La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

SAGRADA ESCRITURA LENGUAS, TEXTO E HISTORIA Necesidad de la Crítica Textual, debido a la historia de la transmisión de los textos: copias de copias manuscritas.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "SAGRADA ESCRITURA LENGUAS, TEXTO E HISTORIA Necesidad de la Crítica Textual, debido a la historia de la transmisión de los textos: copias de copias manuscritas."— Transcripción de la presentación:

1 SAGRADA ESCRITURA LENGUAS, TEXTO E HISTORIA Necesidad de la Crítica Textual, debido a la historia de la transmisión de los textos: copias de copias manuscritas Crítica Textual: reconstruir un texto lo más cercano posible al original, utilizando los manuscritos de que disponemos

2 LENGUAS Cada lengua tiene una cultura detrás HEBREOGRIEGO -la mayoría de libros del AT -Sabiduría y II Macabeos, y todo el NT menos Mateo -muchos arameísmos en época tardía -koiné: griego vulgar con muchos semitismos

3 HEBREOGRIEGO -dinámico: conocer es experimentar, hacer. -lógico: conocer es definir, abstraer. -ver: el ojo que observa -oír: lo que Dios dice -cultura del tiempo: historia en la que Dios actúa -sujeto responsable, que obedece -cultura del kosmos: un todo armonioso para sistematizar -sujeto pensante

4 LOS MANUSCRITOS SOPORTE: papiro o pergamino cosido y enrollado

5 Desenrrollados:

6 Cómo se leían los rollos

7 OTROS TIPOS DE ESCRITURA

8 Tintero y cálamo romanos de a.C.

9 TRANSMISIÓN: por copias sucesivas, con los problemas que ello conlleva. Fidelidad al texto original inversamente proporcional al tiempo transcurrido. P66 (Papiro 66)

10 MANUSCRITOS MÁS ANTIGUOS: Qumrán y papiro de Nash (Shemá y Decálogo) ss. II y I a. C.

11 TIPOS DE MANUSCRITOS: -PAPIROS: fragmentos, el más antiguo el papiro Ryland, II d. C., texto S. Juan

12 -MINÚSCULOS, posteriores al s. IX d. C. y con un texto ya uniformado

13 -MAYÚSCULOS O CÓDICES, con todo o casi todo el AT y NT: B (Vaticano) y S (Sinaítico), del s. IV Códice B

14 A (Alejandrino) y C (Códice de Efrén), del s. V Códice S

15 HISTORIA DEL TEXTO HEBREO (AT) 1. Periodo de fluctuaciones –poco importantes- en el texto, hasta el s. I a. C. Versión de los LXX: supone un texto masorético que no conservamos 2. Periodo de fijación de las consonantes del texto, s. I a.C. – VI d.C. 3. Periodo de fijación de las vocales, siglos VI-X, por los masoretas.

16 Desde el siglo X: copia del texto hebreo masorético. Desde el siglo XV: copia del texto hebreo tipográfico. Biblias políglotas: -Complutense (1520) -Amberes (1569-75) -Waltoniana (1655-1675)

17 HISTORIA DEL TEXTO GRIEGO (NT) Escrito primero en papiro y luego en pergamino. Transmisión: -directa: manuscritos -indirecta: citas y versiones Miles de manuscritos: todas las frases tienen variantes textuales (anteriores al canon), por lo que hay que investigar.


Descargar ppt "SAGRADA ESCRITURA LENGUAS, TEXTO E HISTORIA Necesidad de la Crítica Textual, debido a la historia de la transmisión de los textos: copias de copias manuscritas."

Presentaciones similares


Anuncios Google