La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte."— Transcripción de la presentación:

1 Jueves La Oreja de Van Gogh

2

3 Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte quién eres. If I were more beautiful, and a little smarter if I were special, if I were in a magazine I'd have the courage of crossing the train and ask who are you

4 Te sientas en frente y ni te imaginas Que llevo por ti mi falda más bonita. Y al verte lanzar un bostezo al cristal Se inundan mis pupilas. You sit in front of me and you don't even imagine that it is for you that I wear my most beautiful skirt, and when I see you breath on the glass it fills my eyes

5 De pronto me miras, te miro y suspiras Yo cierro los ojos, tú apartas la vista Apenas respiro me hago pequeñita Y me pongo a temblar Suddenly you look at me I look at you and you sigh I close my eyes you look away I barely breath I become small and I start to tremble.

6 Y así pasan los días, de lunes a viernes Como las golondrinas del poema de Bécquer De estación a estación enfrente tú y yo Va y viene el silencio. and days go on like this, from Monday to Friday like the nightingales in Bequer's poem from station to station, in front you and I undefined Here comes the silence

7 Y entonces ocurre, despiertan mis labios Pronuncian tu nombre tartamudeando. Supongo que piensas que chica más tonta Y me quiero morir. And then it happens, my lips wake up they pronounce your name stammering I suppose you are thinking "what a stupid girl" and I want to die

8 Pero el tiempo se para y te acercas diciendo Yo no te conozco y ya te echaba de menos. Cada mañana rechazo el directo Y elijo este tren. but the time stops and you approach saying: "I don't know you, and I've been missing you" every morning, I reject the bus and I take this train

9 Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado Un día especial este once de marzo. Me tomas la mano, llegamos a un túnel Que apaga la luz. And we are close to arriving, my life has changed this March 11 has been a special day. You take my hand, we get to a tunnel that turns off the light.

10 Te encuentro la cara, gracias a mis manos. Me vuelvo valiente y te beso en los labios. Dices que me quieres y yo te regalo El último soplo de mi corazón. I find your face, thanks to my hands. I become brave and I kiss your lips. You say that you love me and I give to you the last breath of my heart.

11

12


Descargar ppt "Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte."

Presentaciones similares


Anuncios Google