La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Lucas 7:11 - 17 11 En aquel tiempo, se dirigía Jesús a una población llamada Naím, acompañado de sus discípulos y de mucha gente. 12 Al llegar a la entrada.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Lucas 7:11 - 17 11 En aquel tiempo, se dirigía Jesús a una población llamada Naím, acompañado de sus discípulos y de mucha gente. 12 Al llegar a la entrada."— Transcripción de la presentación:

1 Lucas 7:11 - 17 11 En aquel tiempo, se dirigía Jesús a una población llamada Naím, acompañado de sus discípulos y de mucha gente. 12 Al llegar a la entrada de la población, se encontró con que sacaban a enterrar a un muerto, hijo único de una viuda, a la que acompañaba una gran muchedumbre.

2 13 Cuando el Señor la vio, se compadeció de ella y le dijo: No llores. 14 Acercándose al ataúd, lo tocó y los que lo llevaban se detuvieron. Entonces dijo Jesús: Joven, yo te lo mando: Levántate. 15 Inmediatamente el que había muerto se levantó y comenzó a hablar. Jesús se lo entregó a su madre.

3 16 Al ver esto, todos se llenaron de temor y comenzaron a glorificar a Dios, diciendo: Un gran profeta ha surgido entre nosotros. Dios ha visitado a su pueblo. 17 La noticia de este hecho se divulgó por toda Judea y por las regiones circunvecinas. Palabra del Señor

4

5 Luke 7:11 - 17 11 Soon afterward Jesus journeyed to a city called Nain, and his disciples and a large crowd accompanied him. 12 As he drew near to the gate of the city, a man who had died was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow. A large crowd from the city was with her.

6 13 When the Lord saw her, he was moved with pity for her and said to her, Do not weep. 14 He stepped forward and touched the coffin; at this the bearers halted, and he said, Young man, I tell you, arise! 15 The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother.

7 16 Fear seized them all, and they glorified God, exclaiming, A great prophet has arisen in our midst, and God has visited his people. 17 This report about him spread through the whole of Judea and in all the surrounding region. Gospel of the Lord

8

9 Reflections on Luke 7:11 - 17 Reflexiones en Lucas 7:11 - 17 by Fr. Sam Rosales, S.J. June 9, 2013 The gospel today makes us reflect on the role of Jesus as prophet. We want to examine this passage and learn why it was that at that time people concluded that A great prophet has been raised in our midst (Luke 7:16). We want to see what it means to be a prophet and what the implications are as a result of this insight.

10 El evangelio de hoy nos hace reflexionar acerca de Jesús como un Profeta. Queremos examinar este pasaje y aprender porque es que la gente concluyo que: Un gran profeta ha surgido entre nosotros (Lucas 7:16). Queremos saber que quiere decir ser un profeta y cuales son las implicaciones como resultado de esta iluminación.

11 Jesuit Father John L. McKenzie, S.J., in his Dictionary of the Bible, p. 694 defines a prophet as one who communicates divine revelation. Some scholars connect it to other interpretations. It can mean to call, or to speak aloud. So that he was one called by God to speak about him. That is why is was called a man of God. In some places a prophet was also called a seer ( 1 Samuel 9:9). Prophets occasionally performed symbolic actions (Isaiah 20:1) and sometimes spoke by their manner of life.

12 El P. Jesuita Juan L. Mckenzie, S.J., en su Diccionario de la Biblia, p. 694 define a un profeta como uno que comunica revelación divina. Hay algunos escolares que lo conectan con otras interpretaciones. Puede querer decir: llamar o hablar en voz alta. De manera que era una llamada por Dios para hablar de Él. Por eso es que se llamaba un hombre de Dios. En algunos lugares un profeta también era llamado vidente (1 Samuel 9:9). Profetas en ocasión actuaban simbólicamente (Isaías 20:1), y a veces hablaban con su manera de vivir.

13 Father McKenzie (p. 697) notes that the only satisfactory parallel in the prophetic experience is the phenomena of mysticism as described by writers like Teresa of Avila, John of the Cross, and others. They affirm that the immediate experience of God is ineffable; like the prophets, they must employ imagery and symbolism to describe it. I cite this explanation because it helps make applications for today.

14 El P. Mckenzie (p. 697) nota que el único paralelo satisfactorio en la experiencia profética es el fenómeno de mística que se describe por escritores como Teresa de Ávila, Juan de la Cruz, y otros. Afirman que la experiencia inmediata de Dios es inefable; como los profetas, tienen que usar imágenes y simbolismo para describirla. Esta explicacion la cito porque ayuda hacer aplicaciones hoy en dia.

15 They describe it as a transforming experience, which moves one to speech and action beyond ones expected capacities. It grants them a profound insight not only into divine reality but also into the human scene… They state the implications for human thought and action.

16 Lo describen como una experiencia que transforma, que conmueve a uno a hablar y actuar mas allá de lo que uno esperaba. Se les concede una iluminación profunda no solo a la realidad divina sino que también al escenario humano... Ellos expresan las implicaciones para la acción y para el pensar humano.

17 Remember that Jesus spoke of himself as a prophet (at least by implication). When the Nazarenes rejected him, He said: A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own kin, and in his own house (Mark 6:4). In Luke 9:8,19 some of the people believed that one of the prophets of old had risen. This line is dependent on what some of people said about Jesus, when they heard what he was doing: It is a prophet, like one of the prophets of old.

18 Recuerden que Jesús hablo de sí mismo como profeta (a lo menos por implicaciones). Cuando fue rechazado por los Nazarenos, dijo: Solo en su tierra, y entre sus parientes, y en su casa, es despreciado un profeta (Marcos 6:4). En Lucas 9:8,19 se menciona que cuando Jesús vino anunciando la buena noticia y curando en todas partes, algunos creían que uno de los profetas de antiguos había vuelto a la vida.

19 Even the Pharisees wondered whether he were a prophet. When they saw him being anointed by a woman known to be a sinner, they said: If this man were a prophet, he would have known who and what sort of woman this is who is touching him for she is a sinner. And in a passage found only in Luke, Jesus refers to himself as a prophet and links his destiny in Jerusalem to this role: It is impossible that a prophet should perish outside of Jerusalem (Luke 13:33). In Luke 22:64, Jesus is mocked and beat as they asked him: Prophesy! Who is it that struck you?

20 Hasta los Fariseos tenían curiosidad de saber si Jesús era un profeta. Cuando lo vieron ser ungido por una mujer conocida como pecadora, dijeron: Si este hombre fuera un profeta, sabría quien y que clase de mujer era esta que lo esta tocando, porque ella es una pecadora. Y en un pasaje que solo se encuentra en Lucas, Jesús se refiere a sí mismo como un profeta y conecta su destino en Jerusalén a esta función. Dijo: Es imposible que un profeta muera fuera de Jerusalén (Lucas 13:33). En Lucas 22:64 se burlan de Jesús y lo golpean preguntándole: ¡Profetiza! ¿Quién te ha pegado?

21 In the Gospel, Luke shows that Jesus is the fulfillment of the Old Testament prophetic hope, and with him the messianic age has dawned (Cyril of Alexandria, (Commentary on Luke, Homily 36). It also shows the compassion of Jesus. It shows God has feelings; he is not a stone or just an abstract concept. He is fully human, and he has compassion on us all. It also shows his power. He exercises his power over life and death.

22 En el Evangelio, Lucas muestra que Jesús es el cumplimiento de las esperanzas proféticas del Antiguo Testamento ( Así dice Cirilo de Alejandría en Comentario de Lucas, Homilía 36). También muestra la compasión de Jesús. Muestra que Dios tiene sentimientos; no es una piedra, o solo algún concepto abstracto. Es plenamente humano, y tiene compasión de todos nosotros. También muestra su poder. Ejercita su poder sobre la vida y sobre la muerte.

23 St. Peter later would call him the Author of life (Acts 3:15). This reminds us of other passages. I am the Way, and the Truth, and the Life, he says in John 14:6. And in John 10:10 he revealed, I have come to give life, and give it abundantly.

24 San Pedro nos dice que es el Autor de la Vida (Hechos 3:15). Esto nos recuerda de otros pasajes. Jesús dijo Yo soy el camino, la Verdad, y la Vida (Juan 14:6). En Juan 10:10 revela: He venido a traer vida, y darla en abundancia.

25 The Messianic Age is not over. Jesus is alive and well. In him we move and live, and have our being. He continues to give us the Spirit, which teaches us what we need to know whenever we can bear it (Note John 16:12-14). I believe he continues to act and to give the gifts of prophecy, visions, dreams, healings, rising from the dead, and casting out spirits. After all, this is what he asked the Apostles to do in Mark 16:15 ff. He would confirm what they would do with miracles.

26 La Época Mesiánica no se ha terminado. Jesús esta vivo y sano. En él somos, vivimos y tenemos nuestro existir. Él sigue concediéndonos al Espíritu Santo, que nos enseña lo que necesitamos cuando ya lo puédanos aguantar (Noten Juan 16:12-14). Yo creo firmemente que continua actuando y concediendo el don de profecía, visones, sueños, y curaciones. Esto es lo que pidió que hicieran los Apóstoles en Marcos 16:15 y siguientes. Les dijo que Él confirmaría lo que hacían con milagros.

27 When someone says they have the gift of prophecy, or visions, or dreams, this needs to be tested by the loving community of believers. St. Paul says, Rejoice always, pray constantly, and give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you. Do not quench the Spirit, do not despise prophesy, but test everything (1 Thessalonians 5:16-21).

28 Cuando alguien dice que tiene el don de profecía, o visiones, o sueños, se tiene que examinar y probar por la comunidad de creyentes. San Pablo dice: Regocijen siempre, oren constantemente, y den gracias en toda circunstancia; porque esta es la voluntad de Dios en Cristo Jesús para ustedes. No apaguen el Espíritu. No desprecien los mensajes inspirados pero examínenlo todo (1 Tesalonicenses 5:16-21).

29 The Rules of the Discernment of Spirits found in the Spiritual Exercises of St. Ignatius Loyola are a great help to discern whether what is being said is of the Lord. Jesus told us You can tell a tree by its fruits (Matthew 12:33). Come Lord Jesus!

30 Las Reglas de Discernimiento de Espíritus que se encuentran en los Ejercicios Espirituales de San Ignacio de Loyola ayudan grandemente en discernir si algo es de Dios o no. Jesús nos dijo: El árbol se conoce por sus frutos (Mateo 12:33). ¡Ven Señor Jesús!


Descargar ppt "Lucas 7:11 - 17 11 En aquel tiempo, se dirigía Jesús a una población llamada Naím, acompañado de sus discípulos y de mucha gente. 12 Al llegar a la entrada."

Presentaciones similares


Anuncios Google