La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Formación de Conductores MDI / TDI Manipulación y Transporte

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Formación de Conductores MDI / TDI Manipulación y Transporte"— Transcripción de la presentación:

1 Formación de Conductores MDI / TDI Manipulación y Transporte
This driver training package was first developed in 2000 by ISOPA, in cooperation with the transportation companies for drivers and those active in the logistics supply chain in line with the Responsible Care ® principles, to help ensure the safe loading, transportation and unloading of isocyanates. More than 6,000 drivers have been trained since then. This package should be used by dedicated trainers who have undergone a training session organised by ISOPA. For more information contact or your MDI / TDI supplier. Based on the attendance list, ISOPA will dispatch signed certificate cards for drivers who have successfully completed the programme. Certificates are valid for 3 years. The ISOPA driver training package contains a slide show and a questionnaire file, which also includes the required attendance list. Attendance lists and slideshow can be obtained from: in a variety of languages. The slideshow contains 55 slides. The videos and DVDs mentioned in these slides can be obtained through an order form on the same website. It is recommended to print the Speaker notes, included in the slideshow, and read them carefully before the package is used. The Questionnaire is a multiple choice test, of which the trainer can select 20 relevant questions dependent on the haulier, mode of transport, and type of diisocyanate. Mark the selected questions in column A and use the counter in cell A3 to ensure you have 20 questions. Use the filter button in cell A3 to retrieve the final questionnaire. The questionnaire is in columns B-I (print pages 1-2). Trainers should contact ISOPA to obtain the link to the answers. Column K contains a reference to where in the slide package the specific question is dealt with. Procedure: [1] For each session: make sure all attendants are listed on the attendance list, print the list and obtain their signatures; the trainer should also sign the list. [2] After the test, mention on the attendance list the obtained score of each attendant. [3] In order to obtain cards enter the data of the persons who have passed the test into: [4] Send a copy of the signed attendance list - including the obtained scores - to ISOPA (either a scanned copy by , or a hard copy by ordinary mail). No certificates will be issued until copy of the signed attendance list is received. Versión marzo 2012

2 Formación MDI / TDI Empresa Localidad Fecha Ponente
This slide to be used as an opening slide in which the company, the venue and the trainer’s name can be inserted. It is important to have an attendance list which can later be used for audit purposes. An example is included in the questionnaire file. Don’t forget to mention the names of the carrier(s) drivers work for.

3 Finalidad MDI / TDI debe ser manipulado con seguridad y bajo un procedimiento standard alrededor del mundo. Este programa ayuda a realizar un transporte seguro a través de una formación adecuada. Esta formación está promovida por la asociación ISOPA y por los cargadores, basada en casos prácticos. Esta formación habilita a manipular y transportar productos como MDI / TDI (Driver Training card)

4 ISOcyanate Producers Association
Que es ISOPA ? European ISOcyanate Producers Association Compañias asociadas: olyol

5

6 Aplicaciones Poliuretanos son usados en diversos productos y artículos : Asientos y volantes de coche Zapatillas deportivas Sofás, Sillas y Colchones Tableros de Fibra (MDF) Juntas de Expansión y Precintos Espumas aislantes (frigoríficos, tanques, edificios) Recubrimientos, Pinturas ...y muchos mas artículos. Polyurethanes are used to make the following products and articles: Automotive – Car seats and parts such as steering wheels Footwear – Sports shoes, boots Furniture and Bedding – Sofas, chairs and mattresses Binders – Wood products such as fibreboard (MDF) for construction and furniture Adhesives and Sealants – Sports surfaces, expansion joints and gasket seals Appliances – Refrigerators and freezers Building and Construction – Energy saving insulation foam Coatings – Metal protection for cars and concrete protection for buildings

7 Apariencia Liquido Reacción MDI Marron claro (Olor a moho)
Pasta Marrón TDI Amarillo muy Claro (Olor penetrante) EspumaBlanca

8 Maximum Allowable Concentration (MAC)
MAC : 5.0 – 10.0 ppb Umbral de Olor : 0.2 – ppm Por lo tanto : Si lo huele, significa que ha rebasado el limite maximo permitido! No Ilevar en la cabina ninguna parte del EPI usado! 1 mg/m3 = 0.14 ppm 1 ppm = 7.11 mg/m3 1 ppb = ppm

9 Propiedades Físicas y Químicas (1)
Presión Vapor: Los peligros del MDI y TDI tienen la misma magnitud pero… la presión del vapor del TDI es mucho mas alta (20×), por lo tanto los RIESGOS del TDI son superiores Densidad Vapor = 6× densidad aire Ejemplo, los vapores son mas pesados que el aire !!

10 Propiedades Fisicas y Quimicas (2)
Rango de Densidad 1.20 – 1.29 (Para TDI grado de llenado conforme ADR  ver próxima hoja) Temperaturas importantes : Cristalización comienza ± 15°C (temp. producto) Fusión cuando se recalienta ± 45°C (temp. producto) Density: Before loading it is important to realise that the DENSITY is in the range of 1.20 – 1.29: Prevent overfill - max. 95 % Minimum 80% filling degree (without baffles): ADR requirement for TDI, is also strongly recommended for MDI Careful at roundabouts! Vapours: Be aware of vent stacks, vapour return outlets etc. Critical Temperatures: These are approximate values; actuals may vary depending on product/grade

11 Grado de llenado del TDI
ADR Grado de llenado “Cuando el cilindro no está dividido con rompeolas en secciones de no mas de 7500 litros de capacidad, el llenado tiene que ser no menos del 80% o no mas del 20% de su capacidad”. NO OK ±95% OK TDI / MDI* 80% NO OK 20% OK *) Para MDI no hay restricciones legales pero los productores siguen las mismas reglas para el TDI

12 Propiedades Físicas y Químicas (3)
MDI / TDI reacciona con agua (y con el aire) Temperatura y la presión (emanación CO2) pueden aumentar en tránsito sin necesidad de calentamiento externo Significativas causas de agua / aire pueden ser : Operaciones de lavado Apertura de bocas de hombre para: muestras, descarga, etc. por : inspección aduana, clientes, conductores, etc. Aire húmedo en la instalación de descarga Mal funcionamiento filtros Silica Gel Check temperature at every rest break - inform planning department if temperature is rising “on its own”, and in any case if temperature with / without heating exceeds 50°C. Compruebe la presión unicamente si lo puede hacer con toda seguridad (trabajo en altura)!!

13 Efecto del MDI / TDI en tu salud
Exposición a corto plazo / esporádica por encima del nivel de seguridad Irrita boca, garganta y pulmones Presión en el pecho, tos Respiración dificultosa Irritación de ojos (lagrimeo) Picor, enrojecimiento de la piel (inmediatamente o con retraso) Puede calentar o quemar Los síntomas pueden aparecer hasta 24 h después de la exposición No esconda problemas ! This slide contains a list of the symptoms which can occur due to exposure. These symptoms can become evident up to a day after exposure and so there should be careful monitoring to pick up the signs of exposure after the incident Busque asistencia médica inmediatamente !

14 Efecto del MDI / TDI en tu salud
Sobre-exposición a largo plazo / repetida por inhalación o contacto con la piel da lugar a riesgo de sensibilización Síntomas tales como dificultades respiratorias esporádicas similares al asma, fiebre del heno, estornudos Cuando estás sensibilizado, incluso pequeñas exposiciones al MDI pueden causar, potencialmente, un asma severo La sensibilización impedirá para siempre el trabajo con isocianatos There is a risk of sensitisation from even a single exposure to a high level of MDI / TDI vapour. In a sensitized person even a further low level of exposure can result in severe asthmatic symptoms. There is no cure for a sensitised person. He or she cannot return to work in a factory using MDI / TDI– for life. La sensibilización no es reversible y consiste en una reacción del sistema inmunológico. No confundir con irritación

15 Peligrosidad del producto: TDI
Muy tóxico por inhalación Irritación de ojos, sistema respiratorio y piel Riesgo de alta sensibilidad por inhalación y contacto con la piel Atención: El efecto se puede retrasar incluso durante las 24 horas siguientes a la exposición! Sensibilidad significa contraer reacciones alérgicas irreversibles . Inhaling TDI (or MDI) vapours can make breathing very difficult.

16 Peligrosidad del producto : MDI
Dañino por inhalación Irritación de ojos, sistema respiratorio y piel Riesgo de alta sensibilidad por inhalación y contacto con la piel Atención: El efecto se puede retrasar incluso durante las 24 horas siguientes a la exposición! Sensibilidad significa contraer reacciones alérgicas irreversibles. Inhaling MDI (or TDI) vapours can make breathing very difficult.

17 Clasificación / Marcas
Producto Transporte Uso MDI No regulado pero todavía dañino TDI ADR / RID / IMDG UN 2078 Class 6.1 Packing Group II Placas / Marcas : ADR categoria túnel : (D/E) 60 2078

18 Equipo de Protección Individual – MDI
Como mínimo ... Casco de seguridad Gafas de seguridad Guantes para líquidos Zapatos / Botas seguridad Mono de trabajo Botella lavaojos • Butyl • Neopreno • Nitrilo

19 Equipo de Protección Individual – TDI
Filtro max. uso: 8 horas Uso: 24h después apertura Como mínimo... Casco de seguriadad Máscara facial completa (con filtro apropiado) Guantes para líquidos Zapatos Botas seguridad Mono / Traje Químico Botella lavaojos • Butyl • Neopreno • Nitrilo

20 Efectos en la Salud – Lentes de contacto
Ud no debe usar lentes de contacto cuando manipule isocianatos Cuando exista contaminación en los ojos no será posible retirar las lentes ya que estas quedaran pegadas al ojo, debido a la reacción de los vapores.

21 Protección Personal (1)
Usar un cartucho apropiado (min. AP2) máximo 8 horas y durante las 24 horas siguientes después de que se haya quitado el precinto Use full face respirator according European standard EN 136, combined with cartridges equipped with standard DIN thread (40 mm) EN or gas and combined filters according EN 141. Attention: This standard has been replaced by EN 14387 Note: If powered systems (motor blowers + filters + full face respirators) are used they should comply with EN If sealed: watch validity date stamp - do not use if expired; Once opened: do not use for more than 8 hours in total within any 24-hour time span; put seal caps back in position between shorter usage periods. Even a 3-day beard affects the face seal and reduces the effectiveness of the mask ! Do not use same filter for different products. Next product may wash out the previous one into the air breathed in by the wearer! Filters need to be discarded 24 hours after use because: Filters are activated carbon; the activated carbon adsorbs the product. Oxygen and water vapour present in the atmosphere will also be adsorbed and will reduce the capacity of the filter.

22 Protección Personal (2)
Lavar manos (y cara) antes de comer, beber, fumar o ir al lavabo Guardar PPE contaminado fuera de la cabina Una cantidad de vapor igual a la medida de una una moneda de centimo de €, es suficiente para incrementar la concentración de ppb muy por encima del valor MAC mínimo recomendado. Imaginese trabajar / dormir en esta atmósfera durante 8 horas !

23 Control de Calidad del Producto
Certificado Análisis (CoA) Muestras (No recomendado) CoA es más preferible que una muestra Conductores no deben tomar muestras ! Nunca llevar una muestra en la cabina !!! Ni por 1 minuto !!! Temperatura (según las instrucciones cliente) Certificate of Analysis: CoA is strongly preferred to a sample; best of all a copy should be faxed or mailed beforehand. Samples (pvc / glass / alu / etc.): If a sample is inevitable then it should be sent separately. If customer / customs insists on taking a sample from the road tanker or tank container, then this is only allowed if relevant safety measures have been taken. Preferred sampling method is via a customer controlled, closed system. DRIVERS SHOULD NOT TAKE SAMPLES ! Therefore: Call your planner first in case you are still asked to do so. Temperature: Upon arrival, product to be delivered must meet customer’s requirements, which will depend on their production process!

24 Seguridad en Planta Familiarizarse con las medidas de emergencia y su situación en los lugares de descarga : Señales y Alarmas Indicadores de dirección viento Botón Parada Emergencia Duchas de Emergencia Punto de Reunión Contenedor de residuos (juntas usadas, guantes, etc) Material de descontaminación y absorbentes

25 Gestion de Derrames (por los Servicios de Emergencia)
Siempre equipado con Equipo de Protección!! Los conductores deberan observar desde una distancia segura con el fin de facilitar información Los Servicios de Emergencia deben: 1. Proteger el sistema de alcantarillado 2. Absorber el derrame 3. Neutralizar 4. Esperar (30–60 minutos una vez finalizada la reacción) 5. Recoger el derrame (una vez finalizada la reacción) 6. Poner los residuos en los contenedores designados para desechos químicos 7. Aplicar líquido descontaminante 3. Neutralise Neutralising before absorbing increases the risk of sewer (or environmental) contamination 4. Wait Reaction of isocyanates, as discussed, consumes water (moist) and produces carbon dioxide. Hence “reaction” of the isocyanate during an emergency and will be visible in the form of bubbles or “lively foam”. Once the bubbles have stopped you should still wait 30 minutes for the last traces to react. Cleaning up before the reagents are consumed means carbon dioxide gas will be produced in the waste bins. This carbon dioxide will be driven out of the waste bin entailing toxic or hazardous fumes or when kept tight, it will pressurise and explode. 6. Residues Do not close the waste bin.

26 Carga : Aspectos claves
PPE (Equipo de Protección Personal) Equipamiento (Cisterna o contenedor cisterna) 3-Minutos chequeo antes / después de la carga

27 Protección contre caídas (1)
Se esta trabajando en el texto 27

28 Protección contre caídas (2)
Se esta trabajando en el texto 28

29 Equipamiento Bocas de hombre tienen que estar cerradas!
Declaración de aduanas presente (sólo si es el caso) No mezclar retorno de gases y linea de liquido !!! Cisterna despresurizada ? Cisternas lavadas tienen que estar secas ! Capacidad (grado de llenado en mente !) Ensure tank space is sufficient to receive the order volume. A sticker has been created to put on the manhole, to indicate that the manhole must be kept closed. The sticker is available from ISOPA and shown here. Tanks should be kept carefully sealed, product protected from frost and contact with moisture. MDI / TDI reacts with moisture producing carbon dioxide (CO2) causing an increase in pressure which may rupture closed containers; the reaction also increases the product temperature (check regularly!). If no vapour return system is available, then be aware that the tanker is likely to be pressurised. The overpressure should be released to a minimum (< 0.1 bar) before leaving the supply point: pressure upon departure should preferably be similar to the pressure upon arrival!

30 3-Minutos Chequeo antes de Cargar
Equipamiento Cisterna limpia exteriormente ? Bandeja de derrames limpia ? Cisterna correctamente etiquetada y marcada (placas) ? Válvulas cerradas ? Bocas de hombre cerradas con las palometas fijadas? Compruebe la temperature Para evitar la solidificación del producto la temperatura dentro del tanque debe permanecer como minimo por encima de 18 °C.

31 3-Minutos Chequeo después de cargar
Equipamiento Desconectado? Ausencia de derrames incluyendo la bandeja de derrames ? Barandilla de seguridad bajada ? Válvulas cerradas ? Sólo pequeña sobrepresión (max 0.1 bar)? Correcto ajuste de temperatura ? Muestras (si fueran necesarias) ? Documentación Documento de transporte –CMR, declaración de aduana, Certif.Análisis -CoA, Ticket pesada, DGD? Instrucciones escritas?

32 Transporte Horario / Velocidad Temperatura y presión (Chequeo regular)
Informe de Riesgos / Incidentes Parking Hours / Speed Regulatory compliance is crucial. Report delays. Check Temperature (and pressure) These should be performed at regular intervals, and recorded. Reporting unsafe conditions / incidents All unsafe conditions and near misses must be reported to avoid incidents. Non reporting will eventually result in an incident.

33 Apertura de cisternas en Tránsito por las autoridades aduaneras
No deben ser abiertas en ningún momento debido al alto riesgo de peligro para la salud humana ISOPA informa (vía carta) a las autoridades aduaneras explicando las razones al respecto La carta esta disponible en 14 idiomas. i.e. CZ - DE - EN - ES - FR - HU - IT - LV - PL - RO - RU - SK - TUR - UA Se puede obtener desde la pagina web de ISOPA Letter to Customs Officials, This road tanker / tank container contains or has contained a diisocyanate (TDI – toluene diisocyanate or MDI – diphenylmethane diisocyanate). This chemical is used in the manufacture of polyurethanes. The tank contains TDI or MDI vapours. These vapours can cause a strong asthmatic reaction if they are breathed-in. This condition can last a life-time. Any symptoms may take up to 24 hours to develop. All chemical workers are trained to never breath-in these vapours and, if there is a danger of exposure, they wear breathing apparatus. At certain discharge installations nitrogen is used to empty the container. Nitrogen is an asphyxiating gas and the lack of oxygen is not mitigated by using a gasmask filter. As diisocyanates react with moist from the atmosphere, the opening of the manlids will, in addition to the above health effects, have a negative effect on the inside of the container and ultimately will result in more frequent cleaning with a negative impact on the environment. Any entry into the tank, such as for an inspection, must not be done without proper protective equipment, which, as a minimum, consists of breathing apparatus, long sleeves and gloves. Please consult the supplier’s Safety Data Sheet (SDS) before opening the tank. There is always a risk that the tank is under pressure either because of the discharge or because of the reaction of the diisocyanate with moisture. Only a slight overpressure could result in serious injuries. Therefore, always depressurise the tank before opening the manlid. Any opening of the manlids or entry, with or without proper protective equipment, is the responsibility of the person doing so. Neither the supplier of the diisocyanate or the owner of the tanker will take the responsibility for any health effects nor damage occurred by entering the tank. Yours Faithfully ISOPA Secretary General

34 Seguridad en ruta Que hacer y no hacer : No dejar el vehículo abierto
No facilitar información referente al producto, cliente final, ruta o destino Aparcar preferentemente en areas de parking vigiladas Information on customer, route or destination – if in the wrong hands – may enable others to plan undesired action.

35 Calentar Vapor: Todos los sistemas:
La temperatura máxima de contacto del producto = 60°C No abrir bocas de hombre Vapor: Sólo via serpentin externo Maximo 1.7 bar (= ~ 115 °C) For this reason the application of the do-not-open-the manlid sticker is critical.  Also the heating itself needs to be done slowly. The maximum contact temperature is 60°C. For that reason - if steam is used - a maximum steam pressure of 1.7 bar ( which produces condensate at 115°C) is to be used. For steam only external heating coils are allowed to eliminate the risk of steam leaking into the product (water will react with TDI / MDI). Overheating of TDI will cause trimerisation (a reaction of 3 TDI molecules combining). This trimerisation is "exothermic" ( the reaction produces heat). This will ultimately lead to the production of CO2 (carbon dioxide), and therefore pressure increase which possibly leads to tank rupture. A similar dimerisation reaction of MDI will also produce CO2.

36 Descarga: Aspectos Claves (1)
Seguir instrucciones del lugar de descarga Comportamiento  Ud es el representante del proveedor Conocer las responsabilidades operacionales entre el operador de descarga y el conductor según está especificado en el CEFIC / ECTA Behaviour Based Safety Guidelines Informe de incidentes o posibles incidentes en los lugares de descarga Behaviour / Site Regulations Behave as a guest and remember you are the supplier’s representative! Follow all site (safety) instructions and ensure there is a mutual understanding of the discharge process between you and the operator. In case of a dispute, contact your planning department and do not start unloading. Unsafe conditions at a customer must be reported. Try to avoid sampling from the tanker by explaining to the customer that your company does not allow you to do this, but if still required to do so: contact your planning department. Sampling is regarded to be a high risk operation!

37 Descarga: Aspectos Claves (2)
Capacidad del tanque de descarga comunicación conductor / operario PPE (Equipo de Protección Personal) Observar conexiones y presiones durante la descarga Muestras (Informar a su empresa si le obligan a tomar muestras) Métodos de descarga Pressure Discharge: Towards the end of the discharge reduce the pressure to avoid a pressurised tank when in transit and before next loading. Of course it is dependant on physical circumstances at the various customer sites whether this can be achieved. Ideally, the pressure after discharge should be roughly the same as before! PPE Always wear your PPE with a minimum of hard hat, safety glasses, safety shoes, gloves & overall. In case of TDI: wear full face mask during (dis)connecting. Transport document Suggest to record on the transport document : Delivery temperature. Pressure left in tanker after discharge.

38 Método Descarga (1) Bomba del cliente y retorno de gases
Opción preferida! (con manguera del cliente) Discharge methods are shown in decreasing order of preference. Customer liquid pump and vapour return Customer nitrogen or dry air Vehicle compressor Pumping equipment and hoses should preferably be available at the customer’s site. Additional advantage is an increased payload.

39 Método Descarga (2) Nitrógeno o Aire seco (del cliente)
Discharge methods are shown in decreasing order of preference. Customer liquid pump and vapour return Customer nitrogen or dry air Vehicle compressor Nitrogen, dry air and hoses should preferably be available at the customer’s site. Additional advantage is an increased payload.

40 Método Descarga (3a) Compresor vehículo con filtro silica gel
Discharge methods are shown in decreasing order of preference. Customer liquid pump and vapour return Customer nitrogen or dry air Vehicle compressor Hoses should preferably be available at the customer’s site. Discharge with a compressor, even with a silica gel filter, will introduce moist in the tank. Isocyanates + water Solids in the next delivery As a hydroscopic substance, silica gel is supposed to dry the air which is passing through a silica gel filter. However, due to the fact that: the total quantity of ambient air required for a pressure discharge is passing through at a high speed, and compressed air from the vehicle compressor is likely to become very hot, and heat is used to regenerate used silica gel crystals, the useful (drying) effect of silica gel filters on transport tanks is at least very doubtful.

41 Método Descarga (3b) VCompresor vehículo sin filtro silica gel
Discharge methods are shown in decreasing order of preference. Customer liquid pump and vapour return Customer nitrogen or dry air Vehicle compressor Hoses should preferably be available at the customer’s site. Discharge with a compressor will introduce moist in the tank. Isocyanates + water Solids in the next delivery

42 Bandeja de derrames (croquis)
Linea de líquido y de retorno de gases debe ser convenientemente identificada. Silica gel filter is not shown here. You could insert a picture of your own equipment here.

43 3-Minutos Chequeo después descarga (1)
Equipamiento - Desconectado ? Ausencia de derrames incluyendo la bandeja ? Barandilla de Seguridad bajada ? Válvulas , tapas ciegas y bocas de hombre cerradas ? Cubierta de la bandeja cerrada ? Sólo pequeña sobrepresión (max 0.1 bar)? Despresurizar en las instalaciones de descarga , o informar al depto. disposición Documentacion (1) Entregada en el cliente ? Documento de Transporte CMR firmado ? Make sure the transport document is completed with relevant details before it is presented for signing by the customer: Time of arrival and departure Delivery temperature Any damages

44 3-Minutos Chequeo después descarga (2)
Documentacion (2) Necesidades del cliente : Copia del CMR firmado por el conductor Certificado de Análisis El conductor guardará : Copia del CMR firmado por el cliente Para TDI: Obtener o hacer carta de porte en vacio (sucio) donde diga : Cisterna vacia*), última carga : UN 2078 Tolueno de Isocianato, 6.1, II (D/E) *) o tank container ADR Special provisions for empty means of containment, uncleaned When empty means of containment, uncleaned, which contain the residue of dangerous goods of classes other than Class 7, are returned to the consignor, the transport documents prepared for the full-capacity carriage of these goods may also be used. In such cases, the indication of the quantity is to be eliminated (by effacing it, striking it out or any other means) and replaced by the words: “Empty, uncleaned return”

45 Casi incidentes y situaciones de riesgo
Iceberg Theory Incidentes Active Near Miss reporting will reduce / avoid serious incidents. Iceberg theory Research showed that there is a relation between serious incidents, less serious incidents, incidents with only material damage and near misses. An active near miss reporting and follow up allows appropriate action and will reduce / avoid the more serious incidents. Near Miss definition: A near miss is a situation with potential consequences in the area of safety, health, environment or business continuity in which a conscious action of recovery OR LUCK has prevented damage or injury. Casi incidentes y Situaciones de Riesgo Serious incidents Less serious incidents Incidents with only material damage Near misses 1 2 3 4

46 Casi incidentes y situaciones de riesgo. Informes !!!!
Información referente a las situaciones de riesgo reducen y evitan serios incidentes : Incidentes de tráfico Fallos en Equipamiento Falta de profesionalidad Sobrellenados Sobrepresiones Derrames Subidas inesperadas de temperatura (chequear regularmente !) Condiciones de trabajo inseguras (falta de ducha de seguridad,etc ) Rutas inseguras Regular temperature checks are of vital importance, but always check when stopping for a meal or rest period! Unexpected temperature rise may occur as a result of polymerisation, or contamination with water. Always report this to the planning department, who must consult the supplier immediately! Unsecure routing: keep to motorways / highways if possible and avoid residential areas where possible.

47 Usted es el más importante factor de seguridad
Incidentes Estadísticas indican que : Más del 80% de todos los incidentes están relacionados con el comportamiento humano y la forma de proceder. La mayoría de incidentes y accidentes ocurren durante las operaciones de carga y descarga ESTE es su RETO : Usted es el más importante factor de seguridad Most incidents and accidents occur during loading or unloading! However, as explained, isocyanates can be handled safely; programmes such as this training will help in the safe transport of these chemicals. (¡O Usted será el más importante factor de riesgo !)

48 Procedimientos de emergencia Conoce los primeros auxilios para el MDI / TDI
Fuerza la apertura de los párpados Lava a chorro con abundante agua durante, al menos, 15 min En caso de duda, sigue lavando a chorro Visita un oftalmólogo tan pronto sea posible Quítate inmediatamente la ropa contaminada Lava, lava, lava inmediatamente con agua y jabón Sal fuera, toma aire fresco Se debe llamar a un médico o llevar al paciente a un hospital Informa al suministrador – Puede proporcionar información de apoyo Algunos consejos importantes sobre primeros auxilios. Si hay alguna sospecha de que el MDI / TDI ha llegado a los ojos de un compañero, lávalos a chorro con agua. El lavado a chorro de los ojos no será agradable, pero mantenlo durante 15 minutos. La alternativa es mucho peor. Se DEBE consultar a un oftalmólogo. Si el MDI / TDI ha entrado en contacto con la piel de un compañero – Lava el área afectada muchas veces con agua y jabón El aire fresco ayuda a la recuperación. El paciente / Víctima debe ser visto por un médico. El médico debería tener conocimientos a cerca de los efectos del MDI/TDI, pero para ayudarle puede obtener más información de su suministrador de MDI/TDI. ¿Tiene su médico local conocimientos a cerca del MDI/TDI?

49 Procedimientos de Emergencia - Exposición al MDI / TDI
Una sola exposición a altos niveles de vapores de MDI es una posible causa de sensibilización. Es importante el tratamiento inmediato Recuerda que los síntomas podrían aparecer con posterioridad Está disponible ayuda para el médico en las compañías miembros de ISOPA La rapidez es esencial Practica como llevar a cabo el procedimiento de primeros auxilios Busca consejo médico

50 En cualquier caso de emergencia:
Y En cualquier caso de emergencia: Ilamenos.... No trate de ser un héroe.....!! 50 50

51 Acciones de Emergencia CDs / DVDs
TDI Incidente Dinamarca – Paletizado Incidentes Francia – Cisterna Incidente Portugal – Cisterna Incidente Suecia – Cisterna Incidentes Turquia – Cisterna MDI Incidente UK – Cisterna Incidente Alemania – Cisterna Incidente Italiano – Cisterna CDs / DVDs can be viewed or downloaded from:

52 Acciones de Emergencia CD / DVD
Análisis de la situación de Emergencia - Que fué bien ? - Que puede ser mejorado ? Trainer must be aware of the CD / DVD contents and should list all the pro’s and con’s before showing this video to the audience. Before showing the CD / DVD ask audience to list their observations, positive and negative. Show the video / DVD. Discuss observations. Show CD / DVD again to confirm observations as a learning curve. Note: Summarise learning curve and list possible actions to be taken when an emergency arises.

53 Test 20 preguntas tipo test : Sólo 1 es correcta
Marcar 2 respuestas = respuesta incorrecta Correcciones son permitidas (si estas son claras !) La mínima puntuación es 70% = 14 respuestas correctas Test Show this slide as an introduction to the test, and leave it on display until everyone has handed in the test. Discuss the test Once everyone is ready, go through the questions and give the right answers. Be prepared for discussions; see the cross reference table (on the right of the Correction Matrix) where you will find indication of the slide(s) involved for each question. Use the next slide as a “Pay-off” to mark the end of the session.

54 Los Certificados serán enviados lo antes posible
The End Felicidades ! Los Certificados serán enviados lo antes posible SPECIMEN Final slide: Details of those who passed are to be sent to ISOPA (example of report list included in Test Questionnaire File) who will send certificates in return. Guidelines on how to obtain driver training cards can be found on the ISOPA website:

55 Limitación de responsabilidad / Disclaimer
Estas iniciativas de Tutela de Producto (Product Stewardship) de ISOPA y sus miembros no eximen a los clientes, productores y otros miembros de la cadena de suministro de sus deberes y obligaciones reglamentarias en relación a salud laboral, seguridad y medioambiente. A este respecto, ISOPA y sus miembros asociados no asumen ninguna responsabilidad relacionada con la utilización de los servicios prestados y de la información relacionada proporcionada. El usuario es responsable de verificar la precisión de los servicios y de la información relacionada, que pueden ser utilizados por el usuario bajo su propia responsabilidad.


Descargar ppt "Formación de Conductores MDI / TDI Manipulación y Transporte"

Presentaciones similares


Anuncios Google