La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

ARIEL FERRARI Turín julio 2010 Convenio Iberoamericano de seguridad social.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "ARIEL FERRARI Turín julio 2010 Convenio Iberoamericano de seguridad social."— Transcripción de la presentación:

1 ARIEL FERRARI Turín julio 2010 Convenio Iberoamericano de seguridad social

2 MOVIMIENTOS MIGRATORIOS (CEPAL) A nivel mundial: en 1960, 80 millones; en 2000, 180 millones. Latinoamericanos: en 2000, 21 millones; en 2005, 25 millones. Migrantes interregionales en latinoamérica: 3 millones.

3 CONVENIOS DE COORDINACIÓN No modifican legislaciones nacionales No sustituyen legislaciones nacionales Coordinan legislaciones para garantizar derechos de los trabajadores migrantes. Tipos: bilaterales, multilaterales

4 ANTECEDENTES Acuerdo Multilateral de Seguridad Social de MERCOSUR. Decisión 583. Instrumento Andino de Seguridad Social. Reglamentos de Seguridad Social de la UE. Convenios Bilaterales.

5 CONVENIOS BILATERALES En Iberoamérica: 52. Posibles: 231

6 ANTECEDENTES: V Conferencia “iniciar el proceso de elaboración de un Convenio Multilateral de Seguridad Social de la Comunidad Iberoamericana”. “que en el menor plazo de tiempo posible, permita contar con un instrumento único de coordinación de las legislaciones nacionales en materia de pensiones que, con plena seguridad jurídica, garantice los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias, protegidos bajo esquemas de Seguridad Social de los diferentes Estados Iberoamericanos. Se solicita el apoyo y cooperación técnica de la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB) y de la Organización Iberoamericana de Seguridad Social (OISS) en el proceso de elaboración y discusión del Proyecto de Convenio.

7 XV CUMBRE IBEROAMERICANA DECLARACIÓN DE SALAMANCA (apartado 17) “Decidimos iniciar el proceso de elaboración de un Convenio Iberoamericano de Seguridad Social con el objetivo de garantizar los derechos de Seguridad Social de los trabajadores migrantes y sus familias.”

8 MARCO DE ACTUACIÓN Convenio multilateral. Norma de coordinación. Respeto a las legislaciones nacionales. Recoger principios contemplados en el Documento Final de Segovia.

9 ELABORACIÓN DEL CONVENIO Cuestiones previas ( marzo de 2006). Primer borrador (septiembre 2006). I Reunión Técnica (Uruguay, octubre 2006). Segundo borrador (octubre 2006). Tercer borrador (marzo 2007). II Reunión Técnica (Santiago de Chile, abril 2007). Cuarto borrador (mayo 2007). III Reunión Técnica (Sao Paulo, junio 2007). Proyecto reunión Iquique.

10 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS Amplitud (personal) Flexibilidad (anexos) Basado en: Acuerdo M. de MERCOSUR; Decisión 583 de la CAN; Reglamentos 1408/71 y 574/72 de la UE; Convenio Bilaterales; Convenios OIT.

11 ESTRUCTURA SEIS TÍTULOS: - Reglas generales y determinación de la legislación aplicable. - Disposiciones particulares para las distintas categorías de prestaciones. - Mecanismos de cooperación administrativa. - Comité Técnico-Administrativo. - Disposición Transitoria. - Disposiciones Finales.

12 ESTRUCTURA CINCO CAPÍTULOS: -Título I: Capítulo 1: Disposiciones Generales.(art. 1 a 8). Capítulo 2: Determinación de la legislación aplicable.(art.9 a 12).

13 ESTRUCTURA Título II: -Capítulo 1: Prestaciones de invalidez, vejez y supervivencia.(art. 13 a 15). -Capítulo 2: Coordinación de regímenes basados en el ahorro y la capitalización.(art. 16 a 17). -Capítulo 3: Prestaciones de accidente de trabajo y enfermedad profesional.(art. 18)

14 ESTRUCTURA TITULO III: Mecanismos de cooperación administrativa (art. 19 a 22). TITULO IV: Comité Técnico Administrativo (art. 23 a 24). TITULO V: Disposición transitoria (art. 25). TITULO VI: Disposiciones finales (art. 26 a 35).

15 PRINCIPIOS CONVENIO Igualdad de trato. Campo de aplicación personal: trabajadores legales, dependientes y no dependientes. Campo de aplicación material: vejez, invalidez, supervivencia, otras prestaciones económicas.

16 PRINCIPIOS CONVENIO Totalización de períodos y “prorrata temporis”. Garantía de derechos y exportación de prestaciones. Colaboración administrativa y técnica. Mantenimiento de disposiciones más favorables de otros Convenios. Posibilidad de ampliación a otras ramas.

17 CONTENIDO Campo de aplicación personal (art.2) Personas que estén o hayan estado sujetas a la legislación de uno o varios Estados Parte del Convenio. Familiares beneficiarios y derechohabientes.

18 CONTENIDO Campo de aplicación material (art.3) Prestaciones económicas de: invalidez, vejez; supervivencia; accidente de trabajo y enfermedad profesional. Exclusión de prestaciones médicas. Exclusión de regímenes no contributivos, de asistencia social y victimas de guerra. Posibilidad de excluir algunos regímenes (anexo I) o prestaciones (anexo II). Posibilidad de ampliar a otros regímenes o prestaciones (anexo III).

19 CONTENIDO Legislación aplicable (arts. 9 a 11) Norma general: legislación del país de actividad. Excepciones: - Traslado temporal en actividades cualificadas por 12 meses+12.Traslado no dependientes por 12 meses. - Transporte aéreo y marítimo. - Empresas pesqueras mixtas. Puertos. - Diplomáticos y personal de apoyo. Funcionarios públicos. Cooperantes. - Posibilidad de excepciones por dos Estados Parte (anexo V).

20 CONTENIDO Invalidez, vejez, supervivencia (art. 13 a 15) Determinación inicial por legislaciones separadas. Totalización si es necesaria (o a solicitud). Abono a “prorrata témporis” en proporción al tiempo total o al máximo requerido. Cálculo con últimos datos del Estado Parte. Prioridad de seguro obligatorio sobre voluntario. No reconocimiento por períodos menores de 1 año.

21 CONTENIDO Regímenes de capitalización (art. 16 y 17) Aplicación del Convenio. Financiación con saldos de cuenta. Totalización de períodos para acceso a mínimos. Posibilidad de aportaciones voluntarias (si la legislación interna lo admite). Posibilidad de acuerdos de transferencia de fondos entre Estados Parte.

22 CONTENIDO Cooperación administrativa (art. 19 a 22) En exámenes médico-periciales (financiados por solicitante). Información mutua. Exención de traducción, visado o legalización. Acreditación ante cualquier Estado Parte. Aplicabilidad de las normas locales para exención o reducción de impuestos, tasas...

23 CONTENIDO Disposiciones Finales (art. 26 a 35 ) Acuerdo de Aplicación. Conferencia de las Partes (al año de vigencia). Solución de controversias por negociación o arbitraje. Vigencia tras ratificación de 7 Estados Parte. Enmiendas aprobadas por Conferencia de las Partes y ratificadas. Idiomas español y portugués. Depositario: SEGIB-OISS.


Descargar ppt "ARIEL FERRARI Turín julio 2010 Convenio Iberoamericano de seguridad social."

Presentaciones similares


Anuncios Google