Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
1
Nuevas funciones Power Series Versión 4.6.
Factores diferenciadores del panel como producto
3
Doble resistencia de fin de línea Salidas PGM activadas por horarios
Agenda Nuevas funciones Doble resistencia de fin de línea Salidas PGM activadas por horarios
4
Nuevas funciones Power Series V4.6
El 15 de noviembre de 2012 fue lanzada a Latinoamérica la última versión del panel de alarma PowerSeries. La versión 4.6
5
Nuevas funciones Power Series V4.6
6
Nuevas funciones Power Series V4.6
Tenga en cuenta que la V4.6 es compatible solamente con DLS IV y DLS 5. No es compatible con DLS2002.
7
Nuevas funciones Power Series V4.6
64 zonas inalámbricas usando PC1864 y el nuevo teclado RFK5564 o el TR Una desventaja competitiva con nuestros paneles de 64 zonas era que no crecíamos inalámbricamente a más de 32 zonas. Ahora si es posible
8
Nuevas funciones Power Series V4.6
Fácil proceso de registro de dispositivos inalámbricos tal como se hace en la SCW9045 y el Alexor Disponible solo en teclados RFK5500 o RFK5564 v1.3 (alfanuméricos) Como en la SCW9045 y el alexor, usando estos teclados es posible registrar rápidamente los dispositivos inalámbricos esto acelera el proceso de instalación de un sistema con estos dispositivos. Una biblioteca con 249 palabras está disponible para etiquetar las zonas
9
Nuevas funciones Power Series V4.6
Sección 1.12, página 5 Procedimiento de registro en unidades RFK5500/64 1. Oprima *[8] [Código del Instalador] [898]. La pantalla LCD muestra lo siguiente: “Modo de registro inalámbrico”. 2. Posicione el dispositivo inalámbrico en el lugar deseado. 3. Active el dispositivo como se describe en la hoja de instalación asociada. El número de serie electrónico (ESN) es exhibido. Técnica
10
Nuevas funciones Power Series V4.6
4. Oprima * para confirmar el ESN. Si el número de serie es incorrecto, presione [#] para descartarlo, y repita este paso. Tras la confirmación del número de serie correcto, el sistema solicitará el número de la zona. Aparecerá la siguiente zona disponible. 5. Ingrese un número de zona (01-64) y enseguida, presione * para aceptar. La siguiente zona disponible será precargada. 6. Tras la programación exitosa del número de la zona, el sistema solicitará el tipo de zona (aparecerá el tipo de zona recomendada). Presione * para aceptar el tipo de zona o cambie la definición por la que usted desee . Técnica
11
Nuevas funciones Power Series V4.6
Técnica
12
Ejemplo de registro en Alexor
13
Nuevas funciones Power Series V4.6
Vocabulario para programar etiquetas de zona con biblioteca de 250 palabras Disponible en inglés, español y portugués Como en la SCW9045 y el alexor, usando estos teclados es posible registrar rápidamente los dispositivos inalámbricos esto acelera el proceso de instalación de un sistema con estos dispositivos. Una biblioteca con 249 palabras está disponible para etiquetar las zonas
14
Nuevas funciones Power Series V4.6
Página 26 y 27. 1. Acceda la programación del teclado y seleccione la etiqueta a ser programada, por ejemplo, [*][8] [Código de Instalador][*][001] (para programar la etiqueta de la zona 01). 2. Presione [*] para abrir el menú "Select Options" (Seleccionar opciones) 3. Presione [*] nuevamente para seleccionar la opción "Word Entry" (Entrar palabra). 4. Presione el número de 3 dígitos correspondientes a la palabra requerida (ver biblioteca de palabras) o use las teclas de desplazamiento [<][>] para visualizar palabras en la biblioteca. Técnica
15
Nuevas funciones Power Series V4.6
5. Presione [*] para seleccionar la palabra. 6. Para agregar una palabra más, repita el procedimiento anterior a partir del paso 2. 7. Para agregar un espacio, presione la tecla de desplazamiento derecha [>]. 8. Para borrar caracteres, seleccione "Clear to End" (Borrar hasta el final) o " Clear Display " (Borrar todo que está siendo mostrado) a desde el menú "Select Options" (Seleccionar opciones). 9. Para grabar la etiqueta actual, presione [*] para acceder el menú "Select Options" (Seleccionar opciones), desplace el cursor hacia la izquierda [<] hasta "Save" (Grabar) y presione [*] nuevamente. Técnica
16
Nuevas funciones Power Series V4.6
Compatible con detectores de CO – cableados o inalámbricos Para el detector de CO inalámbrico WS4913, puede utilizarse tanto la V5.1+ del receptor inalámbrico RF o la V1.2+ de los teclados con receptor inalámbrico incorporado RFK5500, RFK5501, RFK5516, RFK5508 o RFK5564.
17
Nuevas funciones Power Series V4.6
Los siguientes modelos de detectores de CO pueden ser utilizados con los paneles de control PC1616/PC1832/PC1864 v4.5 (y versiones más recientes): • Potter CO-12/24, Archivo UL E321434 • Quantum 12-24SIR, Archivo UL E186246 • NAPCO FW-CO12 o FW-CO1224, Archivo UL E306780 • System Sensor CO1224, Archivo UL E307195 NOTA: Para conectar varios detectores, las conexiones entre los detectores de CO deben ser rotas. El relé de supervisión de energía debe ser alimentado desde el último detector del lazo. Técnica
18
Nuevas funciones Power Series V4.6
Página 12, 30, 36 y 37, sección 001, opciones [41] y [81] [41] Monóxido de carbono (CO) 24 horas: Este tipo de zona es usado con detectores de CO alambrado. La definición de esta zona tiene un sonido de sirena característico en el caso que active la alarma. Esta alarma se caracteriza por tener 4 ciclos de pulsos de activación/desactivación de 100 ms seguidos de una pausa de 5 segundos y, luego, se repite. Transcurridos 4 minutos, la pausa de 5 segundos se amplía a una duración de 60 segundos. La sirena se apaga cuando se introduce un código de acceso o finaliza el tiempo de la sirena. Consulte el manual de instalación de monóxido de carbono para más información. Técnica
19
Nuevas funciones Power Series V4.6
[81] Monóxido de carbono (CO 24 horas (inalámbrico): Este tipo de zona se utiliza con detectores de CO inalámbricos. La definición de esta zona tiene un sonido característico de sirena en el caso de que active la alarma. Esta consiste en 4 ciclos de pulsos de activación/desactivación de 100 ms seguidos de una pausa de 5 segundos y, luego, se repite. Transcurridos 4 minutos, la pausa de 5 segundos se amplía a una duración de 60 segundos. La sirena se apaga cuando se introduce un código de acceso o finaliza el tiempo de la sirena. Técnica
20
Nuevas funciones Power Series V4.6
Opciones de direccionamiento de llamadas para el comunicador alterno Contact ID Automático en GPRS e IP Sincronización automática para comunicadores alternos (código de cuenta y formato de reporte). Solo es necesario cambiar el formato y la cuenta en el panel. Ahora es posible realizar la comunicación por IP a dos centrales de monitoreo simultáneamente, en redundancia.
21
Nuevas funciones Power Series V4.6
Página 19 y 41, sección 301/302/303. Anteriormente solo DCAA para enviar por el comunicador que se conectara Ahora DCAA, Configuración depende del comunicador DCBB, Comunicara por Ethernet 1 DCCC, Comunicara por Ethernet 2 DCDD, Comunicara por GPRS 1 DCEE, Comunicara por GPRS 2 Técnica
22
Ejemplo de redundancia por el mismo canal
25
DCDD DCBB Panel ciudad A DCDD Estación ciudad A DCBB /DCCC DCCC DCBB = 301 DCCC = 302 DCDD = 302 Estación ciudad B
26
A diferencia de antes que las comunicaciones dependían de la tarjeta de comunicación TL/GS
Hoy se puede usar la forma antigua o seleccionar el medio de transmisión que va a usar cada canal de comunicación [301] , [303] o [303]
27
Nuevas funciones Power Series V4.6
Gracias a sugerencia de Interamsa en Perú tenemos ahora nuevo código de reporte de reinicio del sistema Esto permite a las centrales de monitoreo saber cuando un sistema se recuperó de un apagado total La opción [167] antes venia programada a 20 segundos y las TL260 y su familia requerían cambiar eso a 60 segundos. Hoy ya viene programado ese tiempo en 60. Gracias a este codigo una vez se reinicia el sistema se envía un código de restauración
28
* Recordatorio técnico para supervisión de tarjetas IP
Recuerden que el heart beat debe ser 65 segundos menos que el tiempo de supervisión de la receptora. Por ejemplo si la receptora tiene un tiempo de supervisión de 200 segundos el heart beat debe estar en 135
29
Nuevas funciones Power Series V4.6
Página 44, sección [346], última opción. De fábrica viene activada El código que reporta es RR-00 en SIA y R305 en Contact ID Página 39, sección [167] de fábrica viene programado ya 060 Técnica
30
Doble resistencia de fin de línea
Es el único método que existe para supervisar detectores convencionales. Solo así es posible detectar cuando los abran para sabotearlos, cuando corten el cable o cuando el cable esté en corto
31
Doble resistencia de fin de línea
Un circuito tan sencillo que no implica tiempo ni material adicional puede detectar fácilmente un sabotaje.
32
Doble resistencia de fin de línea
33
Doble resistencia de fin de línea
ALARM Alarms originally only used dry contacts to monitor doors and windows. This way, when the system was armed, if the contact was opened it triggered the alarm. How? If the current was running along the loop it was a normal condition. When, for example, the door opened the contact did it as well interrupting the current flow. But people realized that it was very easy to tamper these circuits by placing a short between the loop conductors. Therefore it didn’t matter what happened on the detector’s end, the energy was going to still flow through the short. After this some one implemented the use of the end of line resistor. In this way the alarm could monitor 3 different conditions: First, when everything was running normal, I mean no tempered circuits and closed detectors. The energy flow through the loop and through the resistor. The second case, was when the detector was opened. In this case there was no energy flowing. And the third case was when the loop was tampered with a short cut between its conductors. In this case the current flow was going to go through the short and not through the resistor. In this way the system could advice when the loop was tampered by a short circuit.
34
Doble resistencia de fin de línea
This was a wonderful solution to the problem. But thieves were very smart, and began to tamper with the motion detectors when the system was disarmed. They opened the detector, blocked the lens with a paper, and waited until night to get into the site. The owner believed that his system was completely safe with his alarm, but in fact it was not. At this point the installer had just one option available to prevent a tamper in a detector, it was using an additional zone to connect the tamper switch. So an 8 zone panel in fact could only safely protect 4 zones and their respective tamper switches.
35
Doble resistencia de fin de línea
5.6k Normal 11.2k Abierto Infinito Tamper 0k corto After this, came the implementation of the Double End of Line Resistor. With this simple circuit now the system is completely safe and against tampering. With this the owner could know immediately if the system has been tampered by a short circuit or the detector or the loop has been opened. Lets see how. In a normal condition the current is going to go through one of the 2 end of line resistors. If the detector is activated the current is going to go through both resistors, but if the loop or the detector is opened, the energy is not going to go through the loop. This way the control panel will know that there has been a tampering situation. It will also know and recognize a tampering when the loop is in short cut, since the current is not going to go through any resistor. In our panels the first tempering situation is called TAMPER and the second one is called FAULT. This is how our System is going to be completely safe against tampering using only one zone. That’s why since UL standard accepts one end of line resistor or double end of line resistors I recommend only to use DEOL resistors
36
Doble resistencia de fin de línea
Página 32, sección [013], opción 2 activada After this, came the implementation of the Double End of Line Resistor. With this simple circuit now the system is completely safe and against tampering. With this the owner could know immediately if the system has been tampered by a short circuit or the detector or the loop has been opened. Lets see how. In a normal condition the current is going to go through one of the 2 end of line resistors. If the detector is activated the current is going to go through both resistors, but if the loop or the detector is opened, the energy is not going to go through the loop. This way the control panel will know that there has been a tampering situation. It will also know and recognize a tampering when the loop is in short cut, since the current is not going to go through any resistor. In our panels the first tempering situation is called TAMPER and the second one is called FAULT. This is how our System is going to be completely safe against tampering using only one zone. That’s why since UL standard accepts one end of line resistor or double end of line resistors I recommend only to use DEOL resistors
37
Salidas programables activadas por horarios
Las salidas PGM vinculadas a horarios son de mucha utilidad para automatizar casas y medianos almacenes. Permiten encender el riego del jardín siempre a una misma hora, encender y apagar luces, abrir y cerrar cortinas, por ejemplo. Las salidas programables de PowerSeries no se pueden vincular a horarios Sin embargo hay un método para hacer esto
38
Salidas programables activadas por horarios
El grupo Inditex en Colombia automatiza luces y aires acondicionados con PowerSeries. Ahora también lo hacen en España
39
Salidas programables activadas por horarios
Usar una partición que no vaya a usar en el sistema, típicamente la última Poner en 1 tiempos de entrada y salida
40
Salidas programables activadas por horarios
Programar una salida PGM para que siga el estado de armado y desarmado de una partición
41
Salidas programables activadas por horarios
Programar la hora de armado de la partición
42
Salidas programables activadas por horarios
Programar la hora de desarmado de la partición
43
Salidas programables activadas por horarios
Al programar la hora de autoarmado y desarmado de la partición y la salida programable para seguir el estado de armado y desarmado de la partición la PGM quedará automáticamente siguiendo un horario.
44
Recuerden que DSC en Power Series y en Maxsys tiene disponibles dispositivos direccionables!
45
GRACIAS
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.