La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Mateo 22:1 - 14 1 En aquel tiempo, volvió Jesús a hablar en parábolas a los sumos sacerdotes y a los ancianos del pueblo, diciendo: 2 “El Reino.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Mateo 22:1 - 14 1 En aquel tiempo, volvió Jesús a hablar en parábolas a los sumos sacerdotes y a los ancianos del pueblo, diciendo: 2 “El Reino."— Transcripción de la presentación:

1 Mateo 22:1 - 14 1 En aquel tiempo, volvió Jesús a hablar en parábolas a los sumos sacerdotes y a los ancianos del pueblo, diciendo: 2 “El Reino de los cielos es semejante a un rey que preparó un banquete de bodas para su hijo. 3 Mandó a sus criados que llamaran a los invitados, pero éstos no quisieron ir.

2 4 Envió de nuevo a otros criados que les dijeran: ‘Tengo preparado el banquete; he hecho matar mis terneras y los otros animales gordos; todo está listo. Vengan a la boda’. 5 Pero los invitados no hicieron caso. Uno se fue a su campo, otro a su negocio 6 y los demás se les echaron encima a los criados, los insultaron y los mataron. 7 Entonces el rey se llenó de cólera y mandó sus tropas, que dieron muerte a aquellos asesinos y prendieron fuego a la ciudad.

3 8 Luego les dijo a sus criados: ‘La boda está preparada; pero los que habían sido invitados no fueron dignos. 9 Salgan, pues, a los cruces de los caminos y conviden al banquete de bodas a todos los que encuentren’. 10 Los criados salieron a los caminos y reunieron a todos los que encontraron, malos y buenos, y la sala del banquete se llenó de convidados. 11 Cuando el rey entró a saludar a los convidados, vio entre ellos a un hombre que no iba vestido con traje de fiesta

4 12 y le preguntó: ‘Amigo, ¿cómo has entrado aquí sin traje de fiesta
12 y le preguntó: ‘Amigo, ¿cómo has entrado aquí sin traje de fiesta?’ Aquel hombre se quedó callado. 13 Entonces el rey dijo a los criados: ‘Atenlo de pies y manos y arrójenlo fuera, a las tinieblas. Allí será el llanto y la desesperación’. 14 Porque muchos son los llamados y pocos los escogidos”. Palabra del Señor

5

6 Matthew 22:1 - 14 1 Jesus again in reply spoke to the chief priests and the Pharisees in parables, saying, 2 “The kingdom of heaven may be likened to a king who gave a wedding feast for his son. 3 He dispatched his servants to summon the invited guests to the feast, but they refused to come.

7 4 A second time he sent other servants, saying, ‘Tell those invited: “Behold, I have prepared my banquet, my calves and fattened cattle are killed, and everything is ready; come to the feast.” ’ 5 Some ignored the invitation and went away, one to his farm, another to his business. 6 The rest laid hold of his servants, mistreated them, and killed them. 7 The king was enraged and sent his troops, destroyed those murderers, and burned their city.

8 8 Then he said to his servants, ‘The feast is ready, but those who were invited were not worthy to come. 9 Go out, therefore, into the main roads and invite to the feast whomever you find.’ 10 The servants went out into the streets and gathered all they found, bad and good alike,* and the hall was filled with guests. 11 But when the king came in to meet the guests he saw a man there not dressed in a wedding garment.

9 12 He said to him, ‘My friend, how is it that you came in here without a wedding garment?’ But he was reduced to silence. 13 Then the king said to his attendants, ‘Bind his hands and feet, and cast him into the darkness outside, where there will be wailing and grinding of teeth.’ 14 Many are invited, but few are chosen.” Gospel of the Lord

10

11 Reflections on Matthew 22:1 - 14
Reflexiones en Mateo : by Fr. Sam Rosales, S.J Oct. 9, 2011 Today is the 28th Sunday in Ordinary Time. The gospel is about the Parable of the Wedding Feast. Jesus said it is about the kingdom of heaven. The kingdom sayings are central to the preaching of Jesus. They are at the very heart of his teaching. They speak about God’s activity in ruling. All else is in relation to the kingdom. Jesus proclaims the coming of the kingdom with a sense of urgency. This parable has a parallel in Luke 14: Let us study what the Early Fathers of the Church say and gain some insights into its meaning.

12 Hoy es el Domingo XXVIII de Tiempo Ordinario
Hoy es el Domingo XXVIII de Tiempo Ordinario. El evangelio es la Parábola de la Fiesta de Boda. Jesús dice que se trata del reino de los cielos. Los dichos del reino son centrales a la predicación de Jesús. Están al mero corazón de sus enseñanzas. Hablan de la actividad de Dios en mandar. Todo lo demás esta en relación con el reino. Jesús proclama la venida del reino con un sentido de urgencia. Esta parábola tiene su paralelo en Lucas 14: Vamos a estudiar lo que los Padres de la Iglesia dicen y así ganar un conocimiento mas profundo al significado.

13 Gregory the Great (Forty Gospel Homilies 38
Gregory the Great (Forty Gospel Homilies 38.1,3-4) holds that from Matthew we can infer that in this passage the marriage feast represents the church of the present time, whereas in Luke it represents the final and eternal banquet. Some who enter the one will leave it, but no one who has once entered the other will later go out. Gregory holds that it is about God sending his servants to invite his friends to the marriage feast.

14 Gregorio Magno (Cuarenta Homilías del Evangelio 38
Gregorio Magno (Cuarenta Homilías del Evangelio 38.1,3-4), mantiene que de Mateo podemos concluir que en este pasaje la boda representa a la iglesia del tiempo presente, mientras que en Lucas representa al banquete final y eterno. Algunos que entran a la una lo dejaran, pero nadie que ha entrada a la otra se saldrá después. Gregorio mantiene que se trata de Dios mandando a sus siervos a invitar a sus amigos a la boda.

15 First he sent the prophets to preach, and later he sent the apostles preach the Lord’s incarnation. Because those who were first invited to the marriage feast refused to come, he sent his second invitation. Gregory holds that the oxen and fattened animals (Matthew 22:4) to be but the fathers of the Old and New Testament.

16 Primero mando a los profetas a predicar, y después mando a los apóstoles, a predicar la Encarnación del Señor. Porque los que fueron invitados a la boda primero rehusaron venir, mando la segunda invitación. Gregorio mantiene que los terneros y los animales engordados (Mateo 22:4) son los padres del Viejo y el Nuevo Testamento.

17 St. Augustine (Sermon 90.1) points out that all the faithful know that the Lord’s table is open to all who are willing correctly to receive it. But it is important that each one examines how he approaches, even when he is not forbidden to approach. “For anyone who eats and drinks without recognizing the body of the Lord eats and drinks judgment on himself” (1 Corinthians 11:29). All who excused themselves from this feast are evil, but not all those who entered in are good.

18 San Agustín (Sermón 90.1) indica que todos los fieles saben que la mesa del Señor esta abierta para todos los que la reciban correctamente. Pero es importante que cada uno examine como él se acerca, hasta cuando no esta prohibido acercarse. “Porque el que come y bebe indignamente, sin discernir el cuerpo del Señor, juicio come y bebe para sí” ( 1 Corintios 11:29). Todos los que se disculpan a sí mismos de esta fiesta son malos, pero no todos los que entran son buenos.

19 Gregory maintains those who are proceeding to their farm or business are simply involving themselves excessively in earthly toil. Neither takes notice of the mystery of the Incarnation. They are unwilling to live according to it. When they refuse to come to the wedding feast, it is serious matter. And some go even further: they not only decline the gift for themselves but also persecute those who accept it. “They seized his servants, and, having insulted them, killed them. The king destroys these murderers and sets fire to their city.

20 Gregorio mantiene que los que proceden a sus granjas o a sus negocios simplemente están involucrados excesivamente en trabajos terrenos. Ninguno de ellos prestan atención al misterio de la Encarnación. No están dispuestos a vivir de acuerdo con él. Cuando se rehúsan a venir a la boda, es algo muy serio. Y algunos además no solo rechazan el don para sí mismos, pero también persiguen a los que la aceptan. “Tomaron a los siervos, los afrentaron y los mataron” (Mateo 22:6). El rey destruyo a aquellos homicidas, y quemo su ciudad.

21 This reminds me of Pope Benedict XVI
This reminds me of Pope Benedict XVI. In his book (Heart of the Christian Life, p. 31), he speaks about those in our secular age that rejects God in anything that is public. He says, “They treat God as if he is in the way. Either he is reduced to a few devout words, or he is denied in everything and banned from public life so as to lose all meaning. The tolerance that admits God as it were as a private opinion but refuses him the public domain, the reality of the world and of our lives, is not tolerance but hypocrisy.” In another place the Pope feels God is treated like as if he were a nuisance.

22 Esto me recuerda del Papa Benedicto XVI
Esto me recuerda del Papa Benedicto XVI. En su libro (Corazón de la Vida Cristiana, p. 31) habla de aquellos que en nuestra época seglar rechazan a Dios en cualquier cosa que es publica. Dice: “Tratan a Dios como si estuviera en el camino. O lo reducen a unas cuantas palabras devotas, o lo niegan en todo eliminándolo de la vida publica para que así pierda todo su sentido. La tolerancia que admite a Dios como si fuera una opinión privada pero que lo rechaza en el dominio publico, en la realidad de nuestro mundo y de nuestra vida, no es tolerancia sino que hipocresía.” En otro lugar el Papa dice que Dios es tratado como si fuera una molestia.

23 In the parable, the king, who is despised, then issues invitations for others. He will not see the marriage feast of his son empty. “The marriage feast is ready, but those invited were not worthy. Go therefore into the byroads, and call to the marriage feast everyone you find.” Often we find that it is the poor, who are in the byroads, the roads less traveled, who come readily to God. That is why the Lord said they are blessed! They are freer to respond to the Lord than the rich.

24 En la parábola, el rey, que es despreciado, manda invitaciones para los otros. El no va a dejar que la boda de su hijo permanezca vacía. “La boda esta lista, pero los invitados no fueron dignos. Vayan pues a las salidas de los caminos, y llamen a las bodas a cuantos encuentren “(Mateo 22:9). Muchas veces nos damos cuenta que son los pobres, lo que están en las salidas de los caminos, que están listos para venir a Dios. ¡Por eso es que el Señor dijo que son bienaventurados! Están mas libres a responderle a Dios que los ricos.

25 Why make such a big deal about the man who does not have the proper wedding garment? St. Augustine says that it is because he represents a whole class of persons of whom there are many. Gregory says the ones already in the church are those who are already in the house of the marriage feast. They should not get complacent.

26 ¿Por qué se le pone tanta atención al hombre que no tiene la vestidura de boda apropiada? San Agustín dice que es porque él representa a una clase entera de personas de las cuales son muchas. Gregorio dice que los que ya están en la iglesia son los que ya están en la casa de la boda. No deben hacerse complacientes.

27 Be careful, lest when the King comes, he may find fault in some aspect of your heart’s clothing. The proper wedding garment is love. God is love, and that is what the Creator himself possessed when he came to the marriage feast to join the church. “God so loved the world that he gave his only begotten Son for us” (John 3:16).

28 Hay que estar alertas, no sea que cuando el Rey venga, encuentre falta con algún aspecto de la vestidura de su corazón. La vestidura apropiada para la boda es el amor. Dios es amor, y eso es lo que el Creador mismo posee cuando el vino a la boda a unirse con la iglesia. “Dios tanto ama al mundo que dio a su único hijo por nosotros” (Juan 3:16).

29 St. Augustine says the same thing in a different way
St. Augustine says the same thing in a different way. The wedding garment represents charity. Charity comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. Not charity of any kind whatsoever — for very often they who are partakers of an evil conscience seem to love one another. Those who commit robberies together, who love the destructive arts of witchcraft, and who go to the coliseum together and join together in the shout of the chariot race or the wild beast fight —

30 San Agustín dice la misma cosa pero de diferente manera
San Agustín dice la misma cosa pero de diferente manera. Las vestiduras de la boda representan la caridad. La caridad viene de un corazón puro y de una conciencia buena y de una fe sincera. No hablamos de caridad de cualquier clase — porque de muy seguido hay aquellos que comparten de una conciencia mala y parecen amarse unos a los otros. Son aquellos que roban juntos, aman al arte destructivo de la brujería, y van al coliseo junto, y se unen aclamando a los carros de carrera, o a los pleitos de animales salvajes —

31 These too in some sense very often may be said to love one another
These too in some sense very often may be said to love one another. But in these there is no charity from a pure heart, a good conscience and a faith unfeigned. Remember St. Paul who said: “Though I speak with tongues of men and of angels and have not charity, I have become like a sounding brass and a tinkling cymbal” (1Corinthians 13:1).

32 Estos también en cierto sentido muchas veces se puede decir que se aman uno al otro. Pero en estos no hay caridad que viene de un corazón puro, y de una conciencia buena, y de una fe sin pretensiones. Hay que recordar a San Pablo que dijo: “Si yo hablo con lenguas de los hombres y de los ángeles y no tengo caridad, vengo a ser como metal que resuena, o címbalo que retiñe” (1 Corintios 13:1).

33 Apolinaris (Fragment 111) is of the opinion that the binding of their feet and hands puts a check on all their activity… the outer darkness speaks of those things far removed from divine virtue and glory. Remember what Jesus said in John 3:19-21: “And this is the judgment, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. For every one who does evil hates the light, and does not come to the light, lest his deeds should be exposed. But he who does what is true comes to the light, that it may be clearly seen that his deeds have been wrought in God.”

34 Apolinaris (Fragmento 111), es de la opinión que eso de atar los pies y manos refrena todas sus actividades... La tiniebla de afuera habla de aquellas cosas muy removida de la virtud divina y de la gloria. Hay que recordar lo que Jesús dijo en San Juan 3: “Y esta es la condenación: que la luz vino al mundo, y los hombres amaron mas las tinieblas que la luz, porque sus obras eran malas. Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la luz y no viene a la luz, par que sus obras no sean reprendidas. Mas el que practica la verdad viene a la luz, para que sea manifiesto que sus obras son hechas en Dios.”

35 When we are invited by the Lord to enter into the marriage feast, let us be generous in our respond. With a great feeling of gratitude let us enter into the practice of virtue on a daily basis, partaking of the light of his glory day by day. There is still room for more. Let us not loose the sense of urgency with which the Lord proclaimed the kingdom parables. There is no room for complacency. Many are called, but few are chosen.

36 Cuando somos invitados por el Señor a entrar a la boda, vamos a ser generosos en nuestra respuesta. Con un sentimiento de gran gratitud, entremos a la practica de la virtud a lo diario, participando de la luz de su gloria día por día. Todavía hay lugar para más. No hay que perder el sentido de urgencia con el cual el Señor proclama las parábolas del reino. No hay lugar para complacencia. ¡Muchos son los llamados, pero pocos son los escogidos!


Descargar ppt "Mateo 22:1 - 14 1 En aquel tiempo, volvió Jesús a hablar en parábolas a los sumos sacerdotes y a los ancianos del pueblo, diciendo: 2 “El Reino."

Presentaciones similares


Anuncios Google