La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Cantaré, Cantarás Julio Iglesias, Roberto Carlos, José Feliciano y otros. No uses el ratón, por favor Prière de laisser défiler sans cliquer avec la souris.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Cantaré, Cantarás Julio Iglesias, Roberto Carlos, José Feliciano y otros. No uses el ratón, por favor Prière de laisser défiler sans cliquer avec la souris."— Transcripción de la presentación:

1

2 Cantaré, Cantarás Julio Iglesias, Roberto Carlos, José Feliciano y otros. No uses el ratón, por favor Prière de laisser défiler sans cliquer avec la souris Please do not use your mouse, let it play by itself

3

4

5

6 Quiero ser Un puerto en el mar I wish to be A harbor on the sea Je veux être Un port sur la mer

7 Ser ese compás Que te devuelva el rumbo Be the compas That guides you back on course Être cette boussole Qui te guide sur la voie

8 Quiero ser Un lugar de Paz I wish to be A place of Peace Je veux être Un endroit de Paix

9 Y no dejar jamás Que se te acabe el mundo Et faire en sorte que jamais Ne se termine ton monde And make it so that never Your world should end

10 Amigo, amigo No hay nada que temer Estoy contigo Ami, ami Il ny a rien à craindre Je suis avec toi My friend, my friend There is nothing to fear I am with you

11 Y después De la oscuridad Et après lobscurité And after the darkness

12 Esperando está Un nuevo día Un Jour Nouveau Attend There is a New Day Awaiting

13 Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero I will sing, you will sing And this Light at the end of the path Je chanterai, tu chanteras Et cette lumière au bout du sentier

14 Brillará como un sol Que ilumina el mundo entero Will shine like a sun Tu light up the whole world Brillera comme un soleil Pour illuminer le monde entier

15 Cada vez somos más Every time we are more Chaque fois, nous sommes plus nombreux

16 Y si al fin nos damos la mano And if we finally walk hand in hand Et si enfin nous nous donnons tous la main

17 Siempre habrá un lugar There will always be a place Il y aura toujours un endroit

18 Para todo ser humano For every human being Pour tous les êtres humains

19 Junto a ti Quiero caminar Along with you I want to walk Avec toi, Je veux marcher

20 Compartir el pan La pena y la esperanza Share the bread The pain and the hope Partager le pain La peine et lespoir

21 Descubrí Que en el corazón I have found That in the heart Jai découvert Que, dans le coeur,

22 Siempre hay un rincón Que no olvida la infancia Theres always a place That never forgets childhood Il y a toujours un petit coin Qui noublie pas lenfance

23 Angola Amigo (amigo), amigo (amigo) Hay tanto por hacer Cuenta conmigo My friend, my friend Theres so much to do Count on me Ami, ami Il y a tant à faire Compte sur moi

24 Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero I will sing, you will sing And this Light at the end of the path Je chanterai, tu chanteras Et cette lumière au bout du sentier

25 Brillará como un sol Que ilumina el mundo entero Will shine like a sun Tu light up the whole world Brillera comme un soleil Pour illuminer le monde entier

26 Cada vez somos más Every time we are more Chaque fois nous sommes plus nombreux

27 Y si al fin nos damos la mano And if we finally walk hand in hand Et si enfin nous nous donnons la main

28 Siempre habrá un lugar There will always be a place Il y aura toujours un endroit

29 Para todo ser humano For every human being Pour tous les êtres humains

30 Yo quisiera tener poder De ayudar y cambiar tu destino I would like to be able To help and change our destiny Jaimerais avoir le pouvoir Daider et changer notre destinée Yo quisiera tener poder De ayudar y cambiar tu destino I would like to be able To help and change our destiny Jaimerais avoir le pouvoir Daider et changer notre destinée

31 Te daré Cuanto puedo dar I will give you What I can give Je te donnerai Ce que je peux

32 Sólo sé cantar Y para ti es mi canto I only know how to sing And my song is for you Je sais seulement chanter Et ma chanson est pour toi

33 Y mi voz Junto a las demás And my voice Together with the others Et ma voix Unie à celles des autres

34 En la inmensidad Se está escuchando Can be heard In the immensity Peut sentendre Dans limmensité

35 Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero I will sing, you will sing And this Light at the end of the path Je chanterai, tu chanteras Et cette lumière au bout du sentier

36 Brillará como un sol Que ilumina el mundo entero Will shine like a sun Tu light up the whole world Brillera comme un soleil Pour illuminer le monde entier

37 Cada vez somos más Every time we are more Chaque fois nous sommes plus nombreux

38 Y si al fin nos damos la mano And if we finally walk hand in hand Et si enfin nous nous donnons la main

39 Siempre habrá un lugar There will always be a place Il y aura toujours un endroit

40 Para todo ser humano For every human being Pour tous les êtres humains

41 I will sing, you will sing And a song will bring us together Je chanterai, tu chanteras Et une chanson nous réunira Cantaré, cantarás Y una canción nos juntará

42 And our hopes and our prayers We will make them last forever Y nuestras esperanzas y oraciones Las haremos durar para siempre Et nos espoirs et nos prières Nous les ferons durer pour toujours

43 Cantaré, cantarás I will sing, you will sing Je chanterai, tu chanteras

44 Y esa luz al final del sendero And this Light at the end of the path Et cette lumière au bout du sentier

45 Brillará como un sol Will shine like a sun Brillera comme un soleil

46 Cada vez somos más... Every time we are more… Chaque fois, nous sommes plus nombreux…

47

48 Cantaré, cantarás (Albert Hammond, Juan Carlos Calderón, Anahi Van Zandwedhe) Lyrics as performed by Los Hermanos Quiero ser Un puerto en el mar Ser ese compás Que te devuelva el rumbo Quiero ser Un lugar de paz Y no dejar jamás Que se te acabe el mundo Amigo, amigo No hay nada que temer Estoy contigo Y después De la oscuridad Esperando está Un nuevo día Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero Brillará como un sol Que ilumina el mundo entero Cada vez somos más Y si al fin nos damos la mano Siempre habrá un lugar Para todo ser humano Te daré Cuanto puedo dar Sólo sé cantar Y para ti es mi canto Y mi voz Junto a las demás En la inmensidad Se está escuchando Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero Brillará como un sol Que ilumina el mundo entero Cada vez somos más Y si al fin nos damos la mano Siempre habrá un lugar Para todo ser humano I will sing, you will sing And a song will bring us together And our hopes and our prayers We will make them last forever Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero Brillará como un sol que ilumina el mundo entero Cada vez somos más... Junto a ti Quiero caminar Compartir el pan La pena y la esperanza Descubrí Que en el corazón Siempre hay un rincón Que no olvida la infancia Amigo (amigo), amigo (amigo) Hay tanto por hacer Cuenta conmigo Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero Brillará como un sol Que ilumina el mundo entero Cada vez somos más Y si al fin nos damos la mano Siempre habrá un lugar Para todo ser humano Yo quisiera tener poder De ayudar y cambiar tu destino Usa ahora el ratón. You can use the mouse now La souris peut être utilisée

49 The ruins of a building that has been converted as a symbol of the city because it remained standing after the atomic bombing of the 6th August 1945, although it was situated only meter from the epicenter of the explosion. A true symbol of world Peace. La Cúpula de Hiroshima Usa ahora el ratón. Edificio en ruinas que se ha convertido en el símbolo de la ciudad por haberse mantenido en pie tras el bombardeo atómico del 6 de agosto de 1945, pese a que se encontraba a tan sólo unos pocos metros del epicentro de la explosión. Todo un símbolo de la paz mundial. Un édifice en ruines converti en symbole de la ville parce quil est demeuré sur pied après le bombardement atomique du 6 août 1945, bien quil était situé à quelques mètres à peine de lépicentre de lexplosion. Un véritable symbole de la Paix mondiale. The Cupola at Hiroshima La Coupole de Hiroshima

50 Usa ahora el ratón.

51 Ahora te toca a ti hacer algo por la paz. Usa ahora el ratón. Now its your turn To do something for Peace. Maintenant, cest à ton tour De faire quelque chose pour la Paix

52 Que tengas un buen día! Te deseo con mucho cariño Je te souhaite beaucoup daffection I wish you much love Have a good day! Bonne journée à toi !


Descargar ppt "Cantaré, Cantarás Julio Iglesias, Roberto Carlos, José Feliciano y otros. No uses el ratón, por favor Prière de laisser défiler sans cliquer avec la souris."

Presentaciones similares


Anuncios Google