La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Símbolos Naturales Del Archipiélago Canario Natural symbols of the

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Símbolos Naturales Del Archipiélago Canario Natural symbols of the"— Transcripción de la presentación:

1 Símbolos Naturales Del Archipiélago Canario Natural symbols of the Canary Islands

2 El canario Serinus Canarius Canarius La Palmera Phoenix canariensis The Canary archipelago, has a symbolic animal (the canary) and other vegetables, which, represent all the islands.

3 El Hierro: El lagarto gigante (gallotia simonyi machadoi) The giant lizard of El Hierro reached extraordinary size of up to 60 cm long. El lagarto gigante de El Hierro alcanza un tamaño extraordinario (unos 60 cm). La sabina (juniperus phoenicea) - Family: Cupressaceae. - Origin: It may have a Phoenician and nowadays it can be found in the Mediterranean and the Canary Islands, too. - It is a perennial evergreen small bush, up to 8 m. high. - The crown is dense, very similar to the cypress. - Familia: Cupressaceae. - Origen: tiene un posible origen fenicio y actualmente se encuentra en la región mediterránea y en las islas Canarias - Es un arbusto o pequeño arbolillo perenne, de hasta 8 m. de altura. - La copa es densa, muy parecida a la del ciprés.

4 La paloma rabiche (columba junoniae)
La Gomera: The rabiche pigeon (Columba junoniae) is a kind of bird that belongs to the columbiformes Columbidae family. Together with the Turqué, is one of the two endemic pigeon species of the Canarian lauresilva It is in real danger of extinction, as it only lives in some specific areas of La Gomera. La paloma rabiche (columba junoniae) - Árbol: perennifolio, que puede llegar a alcanzar 20m de altura. - Crecimiento: de medio a rápido. - Se utiliza como árbol de sombra. - Tiene propiedades antiinflamatorias, dérmicas y bactericidas, pero también es tóxico. El viñatigo (persea indica) La paloma rabiche (Columba junoniae) es una especie de ave columbiforme de la familia Columbidae. Es junto con la turqué una de las dos especies de paloma endémicas de la laurisilva canaria. Está en peligro de extinción, ya que sólo habita zonas muy concretas de La Gomera. Tree: evergreen, which can reach up to 20m high. - Growth: medium to fast. - Used as a shade tree. - It has anti-inflammatory and antibacterial skin, but it is also toxic.

5 El pino canario (pinus canariensis)
Food: Insects and their grubs, earthworms, snails, grains and weed seeds, fruits, sometimes carrion. ID: Black with purple shine, gray-white bald face and in the peak’s base. The thick thigh feathers on its thigh, gives the effect of baggy pants, the young do not have bald spots on their faces, and both sexes are equal. La Palma: La graja (pyrhocorax pyrhocorax) Alimentación: Insectos y sus larvas; lombrices de tierra, caracoles, grano y semillas de maleza, frutos; a veces carroña. Identificación: Negra con lustre púrpura; calva blanco-grisácea en cara y base del pico; gruesas plumas del muslo dan el efecto de calzones bombachos; los jóvenes no tienen calvas en la cara; sexos iguales. El pino canario (pinus canariensis) Pinus canariensis is a large evergreen tree, growing up to m tall and 1.5 m trunk diameter, exceptionally up to 60 m tall and 2.5 m diameter. The green to yellow-green leaves are needle-like, in bundles of three, 15-30 cm long, with finely toothed margins and often drooping. El árbol adulto puede llegar a medir más de 80 m de altura y 2,5 m de diámetro su tronco, aunque lo normal es que tenga entre 15 y 25 m de altura y un diámetro de 1 m. Las hojas son verdes, aciculares, que se desarrollan sobre los brotes del año, erectos y amarillentos que crecen de yemas gruesas, ovalado-cilíndricas y recubiertas por escamas membranosas pardo-rojizas.

6 El pinzón azul (fringilla teydea teydea)
Tenerife: El pinzón azul (fringilla teydea teydea) El pinzón azul es una especie endémica de Canarias que habita de forma casi exclusiva los pinares de Pino Canario. The blue chaffinch is an endemic specie of Canary Islands which almost exclusively inhabits the pine forests of Canary pine. El drago (dracaena draco) Esta planta de lento crecimiento (puede tardar una década en crecer 1 m) se caracteriza por su tallo único, liso en la juventud y que se torna rugoso con la edad. Es el único árbol del mundo cuya savia es de color rojo y no blanco. The dragon tree is a plant of slow growth (it may take a decade to grow 1 m). It features a single stem, smooth in youth and becoming rough with age. It is the only tree in the world whose sap is red and not white.

7 El perro de presa canario (canis familiaris)
Gran Canaria El perro de presa canario (canis familiaris) El Presa Canario es una raza de perro de gran tamaño, originaria de las Islas Canarias El cardón (euphorbia canariensis) También se le conoce como Candelabro. Es un arbusto alto, los vistos eran de unos 2 m. de alto y tiene troncos suculentos cuadrángulares al inicio y luego se transforman con el tiempo en pentagonales y hexagonales. Las hojas transformadas en espinas. The Perro de Presa Canario is a large Molosser-type dog breed originally bred for working livestock. It is also known as Candlestick. The cardon, is a tall shrub, the ones seen were about 2 m. tall and they have succulent quadrangular stems at the beginning and then transformed over time into pentagonal and hexagonal. The leaves transformed into spines.

8 La hubara o avutarda (chlamydotis undulata fuerteventurae)
La hubara o avutarda hubara (Chlamydotis undulata) es una especie de ave gruiforme de la familia Otididae plenamente adaptada a vivir en estepas y desiertos. El cardón de Jandía (euphorbia handiensis) The Houbara Bustard or (Chlamydotis undulata) is a kind of Gruiformes bird which belongs to the family Otididae fully adapted to living in steppes and deserts. Es una pequeña planta suculenta columnar y con espinos. El cardón es una especie fanerógama perteneciente a la familia de las euforbiácea It is a small succulent columnar and thorns plant. The cactus is a flowering plant belonging to the family of euforbiácea

9 La tabaiba dulce (euphorbia balsamifera)
Lanzarote: El cangrejo ciego (munidopsis polymorpha) Es un invertebrado llamado "jameito" Munidopsis polymorpha, un cangrejo diminuto, albino y ciego, exclusivo de la laguna de agua salada existente en el tubo volcánico de Los Jameos del Agua, del que toma su nombre It is an invertebrate called "jameitos" Munidopsis polymorpha, a tiny crab, colorless and blind, exclusive of the salt water lake in the volcanic pipe “Jameos del agua”, from which it takes its name. La tabaiba dulce (euphorbia balsamifera) Euphorbia: nombre genérico dedicado a Euphorbos, médico del rey Juba II de Mauritania. balsamifera: procede del latín balsamum, que significa bálsamo y fer, que significa tener o llevar, aludiendo a una supuesta producción de bálsamo. Euphorbia: Euphorbes, named after a physician who belonged to King Juba II of Mauritania. balsamifera: balsamum comes from Latin, meaning balm and fer, it means to have or carry, alluding to a supposed production of balsam.


Descargar ppt "Símbolos Naturales Del Archipiélago Canario Natural symbols of the"

Presentaciones similares


Anuncios Google