La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Chemical Awareness Spill Response GHS Training Reviewed November 2013 Entrenamiento de Conocimiento y Respuesta a Derrame de Químicos.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Chemical Awareness Spill Response GHS Training Reviewed November 2013 Entrenamiento de Conocimiento y Respuesta a Derrame de Químicos."— Transcripción de la presentación:

1 Chemical Awareness Spill Response GHS Training Reviewed November 2013 Entrenamiento de Conocimiento y Respuesta a Derrame de Químicos

2 Today’s Training Subjects Waste management Spill response & the RPCC plan Best Work Practices New GHS (Global Harmonized System) New Safety Data Sheets New GHS Labeling Temas del Entrenamiento de Hoy Manejo de los Desperdicios Respuesta a derrames y el plan RPCC Mejores Practicas de Trabajo GHS (Sistema Armonizado Global) Hojas de Información sobre seguridad Etiquetas GHS

3 Drum Labels Identify Contents and Hazard Do not add to or change original labels Do not deface labels – keep them clean – must be legible Etiquetas de Barril Identificar el Contenido y Peligro No añadir o cambiar etiquetas originales No desfigurar etiquetas – mantenerlas limpias – tienen que ser legibles

4 Keep drums closed at all times except when filling This includes closing the latch on the covers ring The goal is to prevent release of the contents Mantener los barriles cerrados en todo tiempo excepto cuando los están llenando Esto incluye cerrar el pestillo en los añinos de la cubierta La meta es prevenir el escape de los contenidos

5 Do not overfill drums – note weight limits Damaged containers can NOT be used No llenar los barriles demasiado – note el limite de peso Tener cuidado de no dañar los recipientes

6 Keep waste streams/garbage/scrap separated Mixing wastes increases cost of disposal and decreases value of recyclables Mantener los arroyos de desperdicios/basura/desecho s separados Mezclar los desperdicios aumenta el costo del desecho y disminuye el valor de los reciclables

7 No free liquids in materials going to the landfill – in recycling and/or garbage containers Aerosol cans must be punctured and disposed of only once emptied Mercury-containing bulbs, All replacement light bulbs and NiCad and Forklift batteries must be recycled by the Maintenance Department No líquidos sueltos en materiales que van al vaciadero-en reciclaje y/o contenedores de basura Latas de Aerosol tienen que ser perforadas y tiradas solo cuando estén basáis Latas de aerosol que contengan bombillos de mercurio, todas los remplaces de bulbos de luz, baterías de Forklift y NiCad en el basurero tienen que ser reciclados por el departamento de mantenimiento

8 Waste Identification Know what is in your waste and the process that makes it Environmental coordinator must know this info to make sure the waste is properly disposed All Drums must be labeled Empty drums must have a label stating “empty” Unmarked drums cost money and time! It is your responsibility to inform Supervisors and/or Leads of any drums you notice that are not labeled. Identificar los Desperdicios Saber que hay en los desperdicios y el proceso que los hace El coordinador ambiental tiene que saber esta información para asegurar que el desperdicio está desechadado apropiadamente Todo Barril tienen que tener etiqueta Barriles vacíos tienen que tener una etiqueta que diga “empty” (vacío) Barriles sin etiqueta cuestan dinero y tiempo! Es su responsabilidad informar a los supervisores de cualquier barril que usted note que no esté marcado.

9 Waste Container Movement Let Maintenance know as soon as container is full Maintenance personnel are the only people allowed to switch out satellite drums Maintenance will place the full drum in the 90 day storage holding area Transportación de los Desperdicios Déjele saber a mantenimiento cuando este lleno un contenedor Mantenimiento son los únicos que pueden cambiar los barriles satélites Mantenimiento pondrá el barril lleno en la área de almacén de 90-dias.

10 If you observe a hazardous material release, move away from the spill immediately Isolate the area (inform employees and supervisor/lead in the area) Supervisor/Lead is to notify General Manager IMMEDIATELY and wait for further instructions Si usted observa un material peligroso regarse, aléjese del derrame inmediatamente Despeje el área (informar a los empleados y al supervisor en el área) El supervisor notificará al Gerente INMEDIATAMENTE y esperar para instrucciones adicionales

11 If the spill is near, in the path, or headed towards a drain. Block the drain if it can be done SAFELY Si un derrame esta cerca, en el camino, o esparciéndose asea un drenaje. Bloquee el drenaje si puede ser hecho SEGURAMENTE

12 If the General Manager has classified the spill as Non Hazardous or not an “Emergency Response” You may be asked to assist with cleanup Using the assigned PPE and general training at time of clean up Instruction will be given to ensure waste is properly managed You may be asked questions to aid in the completion of the spill response form Which can be found on the Environmental intranet site at: http://web/environmental/EmerPlannin g/valley/Valleyselectdetails.htmValleyselectdetails.htm Si el Gerente no ha calificado un reguero como peligroso o no ha sido determinado una “Respuesta Emergente,” Se le podrá pedir ayuda con la limpieza Usando el asignado PPE y entrenamiento general en el momento de limpieza Instrucciones serán dadas para que los desperdicios estén apropiadamente manejados Se le podrá pedir que complete una forma de respuesta del derrame Puede ser encontrado en la internet en: http://web/environmental/EmerPlanning /valley/Valleyselectdetails.htmValleyselectdetails.htm

13 If site evacuation is needed: Plant Management will message via intercom and/or radios It is the your responsibility to relay the ENTIRE message to all employees in your work area Management will evaluate the location and type of hazard, as well as weather conditions, to select the safest route If no other instructions are given – use the route for your work area Maps are posted at each exit door for reference Si evacuación del sitio es necesario: La Gerencia de la Planta va a emitir el mensaje por el interfono Es su responsabilidad comunicar el mensaje ENTERO a todos los empleados en su área Gerencia evaluara el lugar y el tipo de peligro, igualmente las condiciones del tiempo, para seleccionar la ruta mas segura hacia la seguridad. Si no hay otras instrucciones provistas – use la ruta para su área de trabajo Mapas pueden ser encontrados en lcada puerta para referencia.

14 Your immediate notification of all spills is vital no matter how minor Valmont must immediately report “reportable” spills to the EPA and Illinois Emergency Management Agency The General Manager will determine if a spill qualifies as “reportable” La notificación y documentación inmediata de todo derrame es vital Valmont tiene que reportar inmediatamente los derrames “reportables” a la EPA y la Agencia de Manejo de Emergencia de Illinois El Gerente determinara si un derrame califica como “reportable”

15 Further information regarding Spill Response can be found in the RPCC plan. Copies of the RPCC plan can be found in the Accounting Manager’s Office, and on “VO”. Información adicional puede ser encontrada en el plan RPCC de Respuestas a Derrames copias pueden ser encontradas en la oficina de Gerente de Operaciones y “VO”

16 All machinery must have a pre-shift inspection If there are any leaks, machinery should not be used, until inspected by the maintenance department and notified it is safe to use All forms must be turned into maintenance immediately for review and recordkeeping If you notice liquid on the ground around an area you’ve been working in Immediately notify your Supervisor and/or Lead Always operate equipment to prevent damage & avoid spill/leakage Toda maquinaria tiene que ser inspeccionada antes del turno Si hay cualquier goteo, maquinaria no debe ser usada, hasta que sea inspeccionada por el departamento de mantenimiento y notificado que es seguro usarlo de nuevo Todo formulario tiene que ser entregado a mantenimiento inmediatamente para repaso y archivo Si usted nota liquido en el piso en el área donde usted ha trabajado Inmediatamente notifique a su superviso o líder Siempre opere equipo para prevenir daño & evitar derrames/goteos

17 To avoid spills Secure materials when moving (band/wrap drums on pallets) Make sure all covers are properly in place & secured Para evitar regueros Asegurar materiales cuando estén transportando (barriles fajados/envueltos en los pale) Asegurar que las cubiertas estén en lugar seguramente

18 To avoid spills Use catch pans, tarps or sheeting for drips All chemical usage, grinding, etc operations should only be performed indoors Para evitar regueros Usar cacerolas o laminas para recoger los goteos Todo uso de químicos, moliendo, etc. Operaciones deben ser hechas adentro

19 At all times you should be aware of your work and work area If you notice spills of any kind STOP immediately and contact a Supervisor/Lead/ or Maintenance Observe su trabajo y su área de trabajo Si nota cualquier derrame PARE inmediatamente y contacte a su supervisor/líder/ mantenimiento

20 Machinery should only be shut down and/or taken out of service by personnel trained in Lockout/Tagout (LOTO). LOTO procedures must be followed at all time. LOTO is only one step used to prevent spills with equipment All proper procedures and training must be followed to ensure prevention of spill from machinery and equipment Apagar la maquinaria para detener los regueros

21 Chemical Storage All Chemical must be stored: With Secondary Containment Indoors Using approved containers In designated chemical storage area Chemicals stored outdoors Must be approved by the General Manager Must be closed securely Must have secondary containment Almacenar los químicos apropiadamente Contención Almacenar adentro Cubrir cuando estén afuera

22 Good Housekeeping Inside & Out Pickup litter, debris, scrap This can become storm water pollution Buen mantenimiento casero Por dentro & por fuera Levantar basura, escombro, y chatarra Esto puede contaminar el agua de tormenta

23 !Ayude! !Mantenga La Planta Limpia!

24 Globally Harmonized System – known as GHS GHS is the result of collaboration between most of the world’s leading governmental safety organizations to create a unified, consistent program for classifying and labeling hazardous materials. It is being adopted by many of the nations of the world. In most cases, GHS will be an addition or modification to current programs (examples: OSHA Hazcom, CCOHS WHMIS). GHS will NOT replace those programs. Sistema Global Armonizado– Conocido como GHS GHS es el resultado de una colaboración entre las organizaciones gobernantes de seguridad al nivel mundial para crear un programa unificado, consistente para clasificar y etiquetar materiales peligrosos. Esta siendo adoptado por muchas naciones alrededor del mundo. En la mayoría de casos, GHS será una adición o modificación a programas actuales. (Ejemplos: OSHA Hazcom, CCOHS WHMIS) GHS NO remplazará a estos programas.

25 The changes were made to the OSHA Hazcom standard brought about by adoption of the Globally Harmonized System (GHS) MSDS’s are now called SDS or Safety Data Sheets SDS’s have 16 sections in a new required format Other changes are small or not noticeable Section 2 of the SDS has the biggest changes Relate to Labeling Los cambios hechos a la estándar de OSHA Hazom fueron debidos a la adaptación del Sistema Global Armonizado MSDS’s ahora son llamados SDS o Hojas de Información de Seguridad SDS’s tienen 16 secciones en un formato nuevo requerido Otros cambios son pequeños o no notables Sección 2 de SDS tiene los mas grandes cambios Relacionado a Etiquetas

26 The new SDS format will be mandatory of all facilities effective June 1, 2015 Prior to that you may see items with the new sheets & labeling Over the next two year roll out SDS will be located in the same place as the old MSDS Shop lunchroom Front Office Hallway A link to all SDS will be found on “VO” online on the environmental page As in the past, all new chemicals must be approved prior to ordering and bringing onsite The Accounting Manager and General Manager must review the SDS to ensure the product is acceptable for our facility permits and waste profiles All new SDS’s must be sent to the Accounting Manager El nuevo formato de SDS será mandatorio en todas las instalaciones efectivo el 1º de junio del 2015 Antes de eso usted podrá notar artículos con nuevas hojas & etiquetas Sera introducido sobre los siguientes dos años SDS estará localizado en el mismo lugar que los antiguos MSDS Cuarto de almuerzo del taller Recibidor de la Oficina Principal Podrá encontrar todos los SDS en línea en “VO” en la pagina de ambiente Como en el pasado, todos químicos nuevos tienen que ser aprobados antes de ordenarlos y traerlos al sitio El Gerente de Contabilidad y el Gerente General tienen que repasar el SDS para asegurar que el producto es aceptable para nuestra los permisos y perfiles de desecho de nuestra instalacion Todos los nuevos SDS’s tienen que ser mandados al El Gerente de Contabilidad

27 Product Identifier (same as on the label) Manufacturer information: address, phone, etc. Emergency numbers. Recommended use of the chemical (new) Section 1: Identification Identificador de Producto (Igual que en la etiqueta) Información del Manufacturero: domicilio, teléfono, etc. Números de emergencia Uso recomendado de el químico

28 BIGGEST CHANGES IN THIS SECTION Hazard classification (ex: flammable liquid) Signal Word (Danger, Warning) Hazard Statements Pictograms Precautionary Statements Any other hazard not otherwise classified Description about the toxicity of the mixture Section 2: Hazard(s) Identification Clasificación de Peligros Palabra de Señal (Peligro, Advertencia) Declaraciones de Peligro Pictogramas Declaraciones de Precaución Cualquier otro peligro de otra manera no calificado Descripción acerca de que tan toxico es una mescla

29 Sct 3: Composition/Info on Ingredients This section identifies the ingredient(s) contained in the product indicated on the SDS, including impurities and stabilizing additives. This section includes information on substances, mixtures, and all chemicals where a trade secret is claimed. Sct 4: 1 st Aid Measures This section describes the initial care that should be given by untrained responders to an individual who has been exposed to the chemical. Sct 5: Fire Fighting Measures This section provides recommendations for fighting a fire caused by the chemical. Additional Sections Sct 3: Composición/Información de Ingredientes Esta sección identifica el/los ingrediente(s) contenidos en el producto indicado en SDS, incluyendo impuridades y aditivos para estabilizar. Esta sección incluye información en substancias, mesclas, y todo químico donde se reclama un secreto de oficio. Sct 4: Medidas de Primeros Auxilios Esta sección describe el cuidado inicial que debe ser provisto por respondedores no entrenados a un individuo quien ha sido expuesto al químico. Sct 5: Medidas para combatir fuego Esta sección provee recomendaciones para pelear un fuego causado por químicos.

30 Sct 9: Accidental Release Measures This section provides recommendations on the appropriate response to spills, leaks, or releases, including containment and cleanup practices to prevent or minimize exposure to people, properties, or the environment. It may also include recommendations distinguishing between responses for large and small spills where the spill volume has a significant impact on the hazard. Sct 7: Handling & Storage This section provides guidance on the safe handling practices and conditions for safe storage of chemicals. Sct 8: Exposure Controls/PPE This section indicates the exposure limits, engineering controls, and personal protective measures that can be used to minimize worker exposure. Additional Sections Sct 9: Medidas Ante Liberación Accidental Esta sección provee recomendaciones de como apropiadamente responder a derrames, goteos, o liberaciones, incluyendo consentimiento y practicas de limpiase para prevenir o minimizar exposición a gente, propiedades, o al ambiente. También puede incluir recomendaciones distinguidas entre respuestas para derrames grandes y pequeños donde el volumen del derrame tiene impacto significante en el peligro. Sct 7: Manejando & Almacenando Esta sección provee una guia de las practicas de seguramente manejar y las condiciones de almacenamiento para los químicos. Sct 8: Controles de Exposición/PPE Esta sección indica los limites de exposición, controles de ingeniería, y medidas de protección personal que pueden ser utilizadas para minimizar la exposición del trabajador.

31 Sct 9: Physical & Chemical Properties This section identifies physical and chemical properties associated with the substance or mixture. Sct 10: Stability & Reactivity This section describes the reactivity hazards of the chemical and the chemical stability information. This section is broken into three parts: reactivity, chemical stability, and other. Sct 11: Toxicological Information This section identifies toxicological and health effects information or indicates that such data are not available. Additional Sections Sct 9: Propiedades Físicas & Químicas Esta sección identifica las propiedades físicas y químicas asociadas con la substancia y mescla. Sct 10: Reactividad & Estabilidad Esta sección describe la reactividad de peligrosos químicos y la información de estabilidad química. Esta sección esta quebrada en tres partes: reactividad, estabilidad química, y otro. Sct 11: Información Toxicológica Esta sección identifica la información de toxicología y efectos de salud o indica que tal información no esta disponible.

32 Sct 12: Ecological Information This section provides information to evaluate the environmental impact of the chemical(s) if it were released to the environment. Sct 13: Disposal Consideration This section provides guidance on proper disposal practices, recycling or reclamation of the chemical(s) or its container, and safe handling practices. Sct 14: Transport Information This section provides guidance on classification information for shipping and transporting of hazardous chemical(s) by road, air, rail, or sea. Additional Sections Sct 12: Información Ecológica Esta sección proveé información para evaluar el impacto al ambiente que los químicos tienen si liberados al ambiente. Sct 13: Consideraciones de Eliminación Esta sección provee una guia en practicas de eliminación apropiada, reciclaje o reclamación de el químico(s) o sus recipiente, y practicas para manejo seguro. Sct 14: Información de Transporte Esta sección provee una guia en información de clasificación para envió y transportación de químicos por tierra, aire, riel, o mar.

33 Sct 15: Regulatory Information This section identifies the safety, health, and environmental regulations specific for the product that is not indicated anywhere else on the SDS. Sct 16: Other Information This section identifies the safety, health, and environmental regulations specific for the product that is not indicated anywhere else on the SDS. Additional Sections Sct 15: Información Regulatoria Esta sección identifica la seguridad, salud, y regulaciones ambientales especificas para el producto que no esta indicado en cualquier otro lugar en SDS. Sct 16: Otra Información Esta sección identifica la seguridad, salud, y regulaciones ambientales especificas para el producto que no esta indicado en cualquier otro lugar en SDS.

34 There are 6 elements of the GHS compliant label: 1)Product identifier: product name, chemical name, brand name, CAS # (Chemical Abstracts Service (CAS) of the American Chemical Society. 2)Signal word: Either DANGER, or WARNING 3)Hazard statement(s). 4)Precautionary statement(s). 5)Pictograms. 6)Manufacturer information: Name, address, phone number Hay 6 elementos que se tienen que cumplir cuando etiqueta de acuerdo a GHS: 1)Identificador de Producto: nombre del producto, nombre del químico, nombre de la marca, CAS # (Servicio de Abstractos Químicos (CAS)) de la Sociedad Americana de Químicos. 2)Palabra de Señal: DANGER, o WARNING (PELIGRO, o ADVERTENCIA) 3)Declaración(es) de Peligro. 4)Declaración(es) de Precaución. 5)Pictogramas. 6)Información del Manufacturero: Nombre, dirección, numero de teléfono

35

36 114 Standardized and numbered statements that provide short descriptions of the physical, health and environmental hazards associated with the material. 114 Standardized Hazard Statements H200 series – Physical Hazards H223: Flammable aerosol H300 series – Health Hazards H312: Harmful in contact with skin H400 series – Environmental Hazards H402: Harmful to aquatic life Additional EU Statements EUH014: Reacts violently with water [Based on EU Classification, Labelling, Packaging (CLP) regulations] In addition, some other countries may have their own statements. Hay 114 declaraciones estandarizadas y numeradas que proveen descripciones cortas de los peligros físicos, y de salud y ambiente asociados el material. 114 Declaraciones Estandarizadas de Peligro H200 series – Peligros Físico H223: aerosol Inflamable H300 series – Peligros de Salud H312: Peligroso en contacto con piel H400 series – Peligros Ambientales H402: Peligro a vida acuática Declaraciones Adicionales EU EUH014: Reacciona violentamente con agua [Basado en las regulaciones de Clasificación, Etiquetar, Empaquetar de EU(CLP)] Adicionalmente, algunos países pueden tener sus declaraciones propias.

37 140 Standardized and numbered statements that provide guidance to the user of the product.  140 Standardized Precautionary Statements  P100 series – General P103: Read label before use  P200 series – Prevention P242: Use only non-sparking tools  P300 series – Response P331: Do NOT induce vomiting  P400 series – Storage P402: Store in a dry place  P500 series – Disposal P501: Dispose of contents/container to … Las 140 Declaraciones Estandarizadas y numerada proveen una guía al usuario de el producto.  114 Declaraciones Estandarizadas Precaucionarías  P100 series – General P103: Lea la etiqueta antes de usar  P200 series – Prevención P242: Use herramientas que no causen chispas  P300 series – Respuesta P331: NO inducen vomito  P400 series – Almacenamiento P402: Almacenar en un lugar seco  P500 series – Desecho P501: Desechar de contenido/contenedor para…

38 9 new pictograms which show the hazards in a visual, non-language specific way 9 nuevos pictogramas que enseñan los peligros visualmente, sin lenguaje

39 FlameFlame Over CircleExclamation MarkExploding Bomb Flammables Self Reactives Pyrophorics Self-heating Emits Flammable Gas Organic Peroxides Oxidizers Irritant Dermal Sensitizer Acute Toxicity (harmful) Narcotic Effects Respiratory Tract Irritation Explosives Self Reactives Organic Peroxides CorrosionGas CylinderHealth Hazard Skull and Crossbones CorrosivesGases Under Pressure Carcinogen Respiratory Sensitizer Reproductive Toxicity Target Organ Toxicity Mutagenicity Aspiration Toxicity Acute Toxicity (severe)

40 Aquatic Toxicity A hazardous material that presents a hazard to the environment, specifically damage to water ecosystems and aquatic life. Not mandatory under OSHA regulations. Toxico Acuático Material que presente un peligro al ambiente, específicamente a el ecosistema acuático o vida acuática. No mandatorio bajo las regulaciones de OSHA

41 DOT labels include bio-hazard, radioactive and miscellaneous hazard label, but GHS does not. DOT differentiates between flammable liquid and flammable solids, but GHS does not. GHS includes Exclamation Point (acute), Health Hazard (chronic) and Aquatic Toxicity and DOT does not. Etiquetas de DOT incluyen riesgo biológico, radioactividad y peligros misceláneos, pero GHS no lo hace. DOT define líquidos inflamables y solidos inflamables, pero GHS no lo hace. GHS incluye Puntos de Exclamación (agudo), Riesgos de Salud (crónicos) y Toxicidad Acuática y DOT no lo hace.

42  The shipping label or the primary container label must reflect the new system.  A label used exclusively at the facility does not have to be the new GHS system as long as:  The label used, in conjunction with information available on the SDS provides the same information as the GHS label.  In particular, the product identifier, manufacturer information and hazards of the material.  La etiqueta de envió o la etiqueta del contenedor primario tiene que reflejar el nuevo sistema  Una etiqueta usada exclusivamente en la instalación NO tiene que ser el nuevo sistema GHS a con tal de que:  La etiqueta usada, en conjunto con la información disponible en SDS que provee la misma información que la etiqueta GHS  En particular, el identificador, información de manufacturero y peligros del material

43  All SDS and labels in your facility should be of compliant with the GHS system no later than June 1, 2016.  The facility Hazcom written program and chemical inventory shall be compliant with GHS not later than June 1, 2016  Toda Etiqueta y SDS en su instalación debe someterse con el sistema GHS no mas tarde que el 1o de Junio del 2016  El programa de Hazcom escrito por la instalación y inventario de químicos deber estar de acuerdo con GHS no mas tarde que el 1º de junio del 2016

44 Questions… Comments... Concerns Preguntas, Comentarios, Preocupaciones Please be sure you signed the attendance roster. Asegúrese de firmar el listado de asistencia.


Descargar ppt "Chemical Awareness Spill Response GHS Training Reviewed November 2013 Entrenamiento de Conocimiento y Respuesta a Derrame de Químicos."

Presentaciones similares


Anuncios Google