Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
1
La Edad Media El Conde lucanor
2
Destacamos como prosistas castellanos a
Alfonso X “el Sabio” y Don Juan Manuel
4
Alfonso X el Sabio reunió en su corte a los hombres de las distintas comunidades que por entonces estaban establecidas en Castilla: judíos, musulmanes y cristianos.
6
Con ellos, fundó la Escuela de traductores de Toledo; en ella
traducían obras jurídicas, científicas, literarias y religiosas del latín, griego, árabe y hebreo al castellano.
8
Alfonso X escogió el castellano como idioma para escribir sus obras
Alfonso X escogió el castellano como idioma para escribir sus obras. Esa elección fue de vital importancia para que el castellano se conformara como el idioma del reino y llegase a ser la lengua oficial. Para ello, hizo falta que Alfonso X y sus traductores empezarán a fijar y normativizar el uso y escritura del castellano, creando las primeras reglas de ortografía.
10
Don Juan Manuel era un hombre dedicado igualmente
a las letras y a las armas, un poeta-soldado.
12
De sus obras destaca El conde Lucanor , donde el autor, recopila 51 cuentos o exiemplos ( historias insertadas a manera de testimonio), con la intención de enseñar a los nobles a comportarse y conducirse en la administración de sus bienes y en sus roles sociales.
14
Esta obra de Don Juan Manuel sigue la línea de otras obras medievales que recogían una serie de cuentos con fines didácticos.
15
Sendebar
16
Don Juan Manuel se inspiró fundamentalmente por
Los ejemplos proceden de fuentes muy variadas, siendo la más importante la prosa oriental (árabe, persa e india). Don Juan Manuel se inspiró fundamentalmente por Calila y Dimna (colección de fábulas procedentes en su mayor parte del Panchatantra que tratan de establecer normas de conducta) y Sendebar (23 cuentos unidos por una trama argumental cuyo hilo conductor es la misoginia).
17
Pachatantra Calila e Dimna
18
Los cuentos y ejemplos también imitan de la tradición oriental
Los cuentos y ejemplos también imitan de la tradición oriental la estructura de “cajas chinas” o de “muñecas rusas”, es decir, incluir un cuento dentro de otro cuento.
20
El ejemplo XXXV (“El mancebo que casó con una mujer muy brava…”) es comparable con la comedia de William Shakespeare La fierecilla domada .
21
FIN
Presentaciones similares
© 2024 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.