La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Anna Marie Sibayan Universidad de Filipinas Universidad de Barcelona.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Anna Marie Sibayan Universidad de Filipinas Universidad de Barcelona."— Transcripción de la presentación:

1 Anna Marie Sibayan Universidad de Filipinas Universidad de Barcelona

2 Introducción Las reparaciones representan el desarrollo en la IL (van Hest, 1996). Papel que desempeñan las autorreparaciones inducidas en la IL Reparaciones de los aprendices filipinos en un contexto de no inmersión lingüística Los errores son manifestaciones de progreso en la IL (Corder, 1981). 2

3 La retroalimentación input comprensibleinteracción (Krashen, 1978)(Swain, 1985; Long, 1996) + atención a la forma (Long, 1996; Ellis 1999; Spada y Lightbown, 2009) + negociar el sentido descomponer el input lingüístico modificar la producción recibir retroalimentación output comprensible (Swain, 1985) autorreparación inducida 3

4 La retroalimentación Una propuesta de taxonomía de retroalimentación correctiva (Lyster y Ranta, 1997) 1. Prompts 1.1. Petición de aclaración 1.2. Retroalimentación lingüística 1.3. Elicitación 1.4. Repetición 2. Reformulaciones 2.1. Corrección explícita 2.2. Recast Sólo indica que hay un error Suministra la forma correcta autocorrección repetición de la forma correcta 4

5 La incorporación Una propuesta de taxonomía de incorporaciones (Lyster y Ranta, 1997; Loewen, 2005) 1. Incorporación con éxito 1.1. Repetición 1.2. Repetición con producción 1.3. Autorreparación inducida 1.4. Reparación externa 2. Incorporación fallida 2.1. Mismo error 2.2. Distinto error 2.3. Evitación 2.4. Vacilación 2.5. Error parcial 3. Reconocimiento (verbal) 4. No incorporación 5. No oportunidad 5

6 Objetivos Describir cuantitativa y cualitativamente la IL de seis alumnos filipinos de español en Filipinas Centrarnos en las autorreparaciones inducidas 6

7 Preguntas de investigación 1. ¿Qué tipos de error aparecen más frecuentemente en una clase de español conversacional en un contexto de no inmersión lingüística? 2. ¿A qué tipos de error se asocian más frecuentemente las autorreparaciones inducidas? 2.1. ¿Con qué tipos de error se relacionan las exitosas? 2.2. ¿Con qué tipos de error se relacionan las fallidas? 7

8 Metodología: Descripción de la muestra InformanteEdadL1L2 L3 Otros cursos de español 1ª especialización2ª especialización Otras 1 AMX 20 tagaloinglésfrancés (B2) español (B1) 2 CRL 20 tagaloinglésfrancés (B2) español (B1) 3 KRZ 22 tagaloinglésespañol (B1) italiano (A2) Niveles 1-5 en DLSU, Niveles en ICM 4 MAN 19 tagaloinglésespañol (B1) italiano (A2) 5 PAO 20 tagaloinglésespañol (B2) alemán (A1) 12 créditos en AdMU, Nivel 7 en ICM 6 SHA 19 tagalo, waray, cebuano inglésfrancés (B2) español (B1) chino (A1), coreano (A1) 8

9 Metodología: Recogida y análisis de datos Fueron transcritas con el sistema CHAT (Codes for Human Analysis of Transcripts) del Proyecto CHILDES (Child Language Data Exchange System) (MacWhinney, 1995; 2000) Etiquetas adicionales: [1…]etiquetas relacionadas con el error [2…]etiquetas relacionadas con la corrección del profesor [3…]etiquetas relacionadas con la incorporación Grabación de 5 sesiones (de aprox. 50 min.) 9

10 Análisis de los errores producidos 10

11 Análisis de las correcciones 11

12 Análisis de las correcciones 33% 67% 12

13 Análisis de las correcciones 1.1. Elicitación (21,15%) para mí es necesario que los filipinos &apren aprenden que +/. *PFR:fíjate, otra vez. *PFR:es necesario que los filipinos apren +... [S1, L ] 1.2. Retroalimentación metalingüística (51,92%) *KRZ:las Filipinas [*]. *PFR:ahora voz pasiva (.) hay una voz pasiva. [S2, L ] 13

14 Análisis de las correcciones 1.3. Petición de aclaración (17,31%) [//] su reglo [*] para ajorrar [*]. *PFR:su qué ? [S2, L ] 1.4. Repetición (9,62%) en este se:mes:tre. *CRL:yo puedo decir que aprende [*] mucho +/. *PFR:que aprende. *PFR:yo puedo decir que aprende mucho. *PFR:bueno no, que aprende es presente. [S4, L ] 14

15 Análisis de las correcciones 2.2. Corrección explícita (18,27%) cuando[//] normalmente cada el fin de semana. *PFR:no, normalmente durante el fin de semana. [S2, L ] 2.1. Recast (81,73%) *PAO:creo que son ambos los españoles y los filipinos porque pasó más de cien años para cambiar [/] eso. *PFR:ya han pasado. [S2, L ] 15

16 Análisis de incorporaciones 16

17 Análisis de incorporaciones 1.1. Repetición (21,25%) *KRZ:muestran que todos tener [*] un [//] [/] una vida buena sólo por las mágicas. *PFR:la magia. *KRZ:la magia. [S1, L ] 1.2. Repetición con producción (47,50%) *CRL:el otor [*] di que la fantasía +/. *PFR:dice que. *CRL:dice que la fantasía [//] es una cosa muy útil en 0la [*] enseñanza. [S1, L ] 17

18 Análisis de incorporaciones 1.3. Autorreparación inducida (self-repair) (25%) *AMX:siempre [/] siempre es tarde y no me gusta que los filipinos piensan [*] que el gobierno debe solucionar con las xxx. *PFR:pien +... *AMX:piensen, piensen, piensen. [S1, L ] 1.4. Reparación externa (peer-repair) (6,25%) *CRL: +, porque debo (.) printar. *CRL:joke [:=e broma] ! *PFR:debo qué ? *KRZ:printar (.) print [:=e imprimir]. *AMX:print [:=e imprimir]. *PFR:qué es printar ? *PAO:imprimir. [S2, L ] 18

19 Análisis de incorporaciones: autorreparaciones inducidas 19

20 Análisis de incorporaciones: autorreparaciones inducidas 1.1. Fonético-fonológicas (EXITOSAS: 0%, FALLIDAS: 100%) *AMX:® (.) su regla para ajorrar [*]. *PFR:para qué ? *AMX:para ajorrar [=! preguntando]. [S2, L ] 1.2. Gramaticales (EXITOSAS: 55,17%, FALLIDAS: 44,83%) *MAN:jactarse [/] de un coche nuevo o un teléfono de movíl [*], sí (.) y (.) entonces no [/] [/] (.) no ahorra [*] +/. *PFR:los filipinos. *MAN:+, no ahorran dinero. [S2, L ] 20

21 Análisis de incorporaciones: autorreparaciones inducidas 1.3. Léxicas (EXITOSAS: 57,14%, FALLIDAS: 42,86%) *MAN:es como underground [:=e clandestina] [*] [=! preguntando]. *PFR:cómo que underground? *MAN:no sabe el profesor, la actuación es ilegal. [S4, L ] *AMX:y [/] para mí (.) (.) tenemos que [*] para [*] [*] *PFR: [:=f no he entendido nada de nada] *PFR:otra vez ? *AMX:lo siento. es la fórmula [/] de las economías. *AMX:de los +//. *PFR:++ ingresos? *AMX:ingresos menos gastos. *AMX:es igual +... *PFR:++ a. *AMX: [//] a la economía +/. [S2, L ] 1.4. Globales (EXITOSAS: 0%, FALLIDAS: 100%)

22 Conclusiones concordancia nominal concordancia verbal enfatización de la sílaba incorrecta uso de preposiciones uso de lexemas del mismo campo semántico construcción de frases incomprensibles confusión subjuntivo-indicativo faltas de elementos gramaticales concordancia nominal concordancia verbal ERRORES FRECUENTESAUTORREPARACIONES INDUCIDAS confusión ser-estar Fonético-fonológico Gramatical Léxico Global

23 Conclusiones o Los alumnos están pendientes de la corrección del profesor tanto como el profesor está pendiente de los errores de sus alumnos. Todos los participantes prestan atención a todos los tipos de error. 23 Los errores más frecuentes coinciden con los estudios previos sobre la IL española de filipinos universitarios (Morta, 2005). El tipo de corrección preferido por el profesor fue el recast (v. Chaudron, 1977; Oliver, 1995; Lyster y Ranta, 1997; Long et al 1998; Spada y Lightbown, 2009)

24 Conclusiones Tanto el profesor como los alumnos demuestran una clara preferencia por la precisión por encima de la fluidez en las conversaciones en clase. La práctica conduce a la automaticidad (Muranoi, 2007). Estamos ante un caso extremo de atención a la forma… que funciona. 24 propone actividades de producción (oral o escrita) en las que se promueve el uso de la lengua

25 Gracias por vuestra atención


Descargar ppt "Anna Marie Sibayan Universidad de Filipinas Universidad de Barcelona."

Presentaciones similares


Anuncios Google