Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porTacito Altamirano Modificado hace 11 años
1
Fauna La fauna de Gredos puede englobarse dentro de dos grupos principales; la montaña y las zonas bajas: El primer grupo cuenta con varias especies endémicas: el lagarto verdinegro y la lagartija serrana y dentro de los reptiles y la salamandra del Almanzor y el sapo de Gredos en los anfibios. En esta categoría también están la cabra montés y el topillo nival abulense.
2
WILD GOAT CABRA MONTÉS Los machos tienen cuernos grandes y gruesos con forma de lira. Las hembras son de menor talla y tienen cuernos pequeños y delgados. Comen todo tipo de alimentos vegetales y viven en la alta y media montaña sin llegar a los valles. Males have long, thick horns slightly twisted distinguished from the small and thin horns of the females. They eat all types of vegetable food, they live in the high and middle mountain altitudes, without reaching the valleys. Volver Return
4
ALMANZOR’S SALAMANDER SALAMANDRA DEL ALMANZOR
Mide 20 cm de longitud. La subespecie “Almanzoris” se ha catalogado como endemismo de la tierra y se diferencia de otras salamandras por su menor coloración amarilla sobre el fondo negro. It measures 20 cm. long. The subspecie “Almanzoris” has been classified as endemism of the mountain range and it differences with other salamanders due to the few yellow colouring in its black background. Volver Return
6
COMMON TOAD OF GREDOS SAPO COMÚN DE GREDOS
“Bufo bufo gredosicola” es el nombre científico de este endemismo de Gredos, un sapo que se distingue de sus parientes por su menor tamaño (de 7 a 11 cm.), esta localizado en la laguna grande de Gredos. Its scientific name is “Bufo bufo gredosicola” of this endemic species of Gredos, It is a toad easy to be distinguished of other toads due to its small size (from 7 to 11 cm.), it is located in Gredos main lagoon. Volver Return
8
IBERIAN ROCK LIZARD LAGARTIJA SERRANA
Con aspecto muy particular en la época de celo, sobre todo los machos que adquieren un color verde, se trata de una de la lagartijas mas abundantes de Gredos. Es amante de las zonas rocosas. They have a very peculiar appearance during their mating season, the males get a green colour. It’s one of the most abundant lizards in Gredos. It lives in rocky zones. Volver Return
10
OCELLATED LIZARD LAGARTO OCELADO
El lagarto ocelado puede llegar a los 70 cm de longitud total, es de color verde y presenta dos franjas de azules en el dorso. The Ocellated Lizard it can reach up to 70 cm long . It is green and it has two blue stripes on the back. Volver Return
12
SNOW VOLE TOPILLO NIVAL
Topillo nival: pese a su reducido tamaño se muestra confiado ante la presencia del hombre. Es de color gris, tiene la cola corta y las orejas cubiertas de pelo . Snow vole: in spite of his small size he is calm in presence of humans. It is grey coloured and he has a short tail and the ears covered by fur. Volver Return
14
Fauna The fauna of Gredos can be included into two big groups; the mountain and the lower zones: In the first group there are some endemic species: the iberian Emerald Lizard and the iberian rock lizard inside the group of reptiles and the salamander of the Almanzor and the toad of Gredos in the amphibians. In this category they are also the spanish ibex and the snow vole.
16
Fauna La fauna de Gredos puede englobarse dentro de dos grupos principales; la montaña y las zonas bajas: El primer grupo cuenta con varias especies endémicas: el lagarto verdinegro y la lagartija serrana dentro de los reptiles y la salamandra del Almanzor y el sapo de Gredos en los anfibios. En esta categoría también están la cabra montés y el topillo nival abulense.
18
Fauna La fauna de Gredos puede englobarse dentro de dos grupos principales; la montaña y las zonas bajas: El primer grupo cuenta con varias especies endémicas: el lagarto verdinegro y la lagartija serrana dentro de los reptiles y la salamandra del Almanzor y el sapo de Gredos en los anfibios. En esta categoría también están la cabra montés y el topillo nival abulense. The fauna of Gredos can be included into two big groups; the mountain and the lower zones: In the first group there are some endemic species: the iberian Emerald Lizard and the iberian rock lizard inside the group of reptiles and the salamander of the Almanzor and the toad of Gredos in the amphibians. In this category they are also the spanish ibex and the snow vole.
19
Fauna El segundo grupo se compone de una mayor variedad de especies.
En total, la zona de vertebrados de Gredos se cifra en 220 especies aproximadamente. En los ríos podemos encontrar carpas y truchas arco iris conviviendo con desmanes de los Pirineos y con una importante población de nutrias.
20
RAINBOW TROUT TRUCHA ARCO IRIS
La trucha arco iris tiene el dorso verdoso y los flancos más claros y con una banda irisada que recorre todo su cuerpo. Presenta numerosas manchas negras. Pueden llegar a medir 90 cm. The rainbow trout has a green back with a brighter flanks, and with a iridescent stripe which goes all along its body. It shows a lot of black spots. It can measure up to 90 cm. Volver Return
22
DESMAN OF THE PYRENEES DESMÁN DE LOS PIRINEOS
El desmán de los Pirineos es un insectívoro semiacuático que habita las proximidades de riachuelos y torrentes, es principalmente nocturno y su seña de identidad más característica es su morro con forma de trompeta. Pyrenean Desman is a semi-aquatic insectivore mammal which lives on the surroundings of streams and torrents, it is mostly nocturnal and its most characteristic feature is his trumpet shaped mouth. Volver Return
24
OTTER NUTRIA Las nutrias son una familia de mamíferos carnívoros que viven en hábitats acuáticos. Se alimentan de peces, ranas y de otros animales acuáticos que atrapan con la boca. The otters are a family of carnivorous mammals which live on aquatic habitats. They eat fishes, frogs and many other aquatic animals which they trap with their mouths. Volver Return
26
Fauna The second group is composed by a greater variety of species.
In the overall zone of Gredos, the number of vertebrates is numbered in 220 species approximately. In the rivers we can find carps and rainbow trouts living with desmans of the Pyrenees and with an important population of otters.
28
Fauna El segundo grupo se compone de una mayor variedad de especies.
En total, la zona de vertebrados de Gredos se cifra en 220 especies aproximadamente. En los ríos podemos encontrar carpas y truchas arco iris conviviendo con desmanes de los Pirineos y con una importante población de nutrias.
30
Fauna The second group is composed by a greater variety of species.
In the overall zone of Gredos, the number of vertebrates is numbered in 220 species approximately. In the rivers we can find carps and rainbow trouts living with desmans of the Pyrenees and with an important population of otters. El segundo grupo se compone de una mayor variedad de especies. En total, la zona de vertebrados de Gredos se cifra en 220 especies aproximadamente. En los ríos podemos encontrar carpas y truchas arco iris conviviendo con desmanes de los Pirineos y con una importante población de nutrias.
31
Fauna En las pirámides ecológicas de la sierra la posición de los predadores están bien definida con especies como: el águila real, el buitre leonado y el buitre negro y una incorporación reciente, el lobo, que parecía extinto desde hace años. Estos predadores, aseguran con su presencia, la calidad del ecosistema y la salud las especies de las que se alimentan, que engloban: perdices rojas, arrendajos, mirlos, córvidos, zorros, ardillas y jabalíes.
32
GOLDEN EAGLE AGUILA REAL
Esta considerada como la reina de las aves. Presenta un plumaje pardo con la melena rubia. Está equipada con poderosas garras y con una gran fuerza que la permite caza presas desde pequeños mamífero y aves de tamaño medio hasta zorros, gatos y crías de cabras, ciervos, jabalíes y lobos . It is considered as the queen of the birds. It is 80 cm tall. It has brown plumage with blond head. It owns powerful claws, and a great strength which allows it tobe able to hunt preys from small mammals to foxes, cats and young offsprings of goats, deers, wild boars and wolfs. Volver Return
34
GRIFFON VULTURE BUITRE LEONADO
Es una de las rapaces más grandes de la Península Ibérica. Está cubierto por un plumaje pardo oscuro a excepción de la cabeza con pelaje blanco y de la base del cuello donde lleva plumas alargadas de color canela. Puede medir hasta 260 cm. It is one of the biggest birds of prey of the Iberian Peninsula. It is covered by a dark brown plumage excepting its head with white fur and the base of its head where it wears some cinnamon-coloured elongated feathers. It can measure up to 260 cm. Volver Return
36
BLACK VULTURE BUITRE NEGRO
El buitre negro tiene un plumaje es negro, salpicado de marrón oscuro en el dorso. El cuello y parte de la cabeza son negros y desprovistos de plumas. Puede medir hasta hasta 250 cm. The black vulture has all dark blackish plumage with dark brown parts on his back. The neck and part of the head are black without feathers. It can measure up to cm. Volver Return
38
WILD BOAR JABALÍ El jabalí es un mamífero de tamaño mediano con cuello grueso y patas muy cortas. Tiene el olfato muy desarrollado con el que se sirve para encontrar alimento. Es omnívoro, come plantas y pequeños invertebrados. The wild boar is a mammal of an average size with a thick neck and very short legs. He have a very developed sense of smell and he uses it to find food. It is omnivorous, it eats plants and small invertebrates. Volver Return
40
Fauna In the ecological pyramids of the mountain range, the position of the predators is clearly defined with species like: the golden eagle, the griffon vulture, the black vulture and a recent incorporation, the wolf, which seemed to be extinct since years. These predators ensure with their presence the quality of the ecosystem and the health of the species which they feed on: blackbirds, corvids, foxes, squirrels and wild boars.
42
Fauna En las pirámides ecológicas de la sierra la posición de los predadores están bien definida con especies como: el águila real, el buitre leonado y el buitre negro y una incorporación reciente, el lobo, que parecía extinto desde hace años. Estos predadores, aseguran con su presencia, la calidad del ecosistema y la salud las especies de las que se alimentan, que engloban: perdices rojas, arrendajos, mirlos, córvidos, zorros, ardillas y jabalíes.
44
Fauna En las pirámides ecológicas de la sierra la posición de los predadores están bien definida con especies como: el águila real, el buitre leonado y el buitre negro y una incorporación reciente, el lobo, que parecía extinto desde hace años. Estos predadores, aseguran con su presencia, la calidad del ecosistema y la salud las especies de las que se alimentan, que engloban: perdices rojas, arrendajos, mirlos, córvidos, zorros, ardillas y jabalíes. In the ecological pyramids of the mountain range, the position of the predators is clearly defined with species like: the golden eagle, the griffon vulture, the black vulture and a recent incorporation, the wolf, which seemed to be extinct since years. These predators ensure with their presence the quality of the ecosystem and the health of the species which they feed on: blackbirds, corvids, foxes, squirrels and wild boars.
45
Fin The End Credits: Créditos: Alonso Domínguez Jose Daniel Pérez
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.