La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Repaso Hebreo, Parte 1.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Repaso Hebreo, Parte 1."— Transcripción de la presentación:

1 Repaso Hebreo, Parte 1

2 ¿Quieres venir a un asado en mi casa este fin de semana?

3 Alfabeto lkyjxzwhdgba Tvfrqcp[snm

4 !t;)yaettyriBtyrib.[i : < I U ;) y E y i O A W
Nombre Cortas Fonética Nombre Largas Fonética Pataj : Hat Kamets ;) Padre Seghol < de Tsere Tsere yodh y E veis Hirek I Ih Hirek yodh y i mi Hataf Cara Holem Holem lleno O A Dos Kibbuts U u (fr.) Shurec W sus

5 !t;)yaettyriBtyrib.[i bə b LAS MEDIO-VOCALES Shewa (simple)
Shewa (compuesta) a Hatef pataj ] ! t;) y ae t t y ri B t y ri b. [i [ . Hatef seghol E - e breve / h Hatef kamets b e \

6 El artículo Delante de: h; Normal h; h x h;) a r [ h, h;) x;) [;) .

7 Vocabulario Verbos 1-60 Sustantivos An

8 La Partícula Interrogativa
Comúnmente se escribe h] y se antepone a la primera palabra de la frase (Rut. 1:13) h; h, Ante shewa Ante guturales Ante gutural con kamets

9 3 Tipos de Preposiciones
Independientes Makkef Inseparables -

10 %l,M,h; ynEp.li ante el rey #[eh;) txeT; debajo del árbol
Independientes %l,M,h; ynEp.li ante el rey #[eh;) txeT; debajo del árbol lWBM;h; rx;ea; después del diluvio ª~yiM;h; !yBe entre las aguas -

11 !b,a,h;)-l[; sobre la piedra lk);yheh;-la, al templo
Makkef—las preposiciones que se juntan con las palabras que siguen por - !b,a,h;)-l[; sobre la piedra lk);yheh;-la, al templo rh;)N);h;-d[; tan lejos como el río ª#r,a;)-!mi desde (de) la tierra -

12 Inseparables B. en, por, con (15,559) l. a, para, de (20,321)
K. según, como (3,053) -

13 ~feB. ~feK. ~fel. PREPOSICIONES B. K. l. Regla 1: Comunmente
En un nombre ~feK. K. Según un nombre ~fel. l. Para un nombre

14 Regla 2: Delante de shewa simple
PREPOSICIONES Regla 2: Delante de shewa simple tyrib.Bi Bi En un pacto tyrib.Ki Ki Según un pacto li tyrib.li Para un pacto

15 Regla 3: Delante de shewa compuesta toma la vocal del shewa compuesta
PREPOSICIONES Regla 3: Delante de shewa compuesta toma la vocal del shewa compuesta ~Ada?B, B, En Edom Wnx.nIa]K; K; Según nosotros %l,m,ylia/l, l/ De Elimelec

16 ~AYh; ~AYB; varoh;) varoK;) gx;)h, gx;)l, PREPOSICIONES B; K' l,
Regla 4: Delante del artículo—se elimina la y la preposición toma su lugar. B; ~AYh; ~AYB; En el día varoh;) varoK;) K' Como la cabeza gx;)h, gx;)l, l, Para el festival

17 lAQmi PREPOSICIONES mi . La Preposición !mi - Desde (7,592)
Delante de nombres sin artículo lAQmi mi Desde una voz .

18 LAQh; !mi PREPOSICIONES ־ !mi ־ La Preposición !mi - Desde
Delante de nombres con artículo LAQh; !mi ־ !mi Desde la voz ־

19 #Wxmi mi PREPOSICIONES La Preposición !mi - Desde Delante de: h x
Desde afuera, como la calle

20 La Preposición !mi - Desde
PREPOSICIONES La Preposición !mi Desde Delante de: a [ r rAame me Desde luz

21 w w> ~x,l, , ~x,l,w> La Conjunción
La Conjunción y (¡50,000 veces!) Comunmente (50% del tiempo): w> ~x,l, , ~x,l,w> y un pan

22 ~yIm;) , ~yIm;)W !Be , !beW raeB. , raeb.W hP, , hp,W La Conjunción
Delante de: b )m )p y delante de las consonantes con shewa vocal* raeB. , raeb.W y un pozo ~yIm;) , ~yIm;)W W y unas aguas !Be , !beW y un hijo hP, , hp,W y una boca *Cuando la conjunción ocurre ante las consonantes begadkephat, se pierde el daghesh forte.

23 . ] >, | ycix] , ycix]w: ~wOda/ , ~wOda/w< La Conjunción
. ] >, | Delante de: lleva la vocal de la shewa compuesta ycix] , ycix]w: y una mitad ~wOda/ , ~wOda/w< y Edom La excepción a esta regla es con la palabra Dios, que cambia así: ~yhilOa/ a ~yhilOawE

24 Terminaciones singulares y plurales
Masculinas Femeninas Singular bAj hb;)Aj Plural ~ybiAj tAbAj -

25 SUJETOS—formas separadas (p. 32, Eickman)
SINGULAR PLURAL Wnx.N:a] yo nosotros ynIa] tú (m) vosotros (m) hT;)a; ~T,a; vosotros (f) T.a; tú (f) hn:*Tea; ellos él hM;)he ~he aWh ella !he ellas ayhi hN:*he

26 ª Los Pronombres Demostrativos hz< hL,ae tazo aWh hM;)he ~he ayhi
Singular Plural éste hz< hL,ae estos (éstas) tazo ésta aWh ese hM;)he esos ~he ayhi esa hN:*he esas !he Siguen las reglas de los adjetivos acerca de cuándo toman el artículo—atributivo o predicativo

27 ymi ¿Quién? hm;) m; m, ¿Qué, cuál? Pronombre relativo rv,a]
Que, cuyo, quien, cual Pronombre interrogativo ymi ¿Quién? hm;) m; m, ¿Qué, cuál?

28 La Raíz y Los Tallos PASIVOS ACTIVOS Reflexivo Causativo Intensivo
Simple

29 ljq lj;q;) lj;q.ni lJeqi lJ;qu lyjiq.hi lj;q.h;) lJeq;t.hi -
Raiz ljq Tallo Qal lj;q;) Tallos Derivados Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael lj;q.ni lJeqi lJ;qu lyjiq.hi lj;q.h;) lJeq;t.hi -

30 Los siete tallos y sus traducciones
Piel Los siete tallos y sus traducciones jp;v;) Qal: Él juzgó—activo, simple jp;v.nI Nifal: Él fue juzgado--pas./reflex., simple jPevi Piel: Él juzgó duramente--activo, intensivo jP;vu Pual: Él fue juzgado duramente—pasivo, intensivo jyPiv.hi Hifil: Él obligó a juzgar—activo, causativo jp;v.h' Hofal: Fue obligado a juzgar—pasivo, causativo jPev;t.hi Hitpael: Él se juzgó—reflexivo, (intensivo)

31 Cardinal (m, f) Ordinal (m, f) 1. dx;)a, tx;a; !AvarI hn;)voarI
Los Números Cardinal (m, f) Ordinal (m, f) 1. dx;)a, tx;a; !AvarI hn;)voarI 2. ~yin:v. ~yiT;v. ynive tynive Con 3-10, la forma femenina ocurre con los sustantivos masculinos, la forma masculina con los femeninos. Fem. Masc. Masc. Fem. 3. vlv;) h;)vlvi yviyliv. tyviyliv. 4. [B;r.a; h[;)B;)r.a; 5. vmex;) h;)Vmix]

32 6. vve hV;)vi 7. [b;v, h[;)b.vi 8. hn<mov. hn;)mov.
Cardinal Fem. Masc 6. vve hV;)vi 7. [b;v, h[;)b.vi 8. hn<mov. hn;)mov. 9. [v;Te h[;)v.Ti 10. rf,[, hr;)v;)[] Con otras formas de los números como los ordinales, estado constructo y absoluto, sus vocales, etc, hay muchos cambios. Lo esencial para traducir es reconocer la raíz que indica cuál número es. Para aprender estos detalles y más, consulta Pratico, pp. 113ss, y Eickmann, pp. 274ss.

33 Habrá transliteración de un versículo.
Texto Habrá transliteración de un versículo. Habrá análisis de unos versículos. An


Descargar ppt "Repaso Hebreo, Parte 1."

Presentaciones similares


Anuncios Google