencia (versión en Español) Birth Control Pills Píldoras (versión en Español) Breastfeeding Amamantimiento (versión en Español) Cervical Barriers Barreras Cervicales (versión en Español) Diaphragm Diafragma (versión en Español) Emergency Contraception AE Píldoras (versión en Español) Female Condom Condón femenino (versión en Español) Fertility Awareness-based Methods MCF (versión en Español) Implants Implantes (versión en Español) IUD/IUS DIU & CIU (versión en Español) Male Condom Condón (versión en Español) Mini-pills Mini-píldoras (versión en Español) Patch El parche (versión en Español) Shot La inyección (versión en Español) Spermicides Espermicidas (versión en Español) Sponge La esponja (versión en Español) Tubal Ligation Ligadura de trompas (versión en Español) Vaginal Ring Anillo vaginal (versión en Español) Vasectomy Vasectomía (versión en Español) Withdrawal Retiro (versión en Español) 13 4 14 5 15 6 16 7 17 8 18 9 19 10 20 11 21 12 22

3 ABSTINENCE http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
How abstinence works People define abstinence in many different ways. Sexual abstinence for pregnancy prevention (birth control) or STI prevention is defined as not having anal, oral or vaginal intercourse or having any genital-to-genital contact. Total sexual abstinence is most effective against both pregnancy and STIs when used consistently. How to use abstinence Make decisions about abstinence when you feel clearheaded, sober and good about yourself. If you have a partner, talk about this decision together. Decide in advance what sexual activities you will say “yes” to and those you will not. Avoid high-pressure sexual situations. Avoid using drugs and/or alcohol, since that may influence your sexual decisions and increase your risk. Learn more about birth control and safer sex practices so that if you change your mind, you can be ready. Emergency contraception is available if you have sex when you did not expect to. Abstinence is a choice people can use at any time and at any age. Effectiveness Total abstinence is very effective protection against pregnancy, HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as gonorrhea, Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis, when used consistently. When both partners are completely committed and practice abstinence (no genital contact) 100% of the time, it is 100% effective. Abstinence is most effective when both partners agree and talk about their reasons to remain abstinent. Benefits Abstinence is free and available to anyone, at any time. Abstinence can encourage people to build relationships in many ways other than sex. Potential disadvantages You may choose to use abstinence and then change your mind in the “heat of the moment.” It is important to have another method of birth control available for pregnancy and infection protection. Ask about If you have unprotected sex unexpectedly, ask a doctor, a health provider, or a pharmacist about Emergency Contraception (EC). For more information call the national toll-free hotline (1-888-NOT-2-LATE) or visit the website Potential risks No health risks. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

4 ABSTINENCIA En qué consiste la abstinencia La gente define la abstinencia de muchas maneras diferentes. La abstinencia sexual para evitar embarazos (control de la natalidad) o prevenir una ETS (enfermedad transmitida sexualmente) se define como no tener relaciones sexuales por vía anal, vaginal u oral, ni establecer ningún tipo de contacto de genitales a genitales. Cuando se practica de manera consistente, la abstinencia sexual total es el método más eficaz para evitar ambos: el embarazo y las ETS. Cómo practicar la abstinencia Las mini-píldoras deben ser tomadas puntualmente, todos los días a la misma hora. Si se olvida de tomar alguna píldora o la toma tarde, o tiene diarrea o vómitos, usted podría estar corriendo el riesgo de estar embarazada. Pídale instrucciones específicas a su doctor o a su proveedor de atención médica, y consulte acerca de Anticonceptivos de Emergencia (AE). estar preparada. Existen recursos anticonceptivos de emergencia disponibles en caso de que tenga relaciones sexuales sin haberlas planeado. La abstinencia es una alternativa que puede ser usada en cualquier momento y a cualquier edad. Eficacia Cuando es practicada de manera consistente, la abstinencia total es un método de protección muy eficaz, tanto para evitar el embarazo como para prevenir enfermedades transmitidas sexualmente (ETS). Cuando ambos miembros de la pareja se comprometen plenamente a practicar la abstinencia (sin contacto genital) un 100% del tiempo, este método es 100% eficaz. La abstinencia es más efectiva cuando los dos miembros de la pareja llegan a un acuerdo y hablan acerca de sus motivos para permanecer abstinentes. Ventajas La abstinencia es gratuita y cualquier persona, en cualquier momento, puede practicarla. La abstinencia puede alentar a las personas a establecer muchos otros tipos de relaciones que no sean sexuales. Posibles desventajas de la abstinencia Es posible que usted tenga sangrado irregular, inesperado o sangrado inter-menstrual. El uso de las mini-píldoras no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Consulte Si de manera inesperada usted tiene una relación sexual sin usar ningún tipo de protección, consulte con un doctor, un proveedor de atención médica o un farmacéutico acerca de Métodos Anticonceptivos de Emergencia (AE). Para obtener mayor información llame gratuitamente a la línea nacional de acceso directo (1-888-NOT-2-LATE) o consulte la página electrónica: Riesgos potenciales No existe ningún riesgo para la salud. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

5 THE PILL http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
How pills work Combination (estrogen and progestin) birth control pills work by stopping your body from releasing an egg, so that there is no egg to be fertilized. The hormones in these pills are similar to the hormones that are produced by a woman’s body. Birth control pills also work by causing the cervical mucus (liquid at the opening of the uterus) to thicken, which can stop sperm from getting into the uterus. How to use pills Take one pill every day at about the same time every day. For instructions on how to begin taking your pills, ask your health care provider. If you miss any pills, you may be at risk for pregnancy. Ask your health care provider for specific instructions. You may also ask about Emergency Contraception (EC). Effectiveness About 3 women in 1,000 will get pregnant in one year (99.7% effectiveness) if they take their pills every day and at the same time every day (perfect use). If you miss any pills, or don’t take them at the same time every day (typical use), your chance of pregnancy goes up. If you are taking some other medications, the pills can be less effective. Talk with your provider about drug interactions. Benefits Most women report regular and lighter periods with fewer cramps and PMS symptoms, as well as a clearer complexion when taking some types of pills. Pills provide protection against ovarian cancer, endometrial cancer, benign breast disease, ovarian cysts and iron deficiency. Taking pills does not interrupt sex. If you want to get pregnant, you can become pregnant immediately after you stop taking the pill. Potential side effects and disadvantages For some people, having to take a pill every day is a disadvantage. Most modern pills have a lower dose of hormones and cause fewer side effects, such as spotting between periods, mild nausea or breast tenderness. Side effects usually don’t last long and go away with a change in pill type. . Ask your provider about side effects before you quit the pill. Recent research has shown that women who take pills do not typically gain any more weight than they would gain without taking pills. Tell your doctor or health care provider about any medications you are taking, including prescriptions, over-the-counter, herbal remedies and vitamins. Using birth control pills will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and syphilis. Potential risks Some women should not take pills if they have specific health conditions, including some types of diabetes and cardiovascular disease. Ask your doctor or health care provider about potential health risks. Cigarette smoking increases the risk of blood clots, heart attacks, strokes, especially for women over 35. Women who use birth control pills are strongly advised not to smoke. Risk to life and health is greater from pregnancy than from pill use. Most modern pills have a low dose of hormones and can be taken with little risk. Current research indicates that pill use is not associated with breast cancer. Contact your doctor or health care provider with any of the following symptoms: ACHES: A – Abdominal Pain C – Chest Pain H – Headaches E – Eye Problems S – Severe Leg Pain GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

6 PILADORAS ANTICONCEPTIVAS
Cómo funcionan las píldoras Las píldoras anticonceptivas combinadas (estrógeno y progestina) funcionan impidiendo que su organismo libere un óvulo, de modo que no hay posibilidad de que éste sea fecundado. Las hormonas contenidas en estas píldoras son similares a las hormonas que produce el cuerpo de la mujer. Las píldoras anticonceptivas funcionan también haciendo que la mucosa cervical (el líquido que se encuentra en el cuello del útero) se haga más densa, lo cual puede impedir que el esperma penetre en el útero. Cómo usar las píldoras Tome una píldora todos los días, aproximadamente a la misma hora cada día. Consulte con su proveedor de atención médica para obtener instrucciones sobre cómo comenzar a tomar sus píldoras. Si omite tomar alguna píldora puede correr el riesgo de quedar embarazada. Pídale instrucciones específicas a su doctor o a su proveedor de atención médica. También puede consultar acerca de Anticonceptivos de Emergencia (AE). Eficacia Por año, aproximadamente 3 de cada 1,000 mujeres pueden quedar embarazadas (99.7% de eficacia) aunque tomen la píldora todos los días y a la misma hora cada día (un uso perfecto). Pero la probabilidad de quedar embarazada aumenta si omite tomar alguna píldora, o no las toma a la misma hora cada día (un uso típico). Si usted está tomando algún otro medicamento, las píldoras pueden perder eficacia. Hable con su proveedor de atención médica acerca del efecto interactivo que pueden tener las diferentes drogas medicinales. Ventajas La mayoría de las mujeres informan que tienen periodos menstruales regulares y más ligeros, con menos calambres y síndrome premenstrual (SPM), así como el cutis más claro cuando toman cierto tipo de píldoras. Las píldoras brindan protección contra el cáncer de ovario, el cáncer de endometrio, nfermedades benignas en los sen-os quistes ováricos e insuficiencia de hierro. Tomar la píldora no requiere que se interrumpan las relaciones sexuales. Si usted quiere quedar embarazada, puede lograrlo inmediatamente después de dejar de tomar la píldora. Desventajas y efectos secundarios potenciales Para algunas personas, tener que tomar la píldora todos los días representa una desventaja. La mayoría de las píldoras modernas contiene una menor dosis de hormonas y produce menos efectos secundarios, tales como goteo inter-menstrual, náuseas leves o sensibilidad en los senos. Por lo general, los efectos ecundarios no duran mucho y desaparecen si se cambia el tipo de píldora. . Antes de dejar de tomar la píldora, consulte con su proveedor de atención médica acerca de los efectos secundarios. Investigaciones recientes han demostrado que las mujeres que toman píldoras normalmente no aumentan más de peso que si no las tomaran. El uso de las píldoras anticonceptivas no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales Algunas mujeres que tienen enfermedades específicas, como ciertos tipos de diabetes y enfermedades cardiovasculares, no deberían tomar las píldoras. Consulte con su doctor o con su proveedor de atención médica acerca de los riesgos potenciales para su salud. Fumar aumenta el riesgo de graves efectos secundarios coágulos sanguíneos, ataques cardíacos, apoplejía o derrame cerebra), especialmente en mujeres mayores de 35 años. Se recomienda firmemente que las mujeres que usan píldoras anticonceptivas eviten fumar. El embarazo es más riesgoso para la vida y la salud que el uso de la píldora. La mayoría de las píldoras modernas contiene una dosis baja de hormonas, y tomarlas tiene un bajo nivel de riesgo. Investigaciones actuales indican que el uso de la píldora no tiene relación con el cáncer de seno. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

7 METHOD (BREASTFEEDING)
LACTATIONAL AMENORRHEA METHOD (BREASTFEEDING) How breastfeeding works for birth control You can delay your return to fertility for six months postpartum if you breastfeed your baby on demand, any time the baby wants to nurse, 24 hours per day. Frequent stimulation of the breast by around-the-clock suckling helps delay the return of ovulation – you won’t produce an egg, so you can’t get pregnant. Once the baby begins to take supplemental liquids or foods, breastfeeding is not reliable for birth control. In order for this method to be effective ask each of the questions below. If the answer is yes, your risk of pregnancy is increased. 1. Have your menses returned? 2. Are you giving your infant other food, supplements or formula? 3. Is your baby more than six months old? Women who use this method should sleep near or with their babies and feed on demand 24 hours per day. How to use breastfeeding Ask your doctor or health provider about breastfeeding and how effective it would be for your situation. Effectiveness Breastfeeding can be a highly effective, temporary method of birth control. If a woman feeds her infant only her breast milk (no other food or formula), her period has not returned, and her infant is less than six months old, then breastfeeding can provide more than 98% protection (perfect use) from pregnancy. The effectiveness greatly decreases as soon as breastfeeding is reduced, bottle feeding is added and/or regular food supplements are introduced, menses returns, or when the baby reaches six months of age. You should talk to a trained healthcare provider or educator for more information. Women who use progestin-only hormonal contraception (such as the mini-pill) while they are breastfeeding have almost 100% protection from pregnancy because of the combined contraceptive effect of the two methods. Benefits For most mothers, breastfeeding is easy to use, with no cost for birth control. Potential disadvantages You may get pregnant again if you do not breastfeed “on demand” (continually, any time the baby wants it), 24 hours per day. A woman ovulates about 2 weeks before her periods return after childbirth. You may ovulate and become pregnant before you have your first period. Breastfeeding will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and syphilis. Potential risks No health risks. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

8 METODO DE LA AMENORREA POR LACTANCIA
(AMAMANTAMIENTO) Cómo funciona el amamantamiento para el control de la natalidad Después del parto, usted puede retrasar su regreso a la fertilidad por seis meses si está amamantando a su bebé cada vez que éste quiera ser amamantado, 24 horas al día. La estimulación frecuente del seno mediante la succión constante 24 horas al día, ayuda a demorar el retorno del proceso de ovulación: como usted no va a producir óvulos, no puede quedar embarazada. Una vez que el bebé comience a alimentarse con líquidos o comida suplementaria, el amamantamiento ya no es confiable como método de control de la natalidad. Para que este método sea eficaz, hágase las siguientes preguntas. Si la respuesta es afirmativa, su riesgo de embarazo aumenta. 1. ¿Ha vuelto a tener periodos menstruales? 2. ¿Está alimentando a su bebé con algún otro tipo de comida, suplemento o fórmula para bebé. 3. ¿Tiene su bebé más de seis meses de edad? Las mujeres que utilizan este método deben dormir cerca de sus bebés, o con ellos, y amamantarlos cuando el bebé lo pida, 24 horas al día. Cómo usar el amamantamiento Consulte con su doctor o su proveedor de atención médica acerca de qué tan eficaz es este método en su situación particular. El amamantamiento puede ser un método temporal y altamente eficaz de control de la natalidad. Si una mujer alimenta a su hijo solamente amamantándolo (sin ningún otro tipo de comida ni fórmula para bebé), no ha vuelto a menstruar y su bebé tiene menos de seis meses de edad, entonces el amamantamiento puede brindar más de un 98% de prevención de la natalidad (uso perfecto). El nivel de eficacia disminuye notablemente en cuanto se reduce la alimentación por leche materna, se agrega la alimentación con biberón y/o se incorporan suplementos de comida común, o cuando el bebé cumple seis meses de edad. Usted debe hablar con un proveedor de atención médica o un instructor especializado para obtener más información. Las mujeres que usan un método de control hormonal de la natalidad a través de progestina solamente (tal como la mini-píldora) mientras están amamantando, tienen casi un 100% de protección contra el embarazo, debido al efecto anticonceptivo combinado de los dos métodos. Eficacia Ventajas del amamantamiento Para la mayoría de las madres, el amamantamiento es un método de control de la natalidad fácil de usar y sin ningún costo. Posibles desventajas Usted puede volver a quedar embarazada si no amamanta continuamente a su bebé (en cualquier momento que éste lo pida) 24 horas al día. Después de dar a luz, la mujer ovula aproximadamente dos semanas antes de volver a tener su periodo menstrual. Usted puede ovular y quedar embarazada antes de tener su primer periodo. El amamantamiento no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales No existe ningún riesgo para la salud. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

9 CERVICAL BARRIERS How the cervical barrier works FemCap®: The FemCap® is a non-hormonal latex-free contraceptive device that is non-allergenic and comes in three sizes. A trained health care provider can advise a woman about the right size. The FemCap® is designed to fit over the cervix and against the top of the vagina. It should be inserted before sexual arousal and is used with a spermicide. Lea’s Shield®: Lea’s Shield® is a one-size-fits all reusable cervical barrier device made of medical grade silicone rubber. It fits over the cervix and is held in place by the vaginal wall, not the cervix. It should be used with spermicide. Both of these devices are washable and reusable and can be kept in place for up to 48 hours. They are available by prescription only. How to use a cervical barrier Wash your hands. • Follow the instructions for insertion. When you are given a prescription for your device, the doctor or health provider will teach you how to use it correctly. • Take good care of your cervical device by washing it gently in warm water and mild soap. • If you use extra lubricants during sex, be sure that they are water-based like KY Liquid®. Effectiveness About 9 in 100 women will get pregnant if they use the cap every time they have sex and use it correctly for one year (91% perfect use effectiveness). The failure rate almost triples for women who have experienced childbirth. If you don’t use the cap every time or it slips out of place (typical use), your chance of pregnancy goes up. Effectiveness rates for the FemCap® and the Lea’s Shield® are similar. Visit product websites for more information. Benefits Cervical barrier methods are non-hormonal, woman-initiated and simple to use. Because they are typically durable and reusable, they can be considered low-cost contraception. These devices can be inserted anytime before sexual intercourse. Using the cap, Lea’s Shield® or FemCap® does not need to interrupt sexual activity. These devices may be more comfortable for some women than the diaphragm. They may be left in place for up to 48 hours; longer than the diaphragm and the sponge. Potential side effects or disadvantages A woman needs to feel comfortable inserting a device into her vagina. Because women are built differently inside, not all women are easily able to insert and remove cervical devices. Planning ahead is required. Due to limited cap sizes, not all women can be fitted properly with a cap. Some people are allergic to spermicides used along with these devices. Using cervical barriers methods will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as gonorrhea, Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis. Potential risks Wearing a cervical barrier for longer than 48 hours is not recommended because of possible risk of Toxic Shock Syndrome (TSS). Danger signs for TSS: • Sudden high fever • Vomiting, diarrhea • Dizziness, faintness, weakness • Sore throat, aching muscles and joints • Rash (like a sunburn) Some women who use these methods may be more likely to have abnormal cells on their Pap smears. If you are considering a Fem-Cap® or Lea’s Shield®, discuss these potential risks with your health care provider. Also, frequent use of spermicides (more than twice a day) may cause internal vaginal irritation that could increase the risk of HIV infection. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

10 BARRERAS CERVICALES Cómo funcionan las barreras cervicales FemCap®: FemCap® es un dispositivo anticonceptivo no hormonal, libre de látex, que es antialérgico y viene en tres medidas. Un proveedor de atención médica calific ado puede asesorar a cada mujer con respecto a la medida correcta para ella. La FemCap® está diseñada para ser ajustada sobre el cuello del útero y contra la parte superior de la vagina. Debe ser insertada antes de la excitación sexual y se usa con un espermicida. Lea’s Shield®: Lea’s Shield® es una barrera cervical de medida universal, reutilizable, hecho de silicona de caucho medicinal. Se ajusta sobre el cuello del útero y se mantiene colocado en su lugar a través de la pared vaginal, no del cuello del útero. Debe usarse aplicando un espermicida. Ambos dispositivos son lavables y reutilizables, y pueden mantenerse colocados por 48 horas. Sólo se pueden conseguir con receta médica. Cómo usar la barrera cervical • Lávese las manos. • Siga las instrucciones para la inserción. Cuando el doctor o el proveedor de atención médica le dan la receta para su dispositivo, le enseñarán a usarlo correctamente. • Cuide adecuadamente su dispositivo cervical, lavándolo delicadamente con agua tibia y un jabón suave. • Si durante las relaciones sexuales usted usa lubricantes adicionales, asegúrese de que éstos sean a base de agua, como KY Liquid®. Eficacia Aproximadamente 9 de cada 100 mujeres pueden quedar embarazadas aunque usen correctamente por un año la barrera cervical, cada vez que tengan relaciones sexuales (91% de eficacia con un uso perfecto). En el caso de mujeres que ya han tenido hijos, se triplica la tasa de falla en el control de la natalidad. Si usted no usa siempre la barrera cervical o ésta se desliza fuera de lugar (uso típico), aumenta su probabilidad de quedar embarazada. La tasa de eficacia de Fem-Cap® y la de Lea’s Shield® son parecidas. Para obtener mayor información, consulte las páginas electrónicas sobre estos productos. Ventajas de la barrera cervical Los métodos de barrera cervical no contienen hormonas, son usados por iniciativa de la mujer y su uso es sencillo. Debido a que normalmente son durables y reutilizables, pueden ser considerados como métodos anticonceptivos de bajo costo. Estos dispositivos pueden ser insertados en cualquier momento antes de la relación sexual. El uso de las barreras, Lea’s Shield® o FemCap®, no requieren que se interrumpan las relaciones sexuales. Para algunas mujeres, estos dispositivos pueden resultar más cómodos que el diafragma. Pueden dejarse colocados hasta por 48 horas, es decir, por más tiempo que el diafragma o la esponja. Posibles desventajas y efectos secundarios Es necesario que la mujer se sienta cómoda al insertar un dispositivo en su vagina. Debido a que el organismo femenino no es igual en todas las mujeres, no en todos los casos es posible insertar y extraer los dispositivos cervicales con facilidad. Se requiere planificar de antemano, y ya que es limitado el número de medidas de las barreras cervicales éstas no van a poder ajustarse adecuadamente en todas las mujeres. Algunas personas son alérgicas a los espermicidas que se usan junto con estos dispositivos. El uso de métodos de barrera cervical no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: Virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales No se recomienda el uso de las barreras cervicales por más de 48 horas, debido a posibles riesgos de un Síndrome de Shock Tóxico (SST). Señales de riesgo de SST: • Aumento repentino de la temperatura • Vómitos, diarrea • Mareos, desmayos, debilidad • Dolor de garganta, músculos y articulaciones doloridos. • Erupción en la piel (como quemadura por el sol) Algunas mujeres que usan estos métodos pueden tener una mayor probabilidad de mostrar células anormales en su Papanicolau. Si usted está considerando la posibilidad de usar FemCap® o Lea’s Shield®, hable con su proveedor de atención médica acerca de estos riesgos potenciales. Además, el uso frecuente de espermicidas (más de una vez al día) puede provocar irritación vaginal interna, lo cual podría aumentar el riesgo de una infección de VIH. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

11 DIAPHRAGM http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
How the diaphragm works The diaphragm is a dome-shaped rubber (latex) cup with a stiff rim. It is used with a special gel or cream that contains a spermicide (a substance that kills sperm) to prevent pregnancy. The diaphragm and spermicide are inserted together into a woman’s vagina and over her cervix to keep sperm from entering her uterus. The diaphragm comes in different types and several sizes. A woman must be fitted for a diaphragm by a trained doctor or health provider. How to use the diaphragm Empty your bladder (pee) and wash your hands. • Squeeze about a tablespoon of spermicidal gel into the diaphragm cup and smear around the rim • Insert the diaphragm into your vagina as instructed when it was fitted. The cup must cover the cervix. Insert your finger into your vagina to check that the diaphragm is in place. • The diaphragm can be inserted into the vagina up to six hours before sexual intercourse. It is effective immediately. If the diaphragm is in place for more than six hours, add an extra application of spermicidal gel without taking the diaphragm out. Leave the diaphragm in place for six hours after sex, but not longer than a total of 24 hours. Do not douche with the diaphragm in place. • If you have sex more than once, add more spermicidal gel into the vagina each time before intercourse. • To remove the diaphragm, slip a finger into your vagina and under the rim and gently slide it out. • Take care of your diaphragm by washing it gently in warm water and mild soap. Rinse well, pat dry, dust with cornstarch and put back into its case. • Check the diaphragm often for holes or weak spots, especially around the rim. Never use a diaphragm with a hole. • Keep a supply of spermicidal gel on hand; check for an expiration date on each tube. Replace the spermicide at the expiration date. • The diaphragm should be refitted if you gain or lose 10 pounds or more, or if you have a birth, a late trimester abortion, or pelvic surgery. • Oil-based lubricants, such as hand lotion or petroleum jelly, as well as vaginal medications (e.g., for yeast infections) can damage your diaphragm. Effectiveness About 6 in 100 women will get pregnant in one year (94% effectiveness) f they use the diaphragm every time they have sex and use it correctly (perfect use). If you don’t use your diaphragm every time you have sex, you don’t add more spermicidal gel with each act of intercourse, or it slips out of place (typical use), your chance of pregnancy goes up. Benefits The diaphragm is a non-hormonal device and can be used only when needed, with very few side effects or major health risks. It can be put in place before sex and still be effective up to six hours later (adding more spermicide after two hours). Using the diaphragm does not require the direct involvement of a male partner and does not interrupt sex. Potential side effects and disadvantages Some people are allergic to latex rubber. Some people are allergic to spermicidal gel or cream; if this happens, try another brand. Planning ahead is required. You must be comfortable with inserting and removing the diaphragm. Using the diaphragm will not give you protection against HIV (AIDS). However, some studies indicate a reduced risk to the transmission of sexually transmitted infections (STIs), such as gonorrhea and Chlamydia with diaphragm use (because of the cervical barrier). Potential risks Some women find that the diaphragm may cause bladder discomfort or an increased risk of bladder irritation or infections. If you have any pain or discomfort, you should see your doctor or health care provider. Wearing a diaphragm for longer than 48 hours is not recommended because of possible risk of Toxic Shock Syndrome (TSS). The diaphragm is not recommended for women who have had TSS. Danger signs of TSS are sudden high fever, vomiting, diarrhea, dizziness, faintness, weakness, sore throat, aching muscles and joints, and rash (like a sunburn). GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

12 DIAFRAGMA http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
Cómo funciona la diafragma El diafragma es un capuchón de goma (látex) con un borde rígido. Se usa con un gel o una crema especial que contiene espermicida (una sustancia que mata el esperma) para evitar el embarazo. El diafragma y el espermicida se insertan a la vez en la vagina de la mujer y sobre el cuello del útero para evitar que el esperma penetre en el útero. Existen diafragmas de diferentes tipos y diversas medidas. Un doctor o un proveedor de atención médica capacitado debe tomarle las medidas a cada mujer para indicarle cuál es el diafragma adecuado para ella. Cómo usar la diafragma Vacíe su vejiga (orine) y lávese las manos. • Aplique aproximadamente una cucharada del gel espermicida en el capuchón del diafragma y distribúyalo alrededor del borde. • Inserte el diafragma en su vagina tal como se le ha indicado cuando se lo probaron. El capuchón debe cubrir el cuello del útero. Inserte un dedo en su vagina para verificar que el diafragma esté colocado en su lugar. • El diafragma puede ser insertado en la vagina hasta seis horas antes del acto sexual. Su eficacia es inmediata. Si el diafragma se mantiene colocado por más de dos horas, agregue una aplicación adicional de espermicida. Déjese colocado el diafragma en la vagina por seis horas después de la relación sexual, pero no más de un total de 24 horas. No se duche teniendo colocado el diafragma. • Si tiene relaciones sexuales más de una vez, antes de cada acto sexual agregue más gel espermicida en la vagina. • Para retirar el diafragma, introduzca un dedo en su vagina por debajo del borde y deslícelo hacia fuera. • Cuide su diafragma lavándolo delicadamente con agua tibia y un jabón suave. Enjuáguelo bien, séquelo con palmaditas, espolvoréelo con maicena y guárdelo nuevamente en su estuche. • Revise frecuentemente el diafragma para verificar que no tenga agujeros o áreas quebradizas. Nunca use un diafragma que esté agujereado. • Mantenga a la mano el gel espermicida; verifique la fecha de vencimiento en cada tubo, y reemplácelo cuando llegue la fecha de vencimiento. • El diafragma se debe reajustar si usted aumenta o baja de peso (10 libras o más), o si da a luz, tiene un aborto de más de tres meses o le hacen una operación de la pelvis. • Los lubricantes a base de aceite, tales como loción para las manos o vaselina, así como los medicamentos vaginales (por ej., para una infección por hongos) pueden dañar el diafragma. Eficacia En el término de un año, aproximadamente 6 de cada 100 mujeres (94% de eficacia) podrían quedar embarazadas aunque usen correctamente el diafragma cada vez que tengan relaciones sexuales (un uso perfecto). Si usted no usa el diafragma cada vez que tiene relaciones sexuales, o no le agrega más gel espermicida en cada acto sexual, o éste se desliza fuera de lugar (un uso típico), sus probabilidades de quedar embarazada aumentan. Ventajas El diafragma es un dispositivo no hormonal y puede usarse sólo cuando hay necesidad; tiene muy pocos efectos secundarios o riesgos importantes para la salud. Puede ser colocado antes de la relación sexual y su eficacia continúa por hasta seis horas después de ser colocada (agregando más espermicida después de dos horas). El uso del diafragma no necesita de la participación directa de una pareja masculina ni requiere que se interrumpan las relaciones sexuales. Posibles desventajas y efectos secundarios Algunas personas son alérgicas a la goma de látex. Otras son alérgicas al gel o a las cremas espermicidas; si éste fuera el caso, inténtelo con otra marca. Se requiere planear de antemano, y usted debe sentirse cómoda al insertar o retirar el diafragma. El uso del diafragma no le brindará protección contra el VIH (SIDA). Sin embargo, algunos estudios indican que usando el diafragma (debido a que es un obstructor cervical), existe un menor riesgo de contraer enfermedades transmitidas sexualmente (ETS), tales como gonorrea y clamidia. Riesgos potenciales Algunas mujeres manifiestan que el diafragma puede causarles molestias o mayores riesgos de irritaciones o infecciones en la vejiga. Si usted siente algún dolor o alguna molestia, debe consultar con su doctor o con su proveedor de atención médica. No se recomienda usar el diafragma por más de 48 horas, debido al riesgo de Síndrome de Shock Tóxico (SST). El uso del diafragma no es recomendado en mujeres que han tenido SST. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

13 EMERGENCY CONTRACEPTION (EC)
How EC works Emergency contraceptive (EC) pills are used AFTER sexual intercourse. EC reduces the risk of pregnancy when taken as soon as possible or within 72 hours after sexual intercourse. Effectiveness of EC goes down gradually and generally won’t work if you wait more than 72 Hours. Emergency contraception may prevent pregnancy, but it will NOT stop an already-established pregnancy or harm a developing fetus. EC does NOT cause an abortion. How to use EC EC is now available in a single progestin-only pill (one dose). Combination EC (estrogen and progestin) is still available. All EC must be taken as soon as possible (within 72 hours after unprotected sex or as directed by a health provider or pharmacist. If your period does not start within three weeks, see your doctor or health provider for an exam and a pregnancy test. Do not have unprotected sex in the days or weeks following EC; use condoms and/or use another birth control method until you get your period. Effectiveness Effectiveness rates for EC are different from other birth control methods because the effectiveness rate is based on a one-time use. Studies show a range of effectiveness, depending on how soon after sex EC is taken. If EC is taken within 72 hours (3 days) after sexual intercourse, the risk of pregnancy is reduced by 75% - 89%. In other words, only 1-2 women out of 100 will get pregnant instead of 8 in100 women getting pregnant without taking EC. EC is not recommended for routine use because it is less effective than other available contraceptives. Benefits Emergency contraceptive pills can be taken if you aren’t using birth control at the time of sexual intercourse, or if: • The condom (male or female) slips, breaks or leaks. • You missed your birth control pills. • Your diaphragm or cervical cap was inserted incorrectly or removed too early. • You used any other birth control method incorrectly. • You were exposed to some medicines, drugs or other toxic agents (which can reduce the effectiveness of some methods). • You had unprotected sex against your will. Potential side effects and disadvantages There are few reported side effects with EC. Some women do report nausea. Medicine for nausea is available. Ask your doctor, health care provider or a pharmacist. Other potential side effects could be fatigue, breast tenderness, headache, abdominal pain and dizziness. EC may change the amount, duration, and timing of the next menstrual period.. Potential risks There are no known health risks. EC does not harm a developing fetus. Repeated use is considered safe. EC offers no protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, gonorrhea, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis. If you are at risk for an unintended pregnancy because you didn’t use birth control that offers STI protection, you may want to be tested for HIV and STIs. Where can you get EC? A prescription is not required for EC if you are a woman or man age 17 or older. You can get EC at a pharmacy, drug store or a family planning clinic. If you are younger than 17, or if you need a prescription for insurance reimbursement, you can contact a health care provider. For a local EC provider, call the emergency contraception national toll-free hotline (1-888-NOT-2-LATE) or visit the website You can buy Plan B® in advance to have on hand it you need it. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

14 ANTICOBCEPTIVOS DE EMERGENCIA (AE)
Las píldoras AE (Anticonceptivos de Emergencia) se usan DEPUÉS del acto sexual. La píldora AE (también conocida como “la píldora del día siguiente”) reduce el riesgo de quedar embarazada cuando se toma inmediatamente después o dentro 72 horas de tener la relación sexual. Su eficacia disminuye gradualmente –y por lo general no tiene efecto− si espera más de 72 horas 35 días) para tomarla. La píldora AE puede ser eficaz después de la ovulación, pero actualmente no existen evidencias que demuestren que ésta funciona después de la ovulación o una vez que el óvulo haya sido fecundado. Los métodos anticonceptivos de emergencia pueden evitar el embarazo, pero NO interrumpirán un embarazo ya existente ni pondrán en peligro el desarrollo del feto. La píldora AE no provoca un aborto. Cómo funcionan las píldoras anticonceptivas de emergencia Cómo usar las píldoras anticonceptivas de emergencia Se encuentra disponible la píldora AE combinada (estrógeno y progestina). Estas píldoras deben tomarse según indicación de un proveedor de atención médica o un farmacéutico, lo más pronto posible después de haber tenido relaciones sexuales sin protección (dentro de los tres días). Si su periodo menstrual no comienza dentro de tres semanas, visite a su doctor o a su proveedor de atención médica para que le hagan un examen médico y una prueba de embarazo. En los días o semanas siguientes después de haber tomado la píldora AE, no tenga relaciones sexuales sin protegerse; use condones y/u otro método anticonceptivo hasta tener su periodo menstrual. Eficacia Las tasas de eficacia de la píldora AE son diferentes a las de otros métodos de control de la natalidad, ya que ésta se basa en un uso que se realiza por una única vez. Los estudios muestran que existe un rango en el grado de eficacia, dependiendo de qué tan pronto se tome la píldora AE después del acto sexual. Si se toma la píldora AE dentro de las 72 horas (3 días) después de la relación sexual, el riesgo de embarazo se reduce entre un 74% a un 89%. En otras palabras, sólo 1 ó 2 de 100 mujeres podrían quedar embarazadas, en lugar de las 8 de 100 que quedarían embarazadas si no tomaran la píldora AE. No se recomienda el uso habitual de la píldora AE, debido a que su eficacia es menor que con otros anticonceptivos disponibles. Ventajas Las píldoras anticonceptivas de emergencia se encuentran a su disposición en caso de que usted no esté usando ningún tipo de control de la natalidad en el momento del acto sexual, o si: • El condón (masculino o femenino) se desliza, se rompe o gotea. • Usted olvidó tomar las píldoras anticonceptivas. • El diafragma o el capuchón cervical fue insertado incorrectamente o retirado demasiado rápido. • Usted usó de manera incorrecta algún otro método anticonceptivo. • Usted ha estado expuesta a ciertos medicamentos, drogas u otros agentes tóxicos (los cuales pueden reducir el grado de eficacia de algunos métodos). • Usted ha tenido relaciones sexuales contra su voluntad, sin protegerse. Posibles desventajas y efectos secundarios La información existente muestra pocos efectos secundarios con la píldora AE. Algunas mujeres manifiestan tener náuseas, pero hay medicamentos para contrarrestarlas; consulte con su doctor, su proveedor de atención médica o un farmacéutico. Otras quejas posibles son por fatiga, sensibilidad en los senos, dolor de cabeza, dolor abdominal o mareos. La píldora AE puede cambiar la cantidad, la duración y la fecha de su siguiente periodo menstrual. Riesgos potenciales No se conocen riesgos para la salud. La píldora AE no pone en peligro al feto en desarrollo, y su uso repetido es considerado seguro. La píldora AE no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Si tiene una relación sexual sin haberse protegido y que la pone en riesgo de quedar embarazada contra su voluntad, es recomendable que se haga un análisis de VIH y ETS. ¿Dónde se puede conseguir la píldora AE? Si usted tiene 18 años de edad o más (sea hombre o mujer), no necesita una receta para la píldora AE; la puede conseguir en una farmacia, una tienda donde se vendan productos farmacéuticos o una clínica de planificación familiar. Si usted es menor de 18 años de edad, o si necesita una receta para solicitar reembolso a su seguro, puede contactarse con un proveedor de atención médica. Para ubicar a un proveedor de AE local, llame a la línea nacional de acceso directo para anticonceptivos de emergencia (1-888-NOT-2- LATE) o consulte la página electrónica: Usted puede comprar anticipadamente Plan B® para tenerla a la mano en caso de necesidad. Para obtener mayor información acerca de la píldora AE consulte la página electrónica GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

15 FEMALE CONDOM How the female condom works The female condom is available in two types (FC and FC2) and carries various brand names. The FC is a soft, loose-fitting polyurethane sheath (pouch) that is a physical barrier that lines the vagina during sexual intercourse. It provides protection against pregnancy and some sexually transmitted infections (STIs). The FC has a soft ring at each end of the pouch. The closed end of the pouch (along with a ring) is used to put the condom into the vagina to hold it in place. The open end stays outside of the vagina. The open end ring is used as a guide to insert the penis into the vagina. FC2 has the same design but is a less expensive female condom that is made of nitrile, a synthetic rubber. For either female condom, follow the package instructions for insertion; the drawings can help show you how to put it in. Take the female condom out of its package and read the instructions and check the expiration date. • It can be inserted up to 8 hours before intercourse. • Hold the pouch with the open end hanging down. Squeeze the inner ring together and slide the condom into the vagina. • Put your index finder inside the condom and push the inner ring the rest of the way into the vagina. Check that the inner ring is up past the pubic bone. • The outer ring stays outside the vagina. • During sex it is okay for the condom to move around. But if you feel the outer ring start to be pushed into the vagina, or if the penis starts to go up along the outside of the condom, STOP, take the condom out and use another condom. • After sex, squeeze and twist the outer ring to keep the semen from spilling, and gently pull the condom out. • Throw it away (don’t flush it!). Female and male condoms should not be used together; they can stick together, causing one or both of them to slip out of place. How to use the female condom Effectiveness Over one year, about 5 in 100 women will get pregnant (95% effectiveness) if they use the female condom correctly and every time they have sex (perfect use). If you don’t use it every time or it slips, breaks, or is put in or taken out the wrong way (typical use), your chance of getting pregnant goes up. Female condom use becomes more effective with practice. A woman can practice putting it in before using it with a partner. If your condom breaks or slips, you can use emergency contraception to prevent pregnancy. Call your local family planning clinic, call the national hotline NOT-2-LATE, or visit the website to find out where you can get EC. Benefits Polyurethane female condoms are non-hormonal, woman-initiated and provide protection against pregnancy and some sexually transmitted infections (STIs), including HIV. Female condoms are easily available from many sources without a prescription. You can insert the condom up to 8 hours before intercourse. The polyurethane material is stronger and less likely to cause allergic reactions than the latex used in some male condoms. Potential side effects or disadvantages You will need to practice to learn how to use this method correctly. Some people may feel uncomfortable buying female condoms in a drug store or health clinic. Some may feel uncomfortable using them because they think condom use implies a lack of trust or intimacy. To be effective, a new condom must be used every time, so some planning ahead is necessary. Female condoms are more expensive than male condoms. Potential risks No known health risks. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

16 CONDON FEMENINO El condón Reality® Female es una funda de poliuretano blanda, suelta, que funciona como una barrera que recubre la vagina durante el acto sexual. Brinda protección para prevenir embarazos y algunas enfermedades transmitidas sexualmente (ETS). El condón Reality® Female tiene un anillo blando en cada extremo de la funda. El anillo ubicado en el extremo cerrado se usa para colocar el condón dentro de la vagina. El anillo más grande queda fuera de la vagina y provee de cierta protección a los labios vaginales y a la base del pene durante la relación sexual. Para su inserción, siga las instrucciones proporcionadas en el paquete; las ilustraciones ayudan para mostrarle cómo se coloca. Cómo funciona el condón femenino Saque el condón femenino del paquete y lea las instrucciones. • Puede ser insertado hasta 8 horas antes del acto sexual. • Sostenga la funda con el extremo abierto colgando hacia abajo. • Presione uniendo los bordes del anillo interno y deslice el condón dentro de la vagina. Ponga su dedo índice dentro del condón y empuje el anillo interno cubriendo el resto del interior de la vagina. Verifique que el anillo interno sobresalga del hueso del pubis. • El anillo externo queda fuera de la vagina. • Es normal que el condón se mueva durante el acto sexual; pero si usted siente que el anillo externo comienza a ser empujado hacia el interior de la vagina, o si el pene empieza a desplazarse fuera del condón, DETÉNGASE, retire ese condón y use otro. • Después del acto sexual, presione el anillo externo y gírelo para evitar que se derrame el semen, y retire cuidadosamente el condón. • Arrójelo a la basura (¡no lo descargue en el inodoro!) No se deben usar juntos un condón femenino y uno masculino porque se pueden pegar, haciendo que uno de ellos – o ambos? se deslicen fuera de su lugar. Cómo usar el condón femenino En el término de un año, aproximadamente 5 de cada 100 mujeres podrían quedar embarazadas (95% de eficacia) aunque usen correctamente el condón cada vez que tienen relaciones sexuales (un uso perfecto). Si usted no usa el condón en cada acto sexual o éste se desliza o se rompe, o se lo coloca o retira de manera incorrecta (uso típico), aumentan sus probabilidades de quedar embarazada. El grado de eficacia del condón femenino mejora con la práctica. La mujer puede practicar su colocación antes de usarlo con su pareja. Si su condón se rompe o se desliza, usted puede usar anticonceptivos de emergencia para evitar el embarazo. Llame a su clínica local de planificación familiar, o a la línea nacional de acceso directo (1-888-NOT-2-LATE), o consulte la página electrónica: para averiguar dónde conseguir AE (Anticonceptivos de Emergencia). Eficacia Los condones femeninos de poliuretano no contienen hormonas, se usan por iniciativa de la mujer y brindan protección para prevenir embarazos y algunas enfermedades transmitidas sexualmente (ETS), incluso VIH. Se encuentran fácilmente disponibles en muchos sitios, sin necesidad de una receta. Usted puede insertarse el condón hasta 8 horas antes del acto sexual. El material de poliuretano es más fuerte y es menos probable que cause reacciones alérgicas que el látex usado en algunos condones masculinos. Ventajas del condón femenino Posibles desventajas y efectos secundarios Es necesario practicar para aprender a usar correctamente este método. Algunas personas pueden sentirse incómodas comprando condones femeninos en una farmacia o un centro de salud. Otras pueden sentirse incómodas usándolos, porque consideran que el uso del condón implica falta de confianza o intimidad. Para que sea eficaz, se debe usar un condón nuevo cada vez, de modo que es necesario planear su uso anticipadamente. Los condones femeninos son más caros que los masculinos. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

17 FERTILITY AWARENESS-BASED METHODS (FAB)
What are FAB? The Fertility Awareness-Based (FAB) Methods depend on identifying your fertile time each month. Signs of fertility include both cervical fluid (secretions or vaginal discharge) and waking body temperature. There are several methods. Standard Days Method (SDM) using CycleBeads®: SDM is based on statistical information about women who have regular menstrual cycles, and can be used by women who have cycles between 26 and 32 days long. Counting from the first day of your period, you consider days 8 through 19 in your cycle as fertile days. • Ovulation Method: You observe and chart your cervical fluid (secretions from the opening of the uterus). • Symptothermal Method: You observe and record cervical fluid as well as changes in your basal body temperature (BBT). • Calendar Rhythm Method (CRM): You count and record days in each menstrual cycle and predict your fertile days (when you could get pregnant). How to use FAB FAB methods can be used to plan a pregnancy or prevent a pregnancy. As you become more familiar with the signs of ovulation and the pattern of your menstrual cycle, you can plan sexual activity to avoid or plan a pregnancy. During the fertile time, couples can either use a barrier method or not have intercourse to avoid pregnancy. Women (or couples) use a menstrual chart to record fertility signs (cervical fluid, BBT and first day of menses). With CycleBeads®, a woman moves a marker around a circle of beads, keeping track of her fertile days and cycle length. A menstrual cycle is counted from the first day of bleeding in one month to the first day of bleeding the next month (usually days). You must check and write down the specific signs of fertility every day of your menstrual cycle to learn when you are fertile Basal Body Temperature (BBT) BBT is your body temperature at rest (baseline). You take your temperature each morning before you get out of bed. Your BBT rises within 12 hours of your monthly ovulation. After your temperature has been higher for three continuous days (following 6 days of lower temperatures) you may assume your fertility period has ended for that cycle. Cervical Mucous Your cervical fluid (mucus or vaginal discharge) changes throughout each menstrual cycle. Right after your menstrual period you may have no fluid (“dry” days). As ovulation approaches, the fluid becomes sticky, creamy, and stretchy (like egg white). These fluid changes are related to fertility and are very important to learn in order to use this method effectively. Effectiveness Because of the various approaches to fertility awareness-based methods the effectiveness varies. These methods can be highly effective if the instructions are followed carefully for each and every menstrual cycle, as high as 96% effective. If instructions are not followed the chance of pregnancy goes up. Fertility products are available to help you keep track of the changing signs of fertility. Benefits These methods have no health risks or side effects. They can increase your awareness and understanding of your body. They can be used as birth control, and then provide very helpful information for planning a pregnancy. Couples may develop greater communication, cooperation and responsibility using these methods. They are acceptable methods for some women and couples with religious concerns about other birth control. Potential side effects and disadvantages Learning these methods takes time and practice. Using these methods consistently takes commitment, calculation, planning and cooperation between a woman and her partner. FAB does not protect you against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, gonorrhea, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B or syphilis. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

18 METEDOS BASADOS EN EL CONOCIMIENTO SOBRE LA FERTILIDAD (MCF) ¿Qué son los MCF? Los métodos basados en el conocimiento sobre la fertilidad (MCF) dependen de que usted identifique su periodo fértil cada mes. Los indicadores que caracterizan este periodo son tanto el flujo cervical (secreciones vaginales) como la temperatura corporal al despertarse. Existen varios MCF El Método de Días Fijos (MDF) usando el Collar del Ciclo®:el MDF se basa en información estadística sobre aquellas mujeres que tienen ciclos menstruales regulares, y puede ser usado por mujeres que tienen ciclos que duran entre 26 y 32 días. Contando desde el primer día de su periodo, se deben considerar como fértiles los días 8 a 19 de su ciclo. • Método de Ovulación: usted debe observar y hacer una gráfica de su flujo cervical (secreciones del cuello del útero). • Método Sintotérmico: usted observa su flujo cervical y hace una gráfica de los cambios manifestados en la temperatura basal de su cuerpo (TBC). • Método Anticonceptivo del Ritmo (MAR): usted cuenta y hace una gráfica de los días de cada ciclo menstrual y predice sus días fértiles (o sea, cuando puede quedar embarazada). Para que estos métodos den buenos resultados, es necesario que usted tenga conocimientos básicos acerca de la fisiología de la fertilidad. ¿Cómo se usan los MCF? Los MCF pueden usarse tanto para planear un embarazo como para evitarlo. A medida que se familiarice más con los indicadores de la ovulación y el patrón que presenta su ciclo menstrual, usted podrá programar su actividad sexual para planear o evitar un embarazo. A fin de evitar embarazos, durante el periodo fértil las parejas pueden usar un método de obstrucción o directamente abstenerse de tener relaciones sexuales. Las mujeres (o las parejas) utilizan una gráfica del periodo menstrual para registrar los indicadores de fertilidad (flujo cervical, TBC y primer día de sangrado). Con el Collar del Ciclo®, la mujer va moviendo un marcador alrededor de un círculo de cuentas, pudiendo hacer un seguimiento de sus días fértiles y de la duración de su ciclo. El ciclo menstrual se cuenta desde el primer día de sangrado en un mes, hasta el primer día de sangrado del mes siguiente (generalmente de 23 a 35 días). Para saber cuándo es fértil, usted tiene que verificar y anotar los indicadores específicos de fertilidad cada uno de los días de su ciclo menstrual. Temperatura Basal del Cuerpo (TBC) TBC es la temperatura de su cuerpo en reposo (estado basal). Cada mañana usted se toma la temperatura antes de levantarse. Su TBC aumenta dentro de las 12 horas de su ovulación mensual. Una vez que su temperatura haya sido más alta por tres días consecutivos (después de 6 días de temperaturas más bajas), usted puede considerar que para ese ciclo ya ha terminado su periodo de fertilidad. Mucosidad cervical Su flujo cervical (mucosidad o secreción vaginal) cambia a lo largo de cada ciclo menstrual. Inmediatamente después de su periodo menstrual es posible que usted no segregue flujo (días “secos”). A medida que se aproxima la ovulación, el flujo se hace pegajoso, cremoso y elástico (como la clara de huevo). Estos cambios en el flujo están relacionados con la fertilidad y es muy importante conocerlos para poder usar este método con eficacia. Eficacia Debido a la diversidad de enfoques que hay con respecto a los métodos de conocimiento sobre la fertilidad, su grado de eficacia varía. Estos métodos pueden ser muy eficaces – hasta un 96% – si se siguen cuidadosamente las instrucciones en cada uno de los ciclos menstruales. Existen productos disponibles que la pueden ayudar a hacer un seguimiento de los cambios en los indicadores de su periodo fértil. Ventajas de los MCF Estos métodos no representan riesgos para la salud ni tienen efectos secundarios, y pueden aumentar su nivel de conocimiento y comprensión acerca del funcionamiento de su cuerpo. Pueden ser usados como método de control de la natalidad, y luego brindar información muy útil para planificar un embarazo. Usando estos métodos, las parejas pueden lograr un mayor grado de comunicación, cooperación y responsabilidad. Son métodos aceptados por algunas mujeres y parejas que tienen reservas de tipo religioso con respecto a otros tipos de control de la natalidad. Posibles desventajas y efectos secundarios Para aprender el uso de estos métodos se necesita tiempo y práctica. Su uso de manera consistente requiere del compromiso, el cálculo, la planeación y la cooperación entre la mujer y su pareja. Los MCF no le brindan protección contra el VIH (SIDA) ni enfermedades transmitidas sexualmente (ETS), tales como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B o sífilis. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

19 IMPLANTS http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
How implants work Implants are small, flexible capsules or rods that are inserted, or implanted, under the skin of the upper, inner arm. Implants are filled with a low-dose progestin that is continually released into your body. Implanon® is a single rod implant that is available in the U.S. Because of the constant presence of the progestin hormone, implants work by stopping your body from releasing an egg so that no egg is present to be fertilized, by causing the cervical mucus (liquid at the opening of the uterus) to thicken, which may stop sperm from getting into the uterus, and by changing the lining of the uterus. Norplant® inserts (effective for seven years) are no longer available in the United States. If you still have a Norplant® in place you should contact your health care provider to ask about its effectiveness and possible removal. Implanon® is now available in the United States. It is a single rod implant (about the size of a matchstick) and is effective for three years. How to use implants After giving you a local anesthetic (similar to what dentists use) your doctor or health care provider inserts the implant into your upper arm through a special needle. You may have some discomfort and bruising at the place of insertion for a short time. Be sure you have the check ups that your health provider recommends. Effectiveness The implant is a highly effective, long-acting, reversible contraceptive method with almost no difference between perfect-use and typical-use. Less than 1 woman in 1,000 will have an unintended pregnancy in one year using an implant (99.9% effective). Implanon ® is effective for up to three years. Certain medicines and supplements may reduce the effectiveness of the implant. Once you get your implant removed, you could get pregnant immediately. Benefits Implants are continuous and easy protection from pregnancy; you don’t have to remember to take a pill every day. You and your partner do not have to interrupt your sexual activity to use this method. You will have very light bleeding or no periods, especially after the first year. Women who cannot take estrogen because of certain health problems may wish to try implants. As with other progestin-only methods of contraception, implants lower your risk of endometrial and cervical cancer, anemia, ectopic pregnancy, and pelvic infection. If you want to use an implant while breastfeeding, talk with your doctor or healthcare provider. Potential side effects or disadvantages During the first year, many women report irregular bleeding, spotting or longer, heavier periods. The longer a woman uses the implant, the more likely her periods will stop. If a woman is not comfortable with irregular bleeding or not having a period, the implant may not be a good choice of birth control. Some women report headaches, mood changes, minor weight gain, or depression. Implants may be difficult to remove. Removal requires a minor surgical procedure. With only one rod, Implanon® will be easier to remove than Norplant®. Using implants for birth control will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, gonorrhea, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis. Tell your doctor or health care provider about any medications you are taking, including prescriptions, over-the-counter, herbal remedies and vitamins. Potential risks Some women should not use implants because of certain health conditions. Ask your doctor or health care provider about potential health risks. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

20 IMPLANTES http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
Los implantes son cápsulas o varillas pequeñas y flexibles que se insertan o implantan debajo de la piel, en el interior de la parte superior del brazo. Los implantes se llenan con una dosis baja de progestina, que es liberada continuamente para que ingrese en su organismo.Debido a la presencia constante de la hormona progestina, los implantes funcionan impidiendo que su organismo libere un óvulo para que no sea posible la fecundación, provocando que se haga densa la mucosa cervical (líquido que se encuentra en el cuello del útero), lo cual obstruye la entrada del esperma en el útero, y cambiando las paredes del útero. Los implantes Norplant® (eficaz durante siete años) ya no se encuentran disponibles en los Estados Unidos. Si usted todavía tiene colocado un Norplant®, debe hablar con su proveedor de atención médica para consultar acerca de su grado de eficacia y de su posible extracción. Actualmente en los Estados Unidos se encuentra disponible Implanon® (una pequeña varilla del tamaño de un fósforo), que es eficaz por tres años. Cómo funcionan los implantes Cómo usar los implantes Después de aplicarle anestesia local (parecida a la usada por los dentistas) su doctor o su proveedor de atención médica inserta el implante en la parte superior de su brazo, a través de una pequeña aguja. Por un breve periodo de tiempo es posible que usted sienta cierta molestia y aparezcan moretones en el lugar de la inserción. Asegúrese de cumplir con las citas médicas programadas para la revisión recomendada por su proveedor de atención médica. Eficacia El implante es un método anticonceptivo de alto grado de eficacia, que casi no tiene diferencia entre un uso perfecto y un uso típico. En el término de un año, menos de 1 entre 1,000 mujeres podrían quedar embarazadas involuntariamente unsando el implante (99.9% de eficacia). Ciertos medicamentos y suplementos pueden reducir el grado de eficacia del implante. Una vez que se le extrae el implante, usted puede quedar embarazada de inmediato. Ventajas de los implantes Los implantes proporcionan una protección fácil y continua para evitar embarazos, y no es necesario tener que acordarse de tomar una píldora todos los días. Para usar este método, no se requiere que usted y su pareja interrumpan las relaciones sexuales. Especialmente después del primer año, usted va a tener sangrados muy ligeros, o directamente no tendrá periodos menstruales. Aquellas mujeres que, debido a ciertos problemas de salud, no pueden tomar estrógenos, podrían querer intentar el uso de implantes. Al igual que con otros métodos anticonceptivos basados sólo en progestina, los implantes disminuyen su riesgo de contraer cáncer cervical o de endometrio, anemia, embarazo extrauterino (ectópico) e infección pélvica. Si usted desea usar un implante mientras esté amamantando, consulte al respecto con su doctor o su proveedor de atención médica. Posibles desventajas y efectos secundarios Durante el primer año, muchas mujeres manifiestan tener sangrados irregulares, goteo inter-menstrual o periodos menstruales más largos y abundantes. Cuanto más tiempo una mujer use el implante, más probable será que deje de menstruar. Si para la mujer esto representa una molestia, es posible que el implante no sea para ella una buena alternativa para el control de la natalidad. Algunas mujeres afirman padecer de dolores de cabeza, humor inestable, leve aumento de peso o depresión. Los implantes pueden ser difíciles de extraer y su extracción requiere de un procedimiento quirúrgico menor. Siendo sólo una varilla, Implanon® será más fácil de extraer que Norplant®. El uso de implantes no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales Debido a ciertos problemas de salud, algunas mujeres no deberían usar implantes. Consulte con su doctor o su proveedor de atención médica acerca de los riesgos potenciales de su uso. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

21 INTRAUTERINE CONTRACEPTIVES
(IUD) How IUDs work The intrauterine device IUD (ParaGard®) is a small plastic device wrapped with natural copper The ParaGard® causes a change in uterine and tubal fluids so that an egg will not get fertilized. When the device is in place, the IUD works primarily by stopping sperm from reaching the egg (stops fertilization). These devices do not cause an abortion. How to use IUDs IUD insertion is done by a specially trained doctor or health care provider. The IUD can be inserted into a woman’s uterus at any time during the menstrual cycle. The IUD can be inserted after childbirth, or after an abortion. Ask your health care provider for more information about the timing of insertion. You should check regularly to see that your IUD is still in place. Your provider should teach you how to check for the string before leaving the clinic after insertion.. Effectiveness Intrauterine contraception provides highly-effective protection against pregnancy. Six women in 1,000 will get pregnant (99.4% effectiveness) with the ParaGard® IUD. Perfect use includes checking the strings regularly to see if the IUD is still in place. Benefits IUD contraceptives offer effective, long-term, private, reversible protection against pregnancy. The ParaGard® can be left in the uterus for 10 years. It offers protection against ectopic pregnancy and may protect against endometrial cancer. IUD users are more satisfied with their method of birth control than users of any other method. IUDs can be used while breastfeeding. Fertility returns immediately after the IUD is removed. Potential side effects or disadvantages Women who use ParaGard® may have longer, heavier menstrual periods (bleeding), which can cause anemia in some women. Menstrual cramping may increase as well. Spotting may occur between periods. It is very important to talk with a trained doctor or health care provider about potential side effects with the IUD. The insertion of an IUD may be more uncomfortable if you have never been pregnant, because the opening to your uterus is smaller. The IUD can be inserted at any time during your menstrual cycle (you do not need to be bleeding), but your health care provider will need to make sure that you are not pregnant. Using the IUD will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, gonorrhea, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis. Potential risks Large, recent studies show that the IUDs appear to have no effect on the risk of infection in the tubes (pelvic inflammatory disease, or PID). The insertion process can introduce infection from the vagina into the uterus, and the risk of PID is limited to the first 20 days after insertion. Untreated or recurring PID can lead to infertility (difficulty getting pregnant). Your health provider will talk with you about the potential risks. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

22 ANTICONCEPTIVOS INTRAUTERINOS (DIU)
Cómo funcionan los anticonceptivos intrauterinos El DIU - Dispositivo Intrauterino (ParaGard®), que es un pequeño dispositivo de material plástico recubierto en cobre natural El ParaGard® provoca un cambio en los fluidos del útero y de los tubos, de modo que el óvulo no llega a ser fecundado. Cuando el dispositivo se coloca correctamente, el DIU o CIU funciona principalmente impidiendo que el esperma entre en contacto con el óvulo (evitando la fecundación). Estos dispositivos no provocan un aborto. Cómo usar los anticonceptivos intrauterinos La inserción del DIU/CIU es realizada por un médico o un proveedor de atención médica con entrenamiento especial. El DIU puede insertarse en el útero en cualquier momento durante el ciclo menstrual; también puede ser colocado después de un parto o un aborto. Consulte con su proveedor de atención médica acerca de cuándo es oportuno colocar el dispositivo. Es necesario que usted compruebe regularmente que su DIU se mantenga colocado correctamente en su lugar. Después de la inserción y antes de retirarse de la clínica, el profesional médico que la atiende le debe enseñar cómo verificar la posición del cordón. Eficacia Los anticonceptivos intrauterinos brindan un alto grado de eficacia para evitar el embarazo. Sólo seis de cada 1,000 teniendo el DIU ParaGard® (99.4% de eficacia). Para garantizar el óptimo uso de ambos, se requiere revisar regularmente los cordones y verificar que el DIU esté en su lugar. Ventajas de los anticonceptivos intrauterinos El anticonceptivo DIU brinda un eficaz método de protección personal, a largo plazo y reversible para evitar el embarazo. El DIU ParaGard® puede dejarse colocado en el útero por 10 años. El DIU brinda protección para evitar embarazos extrauterinos y pueden ayudar a prevenir el cáncer de endometrio. Las mujeres que usan el DIU han demostrado un mayor grado de satisfacción con su método de control de la natalidad que las que usan cualquier otro método. El DIU puede ser usado durante el amamantamiento. Después de extraer el DIU, el nivel de fertilidad vuelve a la normalidad. Posibles desventajas y efectos secundarios ParaGard® - Las mujeres que usan ParaGard® pueden tener periodos menstruales más prolongados y abundantes (hemorragia), lo cual, en algunos casos puede causar anemia. También es posible que aumenten los calambres durante la menstruación y que tengan goteo inter-menstrual. Es probable que las mujeres que nunca han estado embarazadas tengan una mayor molestia durante la inserción. Es muy importante hablar con un médico especialista u otro proveedor de atención médica acerca de los efectos secundarios potenciales, tanto con el DIU. Si usted nunca ha estado embarazada, la inserción del DIU puede provocar mayor molestia porque la abertura del cuello de su útero es más pequeña. El DIU puede colocarse en cualquier momento durante su ciclo menstrual (no es necesario que esté sangrando), pero su proveedor de atención médica debe asegurarse de que usted no esté embarazada. El uso del DIU no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales Estudios importantes y recientes demuestran que tanto el DIU parece no influir en el riesgo de infección de los tubos (inflamación pélvica o IP). El proceso de inserción puede introducir en el útero agentes infecciosos desde la vagina, y el riesgo de IP sólo se puede presentar durante los primeros 20 días a partir de la inserción. Una IP no curada o recurrente puede conducir a la infertilidad (dificultad para quedar embarazada). Su profesional médico hablará con usted acerca de los riesgos potenciales. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

23 MALE CONDOM How the condom works The male condom is a thin sheath that fits over the erect penis. For the prevention of pregnancy, it works as a physical barrier to stop sperm from getting into the vagina. For the prevention of transmission of STIs (sexually transmitted infections) and HIV, latex condoms work as a barrier between partners so body fluids (i.e., semen, blood, vaginal secretions, and saliva) are not shared during sexual activity. Condoms are made from latex (often called “rubbers”) or polyurethane (synthetic condoms). How to use a condom Before Sex Check the expiration date — do not use a condom with an expired date. • Use a new condom for each individual act of vaginal, anal and oral sex throughout the entire sex act (from start to finish). • Enough lubrication is important to decrease the chance of breakage. A lubricant can be added to the condom or to the vagina. For latex condoms, use only water based lubricants like K-Y Jelly®, Astroglide®, or spermicidal creams or foam. Do not use oil-based lubricants (e.g. baby oil, hand lotion, petroleum jelly, or cooking oil). These can weaken the condom and cause it to break or tear. • Before any genital contact, put the condom on the tip of the erect penis with the rolled side out. • If the condom does not have a reservoir tip, pinch the tip enough to leave a half-inch space for semen to collect. Holding the tip, unroll the condom all the way to the base of the erect penis. • If you feel the condom break (or it comes off) at any point during sexual activity, stop immediately and put on a new condom. After Sex Immediately after ejaculation, withdraw the penis while it is still hard. Hold the condom firmly against the base of the penis to prevent slipping and leaking of semen. • Check the condom for visible damage or leaks. • Throw it away (don’t flush it!). Use a new condom from “start to finish” with each act of anal, vaginal, or oral sex. Do not reuse condoms. Effectiveness Among couples who use condoms correctly and every time they have sex (perfect use) in one year, 2 in 100 will get pregnant (98% effective). Condoms are very effective protection from pregnancy and STIs. If you don’t use one every time, or if it slips, breaks or is put on or taken off incorrectly (typical use), your chances of pregnancy go up. Consistent and correct use of male latex condoms reduces the risk of sexually transmitted infections (STI) and human immunodeficiency virus (HIV) transmission. However, condom use cannot provide absolute protection against any STI. Source: Centers for Disease Control and Prevention, 2009, Condom use becomes more effective with practice. Many people try different brands or types before finding the condom that is most comfortable. Some couples make putting on the condom a part of sexual activity. Benefits Condoms (latex and synthetic) are safe and effective for preventing pregnancy and reducing the transmission risk of sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, gonorrhea, trichomoniasis, hepatitis B, and HIV infection. Condoms could also provide some protection against STIs that are transmitted primarily through skin-to-skin contact (i.e., herpes, HPV, and syphilis). Because condoms help protect against STIs, they lower your long term risk for infertility. After ejaculation, you have immediate, visible proof of effectiveness when you can see semen within the condom. Condoms are inexpensive and easy to get from many sources, and easy to carry discreetly. Some users report sexual enhancement (i.e., longer lasting erections). There are few side effects; if you or your partner has a latex allergy, you can switch to one of the several synthetic condoms. Potential side effects or disadvantages Some people are allergic to latex (rubber). Some users complain that condoms reduce sensitivity or interrupt sexual activity. Some users cannot consistently maintain an erection during condom use. Some people may feel uncomfortable buying condoms in a drug store or health clinic. Some people may feel uncomfortable using a condom because they think condom use implies a lack of trust or intimacy. To be effective, a new condom must be used every time, so some planning ahead is necessary. Potential risks There are no known health risks in using condoms. Frequent use of spermicides (more than 2 times per day) with condoms can cause internal vaginal irritation and increase the transmission risk of HIV infection. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

24 CONDON (MASCULINO) Cómo funciona el condón masculino El condón masculino es una funda fina que se ajusta cubriendo el pene erecto. Para evitar el embarazo, funciona como una barrera física que impide que el esperma penetre en la vagina. Para prevenir el contagio de ETS (enfermedades transmitidas sexualmente) y VIH, los condones de látex funcionan obstruyendo físicamente los fluidos corporales (por ej., semen, sangre, secreciones vaginales y saliva) para que éstos no sean compartidos por los miembros de la pareja durante la relación sexual. Los condones están hechos de látex (llamados con frecuencia “goma”) o poliuretano (condones sintéticos). Cómo usar el condón Antes de la relación sexual: • Tenga a la mano varios condones para en caso de que el primero esté roto o dañado. • No use dos condones a la vez. No use un condón masculino y uno femenino simultáneamente. • Antes de usarlo, verifique la fecha de vencimiento de cada condón, y no use condones con fecha de validez vencida. • Abra cuidadosamente el paquete para no dañar el condón. • Colóquese el condón antes de que el pene entre en contacto con los genitales de su pareja. • Asegúrese de estar sosteniendo el condón de manera que éste se desenrolle correctamente, con el anillo enrollado hacia fuera. • Desenrolle el condón a todo lo largo del pene. Deje en el extremo del condón un espacio de una pulgada para que éste contenga el semen, y presione para eliminar el exceso de aire en el extremo y a los lados. • Guarde los condones en un lugar fresco, seco y lejos de la luz directa del sol. • Guarde los condones lejos de cualquier fuente de calor que pueda dañar el látex. • Una adecuada lubricación es importante para disminuir la posibilidad de que el condón se rompa. Se puede aplicar el lubricante tanto al condón como a la vagina. En el caso de los condones de látex, use sólo lubricante a base de agua, como gel K-Y®, crema o espuma espermicida. No use lubricantes a base de aceite, tales como aceite para bebés, loción para manos o vaselina, ya que éstos pueden dañar el condón. • Si durante la relación sexual -pero antes de la eyaculación- el condón se rompe o se sale, deténgase y colóquese uno condón nuevo. • Algunos medicamentos vaginales (por ej., los que se usan para una infección por hongos vaginales) pueden dañar los condones de látex y hacer que se rompan. Hasta que se haya curado de su infección, permanezca abstinente, use condones de poliuretano u otro método de control de la natalidad. Después de la relación sexual: • Inmediatamente después de la eyaculación, retire el pene cuando todavía esté duro. Sostenga firmemente el condón en la base del pene para evitar que el semen se deslice y gotee. • Revise el condón para ver si hay algún daño o filtración visibles. • Arrójelo a la basura (¡no lo descargue en el inodoro!). • Use un nuevo condón “de principio a fin” en cada acto sexual, ya sea anal, vaginal u oral. No reutilice los condones. En el término de un año, entre las parejas que usan correctamente los condones cada vez que tienen relaciones sexuales (uso perfecto), 2 de cada 100 mujeres podrían quedar embarazadas (98% de eficacia). Los condones son un tipo de protección muy eficaz para evitar embarazos y ETS. Sus probabilidades de quedar embarazada aumentan si usted no usa un condón cada vez, o si éste se desliza, se rompe o se coloca o extrae de manera incorrecta (uso típico). El uso del condón adquiere mayor eficacia con la práctica. Muchas personas prueban diferentes marcas o tipos antes de encontrar el condón que les resulte más cómodo. Algunas parejas hacen que la colocación del condón forme parte de la relación sexual. Eficacia Ventajas del condón Los condones (de látex y sintéticos) son seguros y eficaces para evitar embarazos y reducir el riesgo de contraer enfermedades transmitidas sexualmente (ETS), tales como clamidia, gonorrea, tricomoniasis, hepatitis B e infección VIH. Los condones pueden también brindar cierta protección contra ETS que son principalmente transmitidas a través del contacto de piel a piel (por ej., herpes, VPH y sífilis). Debido a que los condones ayudan a protegerse contra las ETS, disminuyen su riesgo de infertilidad a largo plazo. Después de la eyaculación, al ver el semen contenido en el condón, usted tiene una prueba inmediata y visible de su eficacia. Los condones son económicos y se consiguen fácilmente en muchos lugares; además, es posible llevarlos consigo de manera discreta. Algunos usuarios manifiestan tener un mayor placer sexual (por ej., erecciones más prolongadas). Existen pocos efectos secundarios; si usted o su pareja son alérgicos al látex, pueden sustituirlo por alguno de los numerosos condones sintéticos que existen. Posibles desventajas y efectos secundarios Algunas personas son alérgicas al látex (caucho/goma). Algunos usuarios se quejan de que los condones reducen la sensibilidad o interrumpen el proceso de hacer el amor. Otros no pueden mantener una erección de manera constante mientras usan el condón. Algunos individuos pueden sentirse incómodos cuando compran condones en la farmacia o en una clínica. Otros pueden sentirse incómodos usando el condón, porque creen que el uso de un condón implica una falta de confianza o intimidad. Para que el método sea eficaz, se debe usar un nuevo condón en cada acto sexual; por lo tanto, es necesaria cierta planeación anticipada. Riesgos potenciales No se conocen riesgos para la salud con el uso de condones. El uso frecuente de espermicidas con los condones (más de 2 veces al día) puede provocar una irritación interna de la vagina y aumentar el riesgo de transmisión de una infección de VIH.. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

25 MINI-PILLS http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
How mini pills work The mini-pill contains only one hormone (progestin-only). Mini-pills stop your body from releasing an egg, so no egg can be fertilized. How to use mini-pills Mini-pills must be taken on time, at the same time every day. If you miss any pills, or are late taking your pill, or have diarrhea or vomiting, you could be at risk for pregnancy. Ask your doctor or health care provider for specific instructions, and ask about Emergency Contraception (EC). Effectiveness About three women in 1,000 will get pregnant in one year if they take their mini-pills every day and at the same time every day (99.7% perfect use effectiveness). If you miss any pills, or don’t take them at the same time every day (typical use), your chance of pregnancy goes up. If you are taking some other medications, the pills can be less effective. Tell your health provider any time you take other medications while using birth control pills. Benefits Mini-pills can be taken while you are breastfeeding. If you want to get pregnant, you can become pregnant immediately when you stop taking the mini-pill. Mini-pills have even fewer health risks than combination birth control pills, and fewer if any side effects. Mini-pills lower your risk of endometrial and cervical cancer, anemia and pelvic infection. You may have fewer menstrual cramps and decreased PMS symptoms. Potential side effects and disadvantages You may have irregular bleeding, unpredictable bleeding, or spotting between periods. Using “mini-pills” will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, gonorrhea, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis. Potential risks Mini-pills have few health risks; ask your health provider about potential risks or warning signs. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

26 MINI-PILDORAS Cómo funcionan las mini-píldoras La mini-píldora contiene solamente un tipo de hormona (sólo progestina). Las mini-píldoras impiden que su cuerpo libere un óvulo, de modo que no existe posibilidad de que éste sea fecundado. Cómo usar las mini-píldoras Las mini-píldoras deben ser tomadas puntualmente, todos los días a la misma hora. Si se olvida de tomar alguna píldora o la toma tarde, o tiene diarrea o vómitos, usted podría estar corriendo el riesgo de estar embarazada. Pídale instrucciones específicas a su doctor o a su proveedor de atención médica, y consulte acerca de Anticonceptivos de Emergencia (AE). Eficacia En el término de un año, aproximadamente tres de cada 1,000 mujeres podrían quedar embarazadas aunque tomen la mini-píldora a la misma hora todos los días (99.7% de eficacia en un uso perfecto). Si usted se olvida de tomar alguna píldora, o no la toma todos los días a la misma hora (uso típico), aumentan sus probabilidades de quedar embarazada. Si usted está tomando algún otro medicamento, las píldoras pueden tener un menor grado de eficacia. Si mientras está tomando píldoras anticonceptivas toma algún otro medicamento, comuníqueselo a su proveedor de atención médica. Ventajas Con las mini-píldoras hay aún menos riesgos para la salud que con las píldoras anticonceptivas combinadas, y menos efectos secundarios, en caso de que éstos existan. Las mini-píldoras disminuyen su riesgo de contraer cáncer cervical y de endometrio, anemia e infección pélvica. Usted tendrá menos calambres menstruales y SPM más leves. Usted puede tomar la mini-píldora mientras está amamantando. Si desea, podría quedar embarazada inmediatamente cuando deje de tomar la mini-píldora. Desventajas y efectos secundarios potenciales Es posible que usted tenga sangrado irregular, inesperado o sangrado inter-menstrual. El uso de las mini-píldoras no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales Con las mini-píldoras existen pocos riesgos para la salud; consulte con su proveedor de atención médica acerca de los riesgos potenciales o de alguna señal de alarma que advierta. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

27 THE PATCH http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
How the patch works The birth control patch (Evra®) is a thin, stick-on, square, 1-3/4 inch patch that allows hormones to enter the bloodstream through the skin. Like birth control pills, a combination of hormones in the patch stops your body from releasing an egg, so no egg can be fertilized. The hormones also cause the cervical mucus (the liquid at the opening of the uterus) to thicken, which can stop sperm from getting into the uterus. How to use the patch The patch is a once-a-week (7 days) method of birth control on a four-week cycle. A new patch must be used each week for three weeks. Bleeding is expected during the fourth week, when no patch is used. The patch is placed on healthy skin on the abdomen, buttock, lower back, upper outer arm or upper torso where it will not be rubbed by tight clothing. It is replaced on the same day of the week for three weeks. The fourth week is patch-free. There should never be more than a seven-day patch-free time between patches. Follow the written instructions that come with the patch. Effectiveness About three women in 1,000 will get pregnant in one year (99.7% effectiveness) if they use the patch correctly and don’t forget to replace it on time (perfect use). Ask your doctor or health provider about the effectiveness rates for women who weigh more than 200 pounds. If you forget to replace your patch once every seven days for three weeks, or forget to start a new cycle of patches after the fourth week (typical use), your chance of getting pregnant goes up. The patch is highly effective contraception, the same as other types of combined hormonal methods like the pill. Remember that the cycle of use is three weeks on, one week off. Benefits The patch is small, thin and smooth and can be worn under your clothes. You only have to change it once a week and you can wear it in a different place each week. It stays on while you shower, bathe, swim or exercise. Warm, humid conditions do not decrease its sticking power. Another advantage is you can see it, so you know it’s working; you don’t have to worry about whether or not you remembered your pill. Potential side effects or disadvantages Side effects of the patch may include slight nausea, breast symptoms and vaginal spotting and menstrual cramps, especially in the first two cycles. Some women have skin irritation under and around the patch. Using the patch will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and syphilis. Potential risks Some women should not use the patch because of specific health conditions, such as cardiovascular disease. Hormones from patches applied to the skin get into the blood stream and are removed from the body differently than hormones from birth control pills taken by mouth. Ask your health provider about potential health risks. Cigarette smoking increases the risk of serious cardiovascular risks (blood clot, heart attack, stroke), especially for women over 35. Women who use the patch are strongly advised not to smoke. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

28 EL PARCHE http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
Cómo funciona el parche El parche para el control de la natalidad (Evra®) es un parche delgado, auto-adhesivo, cuadrado, de 1¾ pulgadas, que permite que las hormonas ingresen en el torrente sanguíneo a través de la piel. Al igual que en el caso de las píldoras anticonceptivas, en el parche una combinación de hormonas impide que su organismo libere un óvulo, de modo que no hay posibilidad de que éste sea fecundado. Las hormonas también provocan que se haga más densa la mucosa cervical (el líquido contenido en el cuello del útero), lo cual puede impedir que el esperma penetre en el útero. Cómo usar el parche El parche es un método de control de la natalidad que se usa una vez a la semana (cada 7 días), en un ciclo de cuatro semanas. Por tres semanas, cada semana se debe usar un nuevo parche. Durante la cuarta semana se prevé la presentación de sangrado, cuando el parche no se está usando. El parche se coloca en la piel sana del abdomen, los glúteos, la región lumbar, la parte superior-externa del brazo, o la parte superior del torso, donde no haya roce con ropa ajustada. Se reemplaza el mismo día de la semana, por el término de tres semanas. La cuarta semana no se usa el parche. Nunca debería haber un lapso mayor de siete días sin el uso de parches. Siga las indicaciones impresas que vienen con el parche. Eficacia En el término de un año, aproximadamente tres de cada 1,000 mujeres podrían quedar embarazadas (99.7% de eficacia) aunque usen el parche correctamente y no se olviden de reemplazarlo puntualmente (un uso perfecto); sin embargo, el grado de eficacia del parche puede ser menor en mujeres que pesan más de 198 libras. Si usted se olvida de reemplazar su parche cada siete días durante tres semanas, u olvida comenzar un nuevo ciclo de parches después de la cuarta semana (un uso típico), aumentan sus probabilidades de quedar embarazada. El parche es un método anticonceptivo de alto grado de eficacia, al igual que otros tipos de métodos basados en hormonas combinadas, como la píldora. Recuerde que el ciclo consiste en usarlo tres semanas sí y una semana no. Ventajas del parche El parche es pequeño, delgado y liso, y puede ser usado debajo de la ropa. Sólo tiene que cambiarlo una vez a la semana, y cada semana puede colocárselo en un lugar distinto. Cuando usted se ducha, se baña, nada o hace ejercicios físicos, el parche permanece en su lugar, y ni el calor ni la humedad afectan su poder de adhesión. Otra ventaja es que usted puede verlo, de modo que sabe que está funcionando; no se tiene que preocupar de si se acordó o no de tomarlo, como con la píldora. Posibles desventajas y efectos secundarios Algunos efectos secundarios del parche pueden ser náuseas, síntomas relacionados con los senos, sangrado inter-menstrual y calambres menstruales, especialmente en los dos primeros ciclos. En algunas mujeres se presenta irritación en la piel y alrededor del parche. El uso del parche no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales Algunas mujeres no deberían usar el parche si tienen ciertos tipos de enfermedades, tales como aquellas relacionadas con problemas cardiovasculares. Las hormonas que provienen de parches que se aplican en la piel penetran en el torrente sanguíneo y son eliminadas del organismo de manera diferente que en el caso de las hormonas de píldoras anticonceptivas, que se toman por vía oral. Consulte con su proveedor de atención médica acerca de los riesgos para la salud. Fumar aumenta el riesgo de graves enfermedades cardiovasculares (coágulos, ataques al corazón y derrames cerebrales), especialmente en mujeres de más de 35 años de edad. Se recomienda firmemente no fumar a las mujeres que usan el parche. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

29 THE SHOT http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
(DEPO) How the shot works Depo-Provera® (Depo) is an injectable method of contraception (a shot) that is given every 3 months/12 weeks. It contains one hormone, a form of progestin. Depo works by stopping your body from releasing an egg, so no egg is present to be fertilized; it also causes the cervical mucus (liquid at the opening of the uterus) to thicken, which can stop sperm from getting into the uterus. How to use the shot You are given an injection (shot) of Depo every 3 months/12 weeks. Depo may be given immediately after delivery of a baby; however, if you are breast-feeding, some doctors may delay it for six weeks. It can also be given immediately after an abortion. Effectiveness About three women in 1,000 will get pregnant in one year if they get their shots on time, every 12 weeks (99.7% perfect use effectiveness). If you are late getting your shot, your chance of pregnancy goes up. Benefits Depo is easy protection from pregnancy; you don’t have to remember to take a pill every day. You and your partner do not have to interrupt your sexual activity to use this method. Getting the shot is private and convenient. You may have very light bleeding or no periods after several months on Depo and no cramps or MS. Depo can be used while breastfeeding. The shot is excellent short-term birth control for women who need effective birth control while waiting for a sterilization procedure. There is no estrogen in Depo-Provera®; women who cannot take estrogen because of contraindications or side effects may wish to try Depo. As with other progestin-only methods of contraception, taking Depo lowers your risk of endometrial and ovarian cancer, anemia, ectopic pregnancy, and pelvic infection. Depo-Provera® has also been found to decrease the frequency of grand mal seizures and sickle cell crises. Potential side effects and disadvantages When you first start on Depo, be prepared for irregular spotting or bleeding, especially during the first six months. You may also have increased appetite and slight weight gain or feel bloated, or have mood changes, nausea or occasional heavy menstrual periods. Taking Depo-Provera® will lower your natural estrogen levels and might decrease the strength of your bones. It is very important to talk with your health care provider about Depo and “bone loss.” Some women may develop higher cholesterol levels. Depo can make existing depression worse, and women who have severe post-partum depression should delay use of this method. If you are getting the shot and want to get pregnant, you could be fertile within a month or two after your last injection. Depo-Provera® may stay in your body for six to twelve months and may delay a return to fertility. Using injectable birth control will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and syphilis. Potential risks Some women should not use the shot because of existing health conditions. Ask your doctor or health care provider about your risks. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

30 LA INYECCION (DEPO) Cómo funciona la inyeccion Depo-Provera® es un método anticonceptivo inyectable (una inyección) que se aplica cada tres meses. Contiene una hormona, que es un tipo de progestina. Depo funciona impidiendo que su organismo libere un óvulo, de modo que éste no pueda ser fecundado; también provoca que la mucosa cervical (el líquido contenido en el cuello del útero) se haga más densa, lo cual puede impedir que el esperma penetre en el útero. Cómo se usa la inyeccion Cada 3 meses/12 semanas se le aplica una inyección de Depo. Ésta puede ser aplicada inmediatamente después de un parto; no obstante, si usted está amamantando, es posible que algunos doctores pospongan su aplicación por seis semanas. También puede ser aplicada inmediatamente después de un aborto. Eficacia En el término de un año, aproximadamente tres de cada 1,000 mujeres podrían quedar embarazadas aunque se les aplique puntualmente la inyección, cada 12 semanas (99.7% de eficacia con un uso perfecto). Sus probabilidades de quedar embarazada aumentan si se tarda en recibir la inyección. Ventajas Depo es un método de protección fácil para evitar el embarazo; no es necesario acordarse de tomar todos los días una píldora. Usando este método, usted y su pareja no tienen que interrumpir las relaciones sexuales. La aplicación de la inyección es un método personal y conveniente. Después de varios meses de usar Depo, usted tendrá sangrados muy ligeros y no padecerá de calambres o SPM. Depo puede ser usada durante el amamantamiento. La inyección es un excelente método anticonceptivo a corto plazo, para aquellas mujeres que necesitan usar un método eficaz de control de la natalidad mientras esperan hacerse un procedimiento de esterilización. Depo-Provera® no contiene estrógeno; por eso, es una buena alternativa para las mujeres que no pueden tomar estrógenos debido a sus contraindicaciones o efectos secundarios. Al igual que con otros métodos que contienen sólo progestina, el uso de Depo disminuye sus riesgos de contraer cáncer de ovario, anemia, embarazo extrauterino e infección pélvica. Se ha demostrado también que Depo-Provera® reduce la frecuencia de convulsiones por epilepsia y de crisis de anemia falciforme. Posibles desventajas y efectos secundarios Cuando usted comienza a usar Depo, debe estar preparada para la aparición de goteo inter-menstrual o sangrado irregular, especialmente durante los primeros seis meses. Es posible que también sienta más apetito y aumente levemente de peso, o se sienta hinchada, o tenga cambios de humor, náusea, u ocasionalmente periodos menstruales abundantes. El uso de Depo-Provera® disminuirá sus niveles naturales de estrógeno y podría afectar la fortaleza de sus huesos. Es muy importante que consulte con su proveedor de atención médica acerca de Depo y la posible disminución de densidad ósea. Algunas mujeres pueden experimentar un aumento en sus niveles de colesterol. Depo puede empeorar una situación existente de depresión, y aquellas mujeres que sufren de depresión posparto deberían posponer el uso de este método. Si usted está usando la inyección como método de control de la natalidad y desea quedar embarazada, puede recuperar su fertilidad en el término de uno o dos meses después de su última aplicación. Depo-Provera® puede permanecer en su organismo por un periodo de seis a doce meses, y es posible que continúe provocando efectos secundarios. El uso de un método de control de la natalidad inyectable no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni enfermedades transmitidas sexualmente (ETS), tales como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales Debido a cierto estado de salud pre-existente, algunas mujeres no deberían usar la inyección. Consulte con su doctor o su proveedor de atención médica acerca de los posibles riesgos en su caso particular. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

31 SPERMICIDES How vaginal spermicides work Spermicides are chemicals that kill sperm. Vaginal spermicides come in several forms (gel, foam, cream, film, suppository, or tablet). Some spermicides are commonly used along with a diaphragm or cap (i.e., gels, creams and foam) while others can be used alone. Nonoxynol-9 (the active chemical used in products available in the United States) destroys the sperm cell membrane. Other ingredients are used in spermicides made in other countries. How to use vaginal spermicides To use vaginal spermicides correctly, follow the instructions in the package. Often the package instructions will provide drawings and give specific advice about how soon the method is effective (e.g., immediately after insertion or to wait minutes). Do not douche. Some women want to douche after using spermicides, but douching not only makes this method less effective, it is associated with an increased risk of pelvic inflammatory disease (PID) and ectopic pregnancy. For a spermicide to be effective you must follow the package instructions. Most spermicides must be in the vagina for no more than one hour before sex. To increase the effectiveness, use the spermicide along with a condom. Effectiveness Research about the effectiveness of vaginal spermicides is not as clear as for other birth control methods. Approximately 18 in 100 women will get pregnant in one year if they use spermicides correctly and every time they have sex (82% perfect use effectiveness). Your chance of getting pregnant goes up if you don’t use it every time or don’t follow the package instructions (typical use). Benefits Spermicides are an over-the-counter birth control method. Using vaginal spermicides does not require the direct involvement of the male partner. Spermicides are used as a back-up method when beginning pills, when pills are missed or when you are waiting to get an IUD. Using spermicide will not protect against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, gonorrhea, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis. Potential side effects or disadvantages Some people report allergic reactions to spermicides; trying a different brand may help. Inserting spermicides may be difficult for some people. Potential risks Frequent use of spermicides (more than 2 times per day) can cause internal vaginal irritation and increase transmission risk of HIV infection. Ask your health provider about your risk level. There are no other known health risks. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

32 ESPERMICIDAS Cómo funcionan los espermicidas vaginales Los espermicidas son agentes químicos que matan el esperma. Los espermicidas vaginales vienen en diversas formas (gel, espuma, crema, lámina anticonceptiva, supositorio o tableta). Algunos espermicidas son usados comúnmente con el diafragma o la cubierta cervical (por ej., los geles, las cremas y la espuma), mientras que otros pueden usarse solos.Nonoxynol-9 (el agente químico usado en los productos disponibles en los Estados Unidos) destruye la membrana celular del esperma. En otros países, se usan diferentes ingredientes en los espermicidas. Para usar correctamente los espermicidas vaginales, siga las instrucciones impresas en el paquete. En general, las instrucciones que vienen en el paquete contienen ilustraciones y brindan sugerencias específicas sobre qué tan rápidamente el método resulta eficaz (por ej., si es eficaz inmediatamente después de aplicarlo o es necesario esperar de 10 a 15 minutos). No se duche. Algunas mujeres desean ducharse después de usar espermicidas, pero la ducha no sólo reduce el grado de eficacia de este método, sino que también se relaciona con un mayor riesgo de contraer una inflamación pélvica (IP) y tener un embarazo extrauterino (ectópico). Para que el espermicida sea eficaz debe mantenerse en la vagina por un periodo no mayor de una hora (o menos) antes del acto sexual; siga las instrucciones contenidas en el paquete. A fin de aumentar su grado de eficacia, use el espermicida junto con un condón. Cómo usar los espermicidas vaginales Eficacia Las investigaciones realizadas con respecto al nivel de eficacia de los espermicidas vaginales no ofrecen resultados tan claros como con otros métodos de control de la natalidad. En el término de un año, 18 de cada 100 mujeres podrían quedar embarazadas aunque usen correctamente los espermicidas cada vez que tienen relaciones sexuales (82% de eficacia, con un uso perfecto). Si usted no usa espermicida en cada acto sexual o no sigue las instrucciones contenidas en el paquete (un uso típico), aumentan sus probabilidades de quedar embarazada. Los espermicidas son un método de control de la natalidad de venta libre. El uso de espermicidas vaginales no requiere de la participación directa del hombre. Los espermicidas se usan como un método de respaldo cuando usted comienza a tomar las píldoras, cuando se olvida de tomarlas o cuando está esperando que le coloquen un DIU. El uso de espermicidas no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis Beneficios y ventajas Posibles desventajas y efectos secundarios Algunas personas manifiestan tener reacciones alérgicas a los espermicidas; puede ser de ayuda intentar con una marca diferente. Y para algunas personas, aplicarse los espermicidas puede resultar difícil. Riesgos potenciales El uso frecuente de espermicidas (más de 2 veces al día) puede causar irritación vaginal interna y aumentar el riesgo de transmisión de la infección de VIH. Consulte con su proveedor de atención médica acerca de su nivel de riesgos. No se conoce que existan otros riesgos para la salud.. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

33 SPONGE http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
How the sponge works The Today® Sponge is a small, one-size, disposable (single use), over-the-counter method of birth control for women. It contains spermicide (a substance that kills sperm) to prevent pregnancy. The Sponge is inserted into the vagina with the dimple side placed in front of the cervix as a barrier that keeps sperm from entering the uterus. The smooth side of the sponge has a woven loop of polyester fabric that provides easy removal of the sponge. How to use the sponge • Remove the sponge from its package and moisten the sponge with tap water just before inserting it into the vagina. Gently squeeze to produce “suds” that will activate the spermicide and help with insertion. • Slide the sponge into the vagina along the back wall of the vagina until it rests against the cervix. The dimple side should be up against the cervix, with the loop away from the cervix. • Insert your finger into your vagina to check that it is in place. • The sponge is effective immediately for up to 24 hours, with one or multiple acts of intercourse and no need to add more spermicide. • After intercourse, the sponge must be left in place for at least six hours before it is removed. • To remove the sponge, grasp the loop on the sponge with one finger and gently pull. • Check to be sure the sponge is in one piece; if it is torn, remove all pieces. • Throw the sponge away (don’t flush it!). Effectiveness About 9 in 100 women get pregnant (91% effectiveness) if they use the sponge every time they have sex and use it correctly for one year (perfect use). If you don’t use the sponge every time you have sex or it slips out of place (typical use), your chance of pregnancy goes up. For women who have experienced childbirth the sponge is less effective (20 pregnancies per 100 women, with perfect use). Benefits The sponge is an over-the-counter method and is available without a prescription. The sponge may be inserted many hours before sexual intercourse and may be left in place for up to 24 hours. Compared with the other cervical barrier methods, the sponge may be more comfortable for some women. Using a sponge does not require the direct Potential side effects or disadvantages Some people are allergic to the spermicide in the sponge. Some women who use the sponge report an increase of yeast infections. Planning ahead is required and you must be comfortable with inserting and removing the sponge. Consult a doctor or health care provider if you and/or your partner are allergic to sulfa drugs. The sponge offers no protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as gonorrhea, Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), hepatitis B and syphilis. Potential risks The sponge should not be used during a woman’s period (menstruation), immediately after childbirth, miscarriage, or other termination of pregnancy. Wearing the sponge for longer than 30 hours after insertion (including the 6 hour waiting time after intercourse) is not recommended because of the possible risk of Toxic Shock Syndrome (TSS). It is also not recommended for women who have had TSS symptoms in the past. Danger signs of TSS: • Sudden high fever • Vomiting, diarrhea • Dizziness, faintness, weakness • Sore throat, aching muscles and joints • Rash (like a sunburn) GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

34 LA ESPONJA http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
Cómo funciona la esponja La Esponja Today® es un método de control de la natalidad para las mujeres, que consiste en una esponja descartable (se usa una sola vez) que viene en un solo tamaño y es de venta libre. Contiene espermicida (sustancia que mata el esperma) para evitar un embarazo. La Esponja se inserta en la vagina con la parte cóncava colocada frente al cuello del útero, para que opere como una barrera que impide que el esperma penetre en el útero. El lado liso de la esponja tiene un lazo tejido de tela poliéster que permite que ésta pueda ser retirada fácilmente. Cómo usar la esponja Lávese las manos. • Retire la esponja de su envoltorio y humedézcala con agua de la llave, justo antes de insertarla en la vagina. Estrújela suavemente para que suelte una espuma que activará el espermicida y ayudará con la inserción. • Deslice la esponja en la vagina a lo largo de la pared posterior de la vagina, hasta apoyarla contra el cuello del útero. La parte cóncava debe quedar contra el cuello, con el lazo hacia afuera del mismo. • Introduzca un dedo en la vagina para verificar que la esponja esté colocada en su lugar. • La esponja tiene una eficacia inmediata –por un periodo de hasta 24 horas– sin necesidad de agregar más espermicida, y sirve tanto para una, como para múltiples relaciones sexuales. • Después del acto sexual, se debe dejar colocada la esponja por al menos seis horas antes de retirarla. • Para retirar la esponja, enganche el lazo de la esponja con un dedo y tire suavemente. • Verifique que la esponja esté entera; si se ha rasgado, extraiga todos sus pedazos. • Tire la esponja (¡no la descargue en el inodoro!) Eficacia En el término de un año, aproximadamente 9 de cada 100 mujeres podrían quedar embarazadas (91% de eficacia) aunque usen correctamente la esponja cada vez que tienen relaciones sexuales (un uso perfecto). Si usted no usa la esponja en cada acto sexual o si ésta se desliza saliéndose de su lugar (un uso típico), aumentan sus probabilidades de quedar embarazada. La esponja es menos eficaz en el caso de las mujeres que han tenido hijos (20 embarazos por cada 100 mujeres, con un uso perfecto). Ventajas La esponja es un método de venta libre y se encuentra disponible sin necesidad de presentar una receta. Se puede insertar muchas horas antes del acto sexual, y puede dejarse colocada por hasta 24 horas. En comparación con otros métodos de obstrucción cervical, para algunas mujeres la esponja puede resultar más cómoda. El uso de la esponja no requiere de la participación directa del hombre ni hay que interrumpir las relaciones sexuales. Posibles desventajas y efectos secundarios Algunas personas son alérgicas al espermicida que contiene la esponja. Algunas mujeres que usan la esponja manifiestan tener más infecciones vaginales por hongos (candidiasis). Se requiere planear anticipadamente su uso, y es importante que usted se sienta cómoda al colocarla y retirarla. Consulte con un doctor o un proveedor de atención médica si usted y/o su pareja son alérgicos a las drogas que contienen sulfa. La esponja no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales No se debe usar la esponja durante el periodo menstrual, inmediatamente después del parto, de un aborto o de algún otro tipo de interrupción del embarazo. No se recomienda el uso de la esponja por un periodo mayor de 30 horas después de haberla insertado (incluyendo las 6 horas de espera después del acto sexual), debido al riesgo de Síndrome del Shock Tóxico (SST). Tampoco es recomendable para las mujeres que en el pasado han tenido un SST. Indicadores de riesgo de SST: • Aumento repentino de la temperatura • Vómitos, diarrea • Mareos, desmayos, debilidad • Dolor de garganta, músculos y articulaciones doloridos • Erupción (como en quemaduras por el sol) GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

35 TUBAL LIGATION (FEMALE STERILIZATION) How a female sterilization works Female sterilization is often called “having your tubes tied.” It is a surgical procedure that blocks the fallopian tubes so the egg cannot move down to the uterus and the sperm cannot reach the egg. Sterilization is considered a permanent (not reversible) method of birth control and should be chosen only if you are sure that you do not want children in the future. A tubal ligation does not remove any organs; it is not a hysterectomy. After a tubal ligation, a woman will still produce female hormones and have periods, and there should be no changes in her sexual desire, sexual response or orgasm. How the sterilization is done Two female sterilization (or tubal ligation) procedures are available. The first procedure is an operation that can be done in a clinic or hospital with either a local (woman is awake) or general anesthetic (woman is asleep). It takes about 30 minutes to do the procedure. A very small cut (incision) is made either beside your belly button or lower on your abdomen. Thin instruments are put through the incision to cut, block, or tie off the fallopian tubes. Because of the tiny incision and the short time of surgery, you can usually go home the same day. You may feel pain or soreness in the abdomen for 2-3 days, or have a sore throat or headache from the anesthesia. Most women have no other problems and feel back to normal within a week. You can have sex as soon as you feel comfortable after sterilization. You can have a tubal ligation immediately after childbirth or at any time during the menstrual cycle. Transcervical sterilization is a less invasive procedure conducted by a trained provider who places a soft, flexible device (Essure® or Adiana®) into each fallopian tube to prevent the joining of sperm and an egg (fertilization). This device is routed through the vagina, cervix and uterus using a small scope. There are no incisions, punctures, or tying of tubes. The average procedure time is also about 30 minutes and a local anesthesia and/or intravenous sedation are recommended. This procedure can be performed in a clinical/office setting. Effectiveness Tubal ligation is a very effective, permanent method of birth control. Only 5 women out of 1,000 become pregnant after tubal ligation (99.5% effectiveness). A tubal ligation can fail if the tubes were not blocked completely during the surgery or the ends of the tubes join together again after the surgery. Sometimes a woman is already pregnant at the time of surgery. Benefits Female sterilization surgery gives excellent protection from pregnancy forever. Some people report an increase in sexual desire because they no longer worry about unintended pregnancy. Tubal ligation is safe and private; there is no need for partner involvement. Potential side effects or disadvantages A tubal ligation is expensive if you do not have insurance or financial support. Medicaid and other state funds may pay for a tubal. A tubal ligation is considered permanent and irreversible. Even though it is possible with advanced surgery to reconnect the tubes, there is no guarantee this will result in a future pregnancy. Reconnection surgery can be very expensive and is not covered by Medicaid. A tubal ligation will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and syphilis. Potential risks As with any surgery, there is always a small chance you might have problems with a tubal. If you are considering sterilization, your doctor or health care provider will review any health problems you may have and help you decide if sterilization is for you. Local anesthesia is safer and less expensive than general or spinal anesthesia. Some women regret having had a tubal, especially if they are in an unstable relationship, are very young or have no children at the time of the surgery. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

36 LIGADURA DE TROMPAS (ESTERILIZACION FEMININA) Cómo funciona la esterilizacion feminina La esterilización femenina se conoce frecuentemente como “ligadura de trompas”. Consiste en un procedimiento quirúrgico que bloquea las trompas de Falopio, de modo que el óvulo no puede descender hasta el útero y el esperma no puede fecundarlo. La esterilización es considerada un método permanente de control de la natalidad (no reversible), y debe elegirse solamente si usted está segura de que no deseará tener hijos en el futuro. La ligadura de trompas no implica la extirpación de ningún órgano, no es una histerectomía. Después de una ligadura de trompas, la mujer seguirá produciendo hormonas femeninas y teniendo periodos menstruales, y la cirugía no debería afectar su deseo sexual, su respuesta al acto sexual ni su orgasmo. Cómo se lleva a cabo la esterilizacion Existen dos tipos de procedimientos para la esterilización femenina (o ligadura de trompas). El primero de ellos consiste en una operación que puede realizarse en una clínica o en un hospital, ya sea con anestesia local (sin dormir a la paciente) o con anestesia general (durmiendo a la paciente). Realizar el procedimiento lleva aproximadamente 30 minutos. Se hace un corte muy pequeño (incisión), ya sea al lado del ombligo o en la parte inferior del abdomen. A través de la incisión se opera mediante finos instrumentos para cortar, bloquear o ligar las trompas de Falopio. Debido a que sólo se realiza una pequeña incisión y el tiempo requerido para la operación es breve, usualmente usted puede regresar ese mismo día a su casa. Es posible que sienta dolor o malestar en el abdomen por 2 ó 3 días, o que la anestesia le provoque dolor de garganta o de cabeza. La mayoría de las mujeres no experimentan ningún otro problema y se sienten bien como para volver en una semana a su vida habitual. Después de la esterilización, usted puede tener relaciones sexuales tan pronto como se sienta cómoda. Usted puede hacer que le liguen las trompas inmediatamente después de un parto o en cualquier momento durante el ciclo menstrual. Actualmente, en algunos lugares se encuentra también disponible otro procedimiento para la ligadura de trompas, realizado por profesionales especialmente entrenados. Se coloca un dispositivo microinserto blando y flexible (Essure®) en cada una de las trompas de Falopio, para evitar que el esperma y el óvulo entren en contacto (fertilización). Este dispositivo se desplaza a través de la vagina, el cuello del útero y el útero utilizando un pequeño visor. No se realiza ninguna incisión, ni punción, ni se amarran las trompas. La duración promedio del procedimiento es de aproximadamente 30 minutos, y como sedante se recomienda la aplicación de anestesia local y/o intravenosa. Eficacia La ligadura de trompas es un método permanente muy efectivo de control de la natalidad. Sólo 5 de cada 1,000 mujeres podrían quedar embarazadas aunque tengan ligadas las trompas (99.5% de eficacia). La ligadura de trompas puede fracasar si éstas no han sido bloqueadas totalmente durante la operación quirúrgica, o los extremos de las trompas se vuelven a unir después de la operación. A veces, al momento de llevar a cabo la operación, la mujer ya está embarazada. Ventajas La operación de esterilización femenina brinda un método excelente de protección para prevenir embarazos de manera permanente. Algunas personas manifiestan experimentar un mayor deseo sexual debido a que ya no se tienen que preocupar por un embarazo no planeado. La ligadura de trompas es un método seguro y privado; no se requiere que intervenga el otro miembro de la pareja para implementarlo. Posibles desventajas y efectos secundarios Si usted no tiene seguro médico o ayuda financiera, la ligadura de trompas le va a resultar un procedimiento caro. Medicaid y otros fondos estatales pueden cubrirlo. La ligadura de trompas es considerada un método permanente e irreversible, y aunque –mediante técnicas de cirugía avanzada– sea posible reconectar las trompas, este procedimiento no garantiza futuros embarazos. La operación para reconectar las trompas puede ser muy costosa y no está cubierta por Medicaid. La ligadura de trompas no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales Al igual que con cualquier tipo de operación, con la ligadura de trompas siempre existe una pequeña probabilidad de complicaciones. Si usted está considerando la posibilidad de una esterilización, su doctor o su proveedor de atención médica tendrá que analizar cualquier tipo de problemas de salud que pudiera tener, a fin de ayudarla a decidir si es éste un método adecuado para usted. La anestesia local es más segura y menos costosa que la anestesia general o medular. Algunas mujeres se arrepienten de haberse hecho ligar las trompas, especialmente si tienen una relación inestable, son muy jóvenes o no tienen hijos al momento de la operación. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

37 VAGINAL RING How the vaginal ring works The vaginal ring (NuvaRing®) is a small (one size fits all), flexible transparent ring (two inches across) that you place in your vagina. It releases a steady flow of low dose hormones. Like birth control pills, this combination of hormones stops your body from releasing an egg, so no egg can be fertilized. The hormones also cause the cervical mucus (liquid at the opening of the uterus) to thicken, which can stop sperm from getting into the uterus. How to use the vaginal ring The vaginal ring is a once-a-month method of birth control. You place the ring in your vagina and leave it there for three weeks. It releases a steady flow of hormones. Remove the ring for the fourth week. Your period will usually start two to three days after the ring is removed. A new vaginal ring must be inserted one week (seven days) after the last ring was removed to continue to prevent pregnancy. Do not reuse a vaginal ring for a second month. The exact placement of the ring is not important because it does not work as a barrier method of birth control. There is no danger that the vaginal ring will be pushed up too far in the vagina or “lost.” If your ring comes out (for more than three hours), read the instructions or call your health care provider for specific instructions. Follow the written instructions that come with the vaginal ring. Effectiveness About three women in 1000 will get pregnant in one year if they use the ring the correct way (99.7% perfect use effectiveness). If you don’t use it correctly or consistently, your chance of pregnancy goes up. Benefits The ring is inserted once a month and in the privacy of your home. It provides low and steady hormone delivery and can make your periods more regular. It cannot be inserted the “wrong way”; it just needs to stay in your vagina for the required 3 weeks. It is not made of latex. Potential disadvantages Very few women report side effects, such as: vaginal discomfort and discharge, headaches, nausea, decreased libido and breast symptoms. You may have other side effects. Ask your health care provider about side effects. Some women may be aware that the ring is in their vagina, but you should not feel it once it is in place. Your partner probably won’t feel it either. You must feel comfortable touching yourself to put it in and take it out. Using the vaginal ring will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and syphilis. Potential risks The risks with the vaginal ring are the same as for combined birth control pills. Some women should not use it if they have specific health conditions, including some types of diabetes and cardiovascular disease. Ask your doctor or health care provider about potential health risks. Cigarette smoking increases the risk of serious cardiovascular side effects (blood clots, heart attacks, strokes), especially for women over 35. Women who use the vaginal ring are strongly advised not to smoke. Do not use the vaginal ring while you are breastfeeding. Tell your doctor or health care provider about any medicines you are taking, including prescriptions, over-the-counter, herbal remedies and vitamins. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

38 ANILLO VAGINAL Cómo funciona el anillo vaginal El anillo vaginal (NuvaRing®) es un pequeño anillo (de medida universal) transparente y flexible (de dos pulgadas de diámetro) que se coloca en la vagina. Este anillo libera un flujo constante de bajas dosis de hormonas. Al igual que con las píldoras anticonceptivas, esta combinación de hormonas impide que su organismo libere un óvulo, de modo que no es posible que éste sea fecundado. Las hormonas también provocan que la mucosa cervical (el líquido que se encuentra en el cuello del útero) se haga más densa, lo cual puede impedir que el esperma penetre en el útero. Cómo usar el anillo vaginal El anillo vaginal es un método de control de la natalidad que se usa una vez al mes. Usted se inserta el anillo en la vagina y se lo deja colocado por tres semanas; éste libera un flujo constante de hormonas. El anillo se retira en la cuarta semana. Una vez que se haya retirado el anillo, usualmente comenzará su periodo menstrual. Para evitar el embarazo, se debe insertar un nuevo anillo vaginal una semana (siete días) después de haber retirado el anillo anterior. No reutilice el anillo vaginal usado. No es tan importante la colocación exacta del anillo, ya que éste no opera como un obstructor cervical para el control de la natalidad. No hay peligro de que el anillo penetre demasiado o “se pierda” adentro de la vagina. Si el anillo se sale, lea las instrucciones correspondientes o llame a su proveedor de atención médica para que le proporcione instrucciones específicas. Siga las instrucciones impresas que vienen con el anillo vaginal. Eficacia En el término de un año, aproximadamente 3 de cada 1,000 mujeres podrían quedar embarazadas aunque usen correctamente el anillo (99.7% de eficacia con un uso perfecto). Si usted no lo usa de manera correcta ni consistente, aumentan sus probabilidades de quedar embarazada. Ventajas El anillo se inserta una vez al mes, y de manera privada. Provee constantemente una dosis baja de hormonas, y puede hacer que sus periodos menstruales sean más regulares. No hay probabilidades de que quede “mal colocado”; simplemente se lo debe dejar colocado en la vagina por 3 semanas. No está hecho de látex. Posibles desventajas y efectos secundarios Muy pocas mujeres manifiestan haber experimentado efectos secundarios, tales como: molestia y secreción vaginal, dolores de cabeza, náuseas y síntomas relacionados con los senos. Quizá usted experimente otro tipo de efectos secundarios. Consulte con su proveedor de atención médica acerca de los efectos secundarios.Es posible que algunas mujeres estén conscientes de que tienen colocado un anillo en la vagina, pero una vez que está bien en su lugar, éste no debería sentirse. Y es probable que su pareja tampoco lo sienta. Usted debe sentirse cómoda al tocarse para colocarlo y para retirarlo. El uso del anillo vaginal no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales Los riesgos que presenta el anillo vaginal son los mismos que para las píldoras anticonceptivas combinadas. Algunas mujeres no deberían usarlos si tienen enfermedades específicas como ciertos tipos de diabetes y enfermedades cardiovasculares. Consulte con su doctor o su proveedor de atención médica acerca de los riesgos potenciales para su salud. Fumar aumenta el riesgo de graves efectos secundarios a nivel cardiovascular (coágulos, ataques cardíacos, derrames cerebrales), especialmente en mujeres mayores de 35 años de edad. Se recomienda firmemente no fumar a las mujeres que usen el anillo vaginal. No use el anillo vaginal mientras esté amamantando. Comuníquele a su doctor o a su proveedor de atención médica acerca de cualquier medicamento que esté tomando, ya sea recetado o de venta libre, hierbas medicinales y vitaminas. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

39 VASECTOMY http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
(MALE STERILIZATION) How a vasectomy works Vasectomy is simple surgery in which the tubes that carry sperm up to the penis are cut and sealed. Vasectomy is considered a permanent (not reversible) method of birth control and should be chosen only if you are sure that you do not want children in the future. After a vasectomy, you will still produce male hormones and sperm, but the sperm will not be able to join with the other fluids in your ejaculation. When sperm cells aren’t used, they die and the body will absorb them. The amount of fluid in your ejaculation is the same, except there are no sperm. Your sex drive, ability to have sex and orgasms do not change because of a vasectomy. How a vasectomy is done The male sterilization procedure is done in a clinic or doctor’s office and takes about 30 minutes. A local anesthetic (like dentists use) is injected into the skin of the sack that holds the testicles (“balls”). A small incision (cut) in the skin allows the doctor to cut or remove a piece of each tube. After the tubes are cut, tied, or blocked, the incision is closed. It is normal for you to feel soreness, swelling or bruising for a few days after a vasectomy. It is recommended to not do heavy physical labor for at least 48 hours. You can use an athletic supporter to make this healing time more comfortable. Wait until the cut is healed and you are no longer sore before you have sex. Since sperm may still be alive in the tubes above the cut, you can not use the vasectomy for birth control until you have had ejaculations to clear out all sperm. Several weeks after a vasectomy, you will need to have your semen checked to make sure no sperm are left. Effectiveness A vasectomy is very effective, permanent method of birth-control. In the first year after a vasectomy, one or two couples in 1,000 will have a pregnancy (99.9% effective). Failure happens only rarely, when the tubes were not completed sealed off during surgery or when the tubes grow back together. A pregnancy may also happen if a couple does not use some other kind of birth control until the follow-up semen test shows that there are no sperm in his ejaculation fluid. Benefits Sterilization is one of the safest, most effective and most cost effective contraceptive methods. It is also a very private method, with no need for partner involvement. Some people report an increase in sexual desire because they no longer worry about unintended pregnancy. Research continues to show that men who have had a vasectomy are not more likely than other men to develop heart disease, cancer, or other illnesses. Vasectomy is safer, simpler, and less expensive than female sterilization. Potential side effects or disadvantages Most problems after vasectomy go away within one or two weeks. Most men can expect minor bleedings under the skin, and some men have swelling, bruising and pain that can be reduced with mild pain medication. A vasectomy can be expensive if you do not have insurance or financial support. Medicaid and other state funds can pay for the surgery. A vasectomy is considered permanent and irreversible. Even though it is possible with advanced surgery to reconnect the tubes, there is no guarantee this will result in future pregnancy. This reconnection surgery is very expensive and is not covered by Medicaid. A vasectomy will not give you protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and syphilis. Potential risks Some men regret having had a vasectomy, particularly if they are in an unstable relationship, are very young or have no children at the time of the surgery. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

40 VASECTOMIA http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
(ESTERILIZACION MASCULINA) Cómo funciona la vasectomia La vasectomía es una operación sencilla, por medio de la cual se cortan y se cierran los tubos que transportan el esperma hasta el pene. La vasectomía es considerada un método permanente (no reversible) de control de la natalidad, y sólo debe elegirla si usted está seguro de que en el futuro no deseará tener hijos. Después de una vasectomía, usted igualmente seguirá produciendo hormonas masculinas y esperma, pero el esperma no podrá unirse a los otros flujos cuando eyacule. Las células del esperma mueren cuando no se usan, y el cuerpo las absorbe. La cantidad de flujo de su eyaculación es la misma, excepto que no contiene esperma. Su energía sexual, su capacidad para tener relaciones sexuales y sus orgasmos no sufren cambios como resultado de una vasectomía. Cómo se lleva a cabo una vasectomia El procedimiento para la esterilización masculina se realiza en una clínica o en el consultorio de un doctor, y dura aproximadamente 30 minutos. Se inyecta anestesia local (como la que usan los dentistas) en la piel del saco que contiene los testículos (“bolas”). Una pequeña incisión (corte) en la piel le permite al doctor cortar o quitar un fragmento de cada tubo. Luego de cortar, amarrar o bloquear los tubos, se cierra la incisión. Después de la vasectomía, es normal que por unos pocos días sienta dolor, tenga hinchazón o hematomas. Se recomienda no hacer trabajo físico pesado al menos por 48 horas. Puede usar un suspensorio para sentirse más cómodo durante este periodo de cicatrización. Antes de tener relaciones sexuales, espere a que la herida haya cicatrizado y ya no le duela. Debido a que el esperma todavía puede estar vivo en los tubos, arriba del corte, no puede usar la vasectomía como método de control de la natalidad hasta que haya tenido suficientes eyaculaciones (15 a 20) para eliminar todo el esperma. Varias semanas después de la vasectomía, debe hacer que analicen su semen para asegurarse de que no haya quedado esperma. Eficacia La vasectomía es un método de control permanente de la natalidad, que es muy eficaz. Durante el primer año después de una vasectomía, una o dos de cada 1,000 parejas tendrán un embarazo (99.9% de eficacia). Muy raramente se presentan fallas, cuando no se han cerrado completamente los tubos durante la operación, o cuando éstos vuelven a crecer unidos.También puede presentarse un embarazo si la pareja no usa algún otro tipo de método de control de la natalidad hasta que el análisis de control del semen muestre que no hay presencia de esperma en el flujo de su eyaculación. Ventajas La esterilización es uno de los métodos más seguros, eficaces y económicamente convenientes para el control de la natalidad. También es un método de tipo muy personal, que no requiere de la participación de la pareja. Algunas personas manifiestan tener un aumento del deseo sexual porque ya no se tienen que preocupar acerca de un embarazo involuntario. Existen numerosas investigaciones que confirman que los hombres que se sometieron a una vasectomía no están más expuestos que otros hombres a sufrir de enfermedades cardíacas, cáncer u otro tipo de enfermedades. La vasectomía es más segura, más sencilla y menos costosa que la esterilización femenina. Posibles desventajas y efectos secundarios La mayoría de los problemas que se manifiestan después de la vasectomía desaparecen en una o dos semanas. Es posible que muchos hombres presenten hemorragias subcutáneas menores, y en algunos casos manifiesten hinchazón, hematomas y dolor, lo cual se puede aliviar con algún analgésico suave. Una vasectomía puede ser cara si usted no tiene seguro médico o ayuda financiera. Medicaid y otros fondos estatales pueden hacerse cargo de los costos de la operación. La vasectomía se considera un método permanente e irreversible, y aunque sea posible reconectar los tubos mediante avanzados procedimientos quirúrgicos, no hay garantía de que se puedan lograr futuros embarazos. Esta operación de reconexión es muy cara y Medicaid no cubre sus costos. La vasectomía no le brindará protección contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales Algunos hombres se arrepienten de haber tenido una vasectomía, especialmente si mantienen una relación de pareja inestable, son muy jóvenes o no tienen hijos en el momento de la operación. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

41 WITHDRAWAL http://www.centerforhealthtraining.org/resources/index.html
How withdrawal works Withdrawal prevents fertilization; the sperm does not reach the egg. How to use withdrawal While having intercourse, before the man ejaculates, he pulls his penis out of the woman’s vagina and away from her external genitals. The man must depend on his own physical sensations to decide when to withdraw before ejaculation. Effectiveness Effectiveness depends largely on the man’s ability to withdraw his penis before he ejaculates. If 100 couples use withdrawal perfectly and every time for one year, only four will get pregnant (96% effective). Among typical users, 27 women out of 100 will get pregnant with a partner using withdrawal. Men who are less experienced with using this method or men who have a difficult time knowing when they will ejaculate will have a greater risk of failure. Benefits This method has no health risks or side effects. There is nothing to buy. It is an acceptable method for some couples with religious concerns about birth control. It is a back up method if no other methods are available. Potential side effects or disadvantages Just before ejaculation the man may feel the urge to go deeper and it may be a difficult time to withdraw. For individuals or for couples, interruption of the excitement phase may decrease pleasure. Withdrawal as a method of birth control will not give you complete protection against HIV (AIDS) or sexually transmitted infections (STIs) such as Chlamydia, herpes, genital warts (HPV), gonorrhea, hepatitis B and syphilis. Potential risks No health risks. Emergency contraception is available if the man doesn’t “pull out” in time. If you have unprotected sex unexpectedly, ask a doctor, a health provider, or a pharmacist about Emergency Contraception (EC). For more information call the national toll-free hotline (1-888-NOT-2-LATE) or visit the website GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Reviewed: January Center for Health Training

42 RETIRO DE PENE Cómo funciona el retiro de pene El retiro del pene evita la fecundación; el esperma no entra en contacto con el óvulo. Cómo usar el retiro de pene Durante el acto sexual, antes de que el hombre eyacule, el retira su pene de la vagina de la mujer y lo aleja de los genitales externos de ella. El hombre debe estar atento a sus propias sensaciones físicas para decidir en qué momento retirarse antes de llegar a eyacular. Eficacia La eficacia depende en gran medida de la capacidad del hombre de retirar su pene antes de la eyaculación. En el término de un año, de cada 100 parejas que usan perfectamente el retiro del pene cada vez que tienen relaciones sexuales, sólo cuatro mujeres podrían quedar embarazadas (96% de eficacia). Entre las parejas que hacen un uso típico de este método, 27 de cada 100 mujeres podrían quedar embarazadas cuando usan el retiro del pene. Los hombres que tienen menos experiencia en el uso de este método, o aquellos a quienes les resulta difícil darse cuenta de cuándo están por eyacular, tendrán un mayor riesgo de fallar con este método. Ventajas de el retiro de pene No existen riesgos para la salud ni efectos secundarios con este método. No se necesita comprar nada, y es un método aceptado por algunas parejas con reservas de tipo religioso acerca del control de la natalidad. Es un método alternativo en caso de que no existan otros métodos disponibles. Posibles desventajas y efectos secundarios Justo antes de eyacular, el hombre puede sentir la urgencia de penetrar más profundamente en la mujer, y por eso éste puede resultar un momento difícil para retirarse. Tanto para algunos individuos como para algunas parejas, la interrupción del clímax puede afectar el placer sexual. El retiro del pene como método de control de la natalidad no le brindará protección total contra el VIH (SIDA) ni contra ninguna enfermedad transmitida sexualmente (ETS), tal como clamidia, herpes, verrugas genitales (VPH: virus del papiloma humano), gonorrea, hepatitis B y sífilis. Riesgos potenciales No existen riesgos para la salud. GENERAL REFERENCE: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 and CT Update (monthly newsletter). Last Revised: Center for Health Training

43 Source of Contraceptive Fact Sheets
The Contraceptive Fact Sheets were developed by the Center for Health Training (CHT) as a training tool for Region VI professionals to increase their knowledge about birth control options when working with their clients. These Facts Sheets can be used as handouts for patients and clients. However, these materials are not intended to offer full informed consent information for patients who are being given prescription birth control methods. Sources cited by CHT: Contraceptive Technology (CT): 19th Rev. Ed., 2007 CT Update (monthly newsletter). English materials were updated 2010; Spanish versions updated 2009 and translated by Intercambios, Olmito, TX. The fact sheets were reformatted for MFHS from those available April 2010 on . Information specific to Mirena was removed from the IUD English and Spanish fact sheets.


Descargar ppt "Contraceptive Fact Sheets"

Presentaciones similares


Anuncios Google