La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Mando formal e informal Un análisis sociolingüístico por Jamil Istifan.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Mando formal e informal Un análisis sociolingüístico por Jamil Istifan."— Transcripción de la presentación:

1

2 Mando formal e informal Un análisis sociolingüístico por Jamil Istifan

3 LA DIFERENCIA ENTRE TÚ Y USTED El director de un banco se preocupaba por un joven empleado, que después de un período de trabajar junto a él, sin parar nunca ni para almorzar, empieza a ausentarse al mediodía. Para investigar el caso, el director llama al detective del banco y le dice: "Siga a López una semana entera, no vaya a ser que ande en algo malo o sucio". El detective cumple con el cometido, vuelve e informa: "López sale normalmente al mediodía, toma su coche, va a su casa a almorzar, luego le hace el amor a su mujer, se fuma uno de sus excelentes habanos y vuelve a trabajar". Responde el director: "Ah, bueno, menos mal, no hay nada malo en todo eso". Pero el detective no se va. Pregunta: "¿Puedo tutearlo, señor?" Sorprendido, el director responde: "Sí, como no". Y el detective dice: Entonces te repito: López sale normalmente al mediodía, toma tu coche, va a tu casa a almorzar, luego le hace el amor a tu mujer, se fuma uno de tus excelentes habanos y vuelve a trabajar". El director de un banco se preocupaba por un joven empleado, que después de un período de trabajar junto a él, sin parar nunca ni para almorzar, empieza a ausentarse al mediodía. Para investigar el caso, el director llama al detective del banco y le dice: "Siga a López una semana entera, no vaya a ser que ande en algo malo o sucio". El detective cumple con el cometido, vuelve e informa: "López sale normalmente al mediodía, toma su coche, va a su casa a almorzar, luego le hace el amor a su mujer, se fuma uno de sus excelentes habanos y vuelve a trabajar". Responde el director: "Ah, bueno, menos mal, no hay nada malo en todo eso". Pero el detective no se va. Pregunta: "¿Puedo tutearlo, señor?" Sorprendido, el director responde: "Sí, como no". Y el detective dice: Entonces te repito: López sale normalmente al mediodía, toma tu coche, va a tu casa a almorzar, luego le hace el amor a tu mujer, se fuma uno de tus excelentes habanos y vuelve a trabajar".

4 Nacido en la cultura Tutear o usar Usted es algo innato que uno debería llevar en su sangre desde su infancia para poder entenderlo. Tutear o usar Usted es algo innato que uno debería llevar en su sangre desde su infancia para poder entenderlo. En los EEUU no hay niveles de formalidad. En los EEUU no hay niveles de formalidad. Hay que estudiar las costumbres que son distintas en diferentes países y en su ambiente social. Hay que estudiar las costumbres que son distintas en diferentes países y en su ambiente social.

5 Distancia y cierta frialdad Si uno quiere mantener cierta distancia con un amigo, pues habrá que llamarlo por Usted y no por Tú. Si uno quiere mantener cierta distancia con un amigo, pues habrá que llamarlo por Usted y no por Tú. No importa si se conoce por su nombre y no por el apellido, cazado o divorciado, joven o viejo. No importa si se conoce por su nombre y no por el apellido, cazado o divorciado, joven o viejo. El pronombre de alocución Usted transmite la idea de distancia y cierta frialdad. El pronombre de alocución Usted transmite la idea de distancia y cierta frialdad.

6 Entre americanos Es muy común entre americanos principiantes en español el uso de la forma Tú hablando con quienquiera, tal vez por ser más fácil. Es primordial de poner un énfasis a los maestros del idioma y recomendar el uso de Usted donde se debe.

7 El español en EEUU viene de latinoamericanos Hay que tomar en cuenta que el empleo del pronombre Usted en el mundo latinoamericano es de mayor uso que en España. Hay que tomar en cuenta que el empleo del pronombre Usted en el mundo latinoamericano es de mayor uso que en España. En este último, lo más común es el tuteamiento. En este último, lo más común es el tuteamiento.

8 Cuando en Roma, haz como los romanos! Cada región tiene su manera particular y peculiar en dirigirse hacia los demás. En Costa Rica, se utiliza Usted para todo y Tú cuando dirigiéndose a Dios. Cada región tiene su manera particular y peculiar en dirigirse hacia los demás. En Costa Rica, se utiliza Usted para todo y Tú cuando dirigiéndose a Dios. Dicen que el Tú es reservado para seres muy íntimos, y Dios es así. Dicen que el Tú es reservado para seres muy íntimos, y Dios es así.

9 TÚ, USTED, VOS En español usamos el pronombre "tú" cuando hay confianza entre los hablantes; es un tratamiento informal. En cambio, cuando se trata de personas desconocidas o entre las cuales hay una distancia jerárquica o de edad, usamos "usted", que corresponde al tratamiento formal. En español usamos el pronombre "tú" cuando hay confianza entre los hablantes; es un tratamiento informal. En cambio, cuando se trata de personas desconocidas o entre las cuales hay una distancia jerárquica o de edad, usamos "usted", que corresponde al tratamiento formal. En algunas zonas de Hispanoamérica se usa el pronombre "vos" en vez de "tú" para la segunda persona del singular. Las formas verbales que le corresponden son diferentes también. De manera que "tú eres" equivale a "vos sos", y "tú hablas" a "vos hablás". En algunas zonas de Hispanoamérica se usa el pronombre "vos" en vez de "tú" para la segunda persona del singular. Las formas verbales que le corresponden son diferentes también. De manera que "tú eres" equivale a "vos sos", y "tú hablas" a "vos hablás".

10 Tú & Ti El tutear se adapta también con los hombres políticos. Un día se ha descubierto que el canciller alemán Helmut Kohl y su homólogo ruso Boris Jeltzín se hablaban tuteando. El tutear se adapta también con los hombres políticos. Un día se ha descubierto que el canciller alemán Helmut Kohl y su homólogo ruso Boris Jeltzín se hablaban tuteando. Sus sucesores Gerhard Schröder y Vladimir Putine lo hacían igual. Sus sucesores Gerhard Schröder y Vladimir Putine lo hacían igual. « You can say you to me » « You can say you to me » Kohl a Margaret Tatcher (la mujer de hierro)

11 Conclusión sociolingüística Hoy en día, la teoría de cortesía esta atrayendo a muchos escolares y eruditos. Hoy en día, la teoría de cortesía esta atrayendo a muchos escolares y eruditos. Nociones de esta cortesía están enseñadas en medidas combinando entre entendimiento intelectual y ejercicios prácticos. Nociones de esta cortesía están enseñadas en medidas combinando entre entendimiento intelectual y ejercicios prácticos.


Descargar ppt "Mando formal e informal Un análisis sociolingüístico por Jamil Istifan."

Presentaciones similares


Anuncios Google