La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Lucas 16:1 - 13 1 En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: Había una vez un hombre rico que tenía un administrador, el cual fue acusado ante él de.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Lucas 16:1 - 13 1 En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: Había una vez un hombre rico que tenía un administrador, el cual fue acusado ante él de."— Transcripción de la presentación:

1 Lucas 16:1 - 13 1 En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: Había una vez un hombre rico que tenía un administrador, el cual fue acusado ante él de haberle malgastado sus bienes. 2 Lo llamó y le dijo: ¿Es cierto lo que me han dicho de ti? Dame cuenta de tu trabajo, porque en adelante ya no serás administrador.

2 3 Entonces el administrador se puso a pensar: ¿Qué voy a hacer ahora que me quitan el trabajo? No tengo fuerzas para trabajar la tierra y me da vergüenza pedir limosna. 4 Ya sé lo que voy a hacer, para tener a alguien que me reciba en su casa, cuando me despidan. 5 Entonces fue llamando uno por uno a los deudores de su amo. Al primero le preguntó: ¿Cuánto le debes a mi amo?

3 6 El hombre respondió: Cien barriles de aceite. El administrador le dijo: Toma tu recibo, date prisa y haz otro por cincuenta. 7 Luego preguntó al siguiente: Y tú, ¿cuánto debes? Éste respondió: Cien sacos de trigo. El administrador le dijo: Toma tu recibo y haz otro por ochenta.

4 8 El amo tuvo que reconocer que su mal administrador había procedido con habilidad. Pues los que pertenecen a este mundo son más hábiles en sus negocios, que los que pertenecen a la luz. 9 Y yo les digo: Con el dinero, tan lleno de injusticias, gánense amigos que, cuando ustedes mueran, los reciban en el cielo. 10 El que es fiel en las cosas pequeñas; también es fiel en las grandes; y el que es infiel en las cosas pequeñas, también es infiel en las grandes.

5 11 Si ustedes no son fieles administradores del dinero, tan lleno de injusticias, ¿quién les confiará los bienes verdaderos? 12 Y si no han sido fieles en lo que no es de ustedes, ¿quién les confiará lo que sí es de ustedes? 13 No hay criado que pueda servir a dos amos, pues odiará a uno y amará al otro, o se apegará al primero y despreciará al segundo. En resumen, no pueden ustedes servir a Dios y al dinero.

6 Palabra del Señor

7

8 Luke 16:1 - 13 1 Then Jesus also said to his disciples, A rich man had a steward who was reported to him for squandering his property. 2 He summoned him and said, what is this I hear about you? Prepare a full account of your stewardship, because you can no longer be my steward.

9 3 The steward said to himself, what shall I do, now that my master is taking the position of steward away from me? I am not strong enough to dig and I am ashamed to beg. 4 I know what I shall do so that, when I am removed from the stewardship, they may welcome me into their homes. 5 He called in his masters debtors one by one. To the first he said, How much do you owe my master?

10 6 He replied, One hundred measures of olive oil. He said to him, Here is your promissory note. Sit down and quickly write one for fifty. 7 Then to another he said, And you, how much do you owe? He replied, One hundred kors (sacks) of wheat. He said to him, Here is your promissory note; write one for eighty.

11 8 And the master commended that dishonest steward for acting prudently. For the children of this world are more prudent in dealing with their own generation than are the children of light. 9 I tell you, make friends for yourselves with dishonest wealth, so that when it fails, you will be welcomed into eternal dwellings. 10 The person who is trustworthy in very small matters is also trustworthy in great ones; and the person who is dishonest in very small matters is also dishonest in great ones.

12 11 If, therefore, you are not trustworthy with dishonest wealth, who will trust you with true wealth? 12 If you are not trustworthy with what belongs to another, who will give you what is yours? 13 No servant can serve two masters. He will either hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon (money).

13 Gospel of the Lord

14

15 Reflections on Luke 16:1 - 13 Reflexiones en Lucas 16:1 - 13 by Fr. Sam Rosales, S.J. Sept. 22, 2013 The parable of the dishonest steward has to be located in its context in the gospel of Luke. The previous chapter 15 was about joy over finding what was lost (the lost sheep, the lost coin, and the lost prodigal son, who squandered his possessions in dissolute living).

16 La parábola del mal administrador tiene que ser localizada en su contexto en el evangelio de Lucas. El capitulo 15 anterior se trato del gozo al encontrar lo perdido (la oveja perdida, la moneda perdida, el hijo prodigo perdido, que despilfarró sus bienes en una vida disoluta).

17 This leads us to the question: What is the right use of our possessions? What is the proper attitude to the use of material goods? What if the prodigal son had stayed? How should he have acted with his inheritance? Esto nos dirige a preguntar: ¿Cuál es el uso correcto de nuestras posesiones? ¿Cuál es la actitud propia acerca del uso propio de los bienes materiales? ¿Qué si el hijo prodigo se hubiera quedado? ¿Cómo debía haberse portado con su herencia?

18 The gospel today addresses itself to answer those questions. Note that only Luke 16:1-7 would be traceable to Jesus. Luke 16:8-9 are traceable to the evangelist or to a tradition before him. El evangelio de hoy trata con estas preguntas. Noten que solo en Lucas 16:1–7 se pueden trazar a Jesús. Lucas 16:8–9 se trazan al evangelista o a la tradición ante él.

19 Obviously, the point it meant to say was: One can learn even from the slyness of a deceiver. Remember Romans 8:28 With those who love God, He cooperates at all for their good. Obviamente, el punto que quería decir era: Uno puede aprender incluso de la astucia de un engañador. Recuerden Romanos 8:28 Con los que aman a Dios, él coopera en todo para su bien.

20 If we limit ourselves to the story (Luke 16:1-7), we never get to know what was the reaction of the rich man or the master. (The whole story leads to this point). Si nos limitamos a la historia (Lucas 16:1–7), nunca llegamos a saber cual era la reacción del hombre rico o del patrón. (Toda la historia se dirige a este punto).

21 They all ask the question: Who is the kyrios (the Lord), of Luke 16:8? Is it the rich man of Luke 16:1? Or is it the master of Luke 16:3 and 16:5 ? Or, is it Jesus? Todos preguntan: ¿Quién es el kyrios (el Señor), en Lucas 16:8? ¿Será el hombre rico en Lucas 16:1? O será el patrón de los versículos Lucas 16:3 y 16:5? O, ¿será Jesús?

22 The sum of the interpretation is this: whether it is the employer or Jesus that speaks, we must take them to say: This man is indeed a fraud; but he is a most ingenious fraud. The steward is a rascal; but he is a clever rascal.

23 La suma de la interpretación es esta: o sea el que emplea o sea Jesús el que habla, tenemos que decir: este hombre era ciertamente un fraude; pero era un fraude ingenuo. El administrador era un bribón, pero un bribón astuto.

24 The fellow is obviously feathering his nest through some form of mismanagement. It could be negligence, swindling, or plain incompetence. (It doesnt matter). The manager does not deny the accusation. He does not try to defend himself. He makes no attempt to beg. The question remains: Does he compound his problems by further falsifying accounts? Isnt that just further misbehavior?

25 Claro que estaba enriqueciéndose por alguna forma de mal administración. Pudo haber sido negligencia, robo, o incompetencia. No importa. El administrador no niega la acusación. No trata de defenderse. No hace la lucha de rogar. Queda la pregunta: ¿Multiplica sus problemas al falsificar más cuentas? ¿No es eso más maldad?

26 A word must be said about the rich man who is an absentee landlord. He entrusts all management to his trusted business manager. This fellow is not merely a head-servant, but a trained, trusted, and duly empowered agent of the master.

27 Se tiene que decir una palabra acerca del hombre rico que fue un propietario ausente. Él entregó todo el manejo a su manejador de confianza. Este no era solamente un siervo de cabeza, sino que un agente del patrón bien entrenado.

28 He can act in the name of the landlord with all third parties. He can rent plots of ground to tenant farmers; he can make loans against a harvest; he can liquidate all debts. He keeps all accounts of such transactions for a commission or an interest (which is added to the principal in promissory notes or bonds, i.e. principal plus interest).

29 Él podía actuar en el nombre del propietario con todo partido tercero. Él podía rentar terrenos a los terratenientes. Él podía hacer prestamos contra una cosecha. Él podía ajustar las cuentas. Guardaba todas las cuentas por alguna comisión o por interés. Esto se añadía al principal en notas bancarias.

30 Why does the Master praise the manager? He praises him for his prudence, because he realizes the astute manager has eliminated his own commission from the original usurious bonds. ¿Porqué aplaudió el patrón a su manejador? Le aplaudió por su prudencia, porque se dá cuenta que el manejador astuto ha eliminado su comisión de los bonos originales usuarios.

31 What is the point of the parable? It is not a warning against the destructive nature of riches. It is not an approval of the dishonesty of the manager. It is not an approval of the falsification of accounts. ¿Cuál es el punto de la parábola? No es una amonestación contra la naturaleza destructiva de las riquezas. No es aprobación del manejador deshonesto. No es aprobación de la falsificación de cuentas.

32 Rather it is an approval of the prudence of the manager, who realized how best to use the material possessions he had to assure his future security. Mas bien es una aprobación de la prudencia del manejador, que se dio cuenta como mejor usar las posesiones materiales que tenia para asegurar su futuro.

33 This is a model for Christians; not his dishonesty, but his prudence. When faced with a crisis (a point of vulnerability, a point of decision, or a point of opportunity), how should he cope with it? Act prudently in an edifying way.

34 Esto es un modelo para el Cristiano; no su deshonestidad, pero su prudencia. Cuándo tiene una crisis (un punto de vulnerabilidad, un punto de decisión, o un punto de oportunidad), ¿Cómo hay que tratarlo? Actuar con prudencia y de una manera edificante.

35 St. Augustine (Sermon 359.10) suggests that we blush when we are caught in a situation for which we have not prepared adequately. Should we not insure ourselves for eternal life, just as the unjust steward insured himself of a life that was going to end? Of course, we can understand that we have to give alms and that we must not really pick and choose to whom we give them, because we are unable to sift through peoples hearts.

36 San Agustín (Sermones 359.10) sugiere que es una vergüenza llegar a una situación mal preparado. ¿No debemos asegurarnos para la vida eterna, así como el manejador injusto se aseguro para esta vida que terminaría? Claro, podemos entender que tenemos que dar limosnas y que en verdad no podemos escoger a quien dárselas, porque no podemos leer los corazones de la gente.

37 St. Chrysostom (Homilies on Genesis 3.21) adds that we really have no excuse if we heedlessly lock our money behind doors and barricades, and prefer to leave it lying idle. Instead, we should make it available to the needy now, so that in the future we may count on support from them. This is what it means to make friends with dishonest wealth, so that when it fails, you will be welcomed into eternal dwellings (Luke 16:9).

38 San Crisóstomo (Homilías acerca de Génesis 3.21) añade que en verdad no tenemos excusa si descuidadamente encerramos nuestro dinero tras puertas y barreras, y preferimos que allí se quede sin usar. En vez de esto, debemos hacerlo accesible a los necesitados, para que en el futuro podamos contar con el apoyo de ellos. Esto es lo que quiere decir Gánense amigos dejando el injusto dinero: así, cuando este se acabe, los recibirán en las casas eternas (Lucas 16:9).

39 Another one of the early Fathers of the Church called Pseudo-Clement of Rome had a good point to make (2 Clement 6.1-7). He says, No servant can serve two masters. If we want to serve both God and money, it will do us no good. In Matthew 16:26 the Lord says, What good does it do a man to gain the whole world and forfeit his life?

40 Otro Padre de la Iglesia temprana por nombre de Pseudo-Clemente de Roma tiene algunos buenos puntos que hacer (2 Clemente 6.1-7). Dice: Ningún siervo puede servir a dos amos. Si queremos servir a ambos (Dios y el dinero), no será bueno para nosotros. En Mateo 16:26 el Señor dice: ¿De qué le sirve al hombre ganarse a todo el mundo y perder su vida?

41 This world and the world to come are enemies. This world wants adultery, corruption, greed and deceit, while the other world gives them up. We cannot be friends of both. To get the one, we must give up the other one. Este mundo y el mundo que ha de venir son enemigos. Este mundo quiere adulterio, corrupción, codicia, y engaño, mientras que el otro mundo rechaza todo esto. No podemos ser amigos de los dos. Para obtener a uno, tenemos que dejar al otro.


Descargar ppt "Lucas 16:1 - 13 1 En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: Había una vez un hombre rico que tenía un administrador, el cual fue acusado ante él de."

Presentaciones similares


Anuncios Google