La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Lingüística española II Laura Caamaño y Laura Ruiz

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Lingüística española II Laura Caamaño y Laura Ruiz"— Transcripción de la presentación:

1 Lingüística española II Laura Caamaño y Laura Ruiz
El español de Argentina,Uruguay y Paraguay

2 Contenido Características generales. Estudio sobre el žeísmo. Vídeo.
Comentario sobre el vídeo. Vídeo curiosidad. Bibliografía.

3 Mapa Sud-América

4 Características generales El español de Argentina
Rasgos fonológicos: - Seseo. - Aspiración y elisión de /s/ en casi todo el territorio. - Yeísmo. - Žeísmo. - Reducción o alteración de los grupos consonánticos.

5 Características generales El español de Argentina
Rasgos morfosintácticos: - Voseo. - Verbos voseantes monoptongados. - Vosotros/-as y os → ustedes y se. - lo/los, la/las como OD y le/les como OI. - Leísmo. - Desaparición del pret. Ant. Ind. (hube cantado) y de los futuros de subjuntivo (cantare y hubiere cantado). - Uso de perífrasis para el futuro: ir a + infinitivo.

6 Características generales El español de Argentina
Rasgos léxicos: - Arcaísmos: pararse (levantarse). - Indigenismos: Quechua (carpa), nahuátl (chocolate), taíno (hamaca), guaraní (ombú), araucano (malón). - Afronegrismos (banana). - Inmigración europea: Italiano (pizza, mufa...), francés, alemán, ruso, polaco.

7 Características generales El español de Uruguay
Rasgos fonológicos: - Apertura de las vocales /a, e, o/ para indicar plural. - Nasalización de /a/. - Realización oclusiva de /b/ y /d/. - /b/ → [v]. - Elisión -r en infinitivos. - Aspiración o elisión de -/s/. - Seseo y Žeísmo.

8 Características generales El español de Uruguay
Rasgos morfosintácticos: - Voseo. - Tuteo. - tú + verbo voseante (tú cantás). Rasgos léxicos: - Italianismos. - Portugués, canario.

9 Características generales El español de Paraguay
Rasgos fonéticos: - Conservación del fonema /λ/ como lateral palatal. Aunque en el habla rápida urbana: yeísmo. - /b/ → [v]. - Aspiración de /s/ en final de sílaba o palabra. - /n/ final alveolar. - Oclusión glotal entre palabras. - Leve nasalización de las vocales átonas.

10 Características generales El español de Paraguay
Rasgos morfológicos: - Voseo. - Uso de le/les como clíticos de OD en lugar de lo/los.

11 Características generales El español de Paraguay
Rasgos sintácticos: - Guarañol (español con influjo guaraní). - Artículo indefinido + posesivo: un mi amigo. - Ser + participio pasado: si él fuera venido ayer. - Todo (ya) como evento completado: Ya trabajé todo ya. - De + pronombre: se murió de mí mi perrito. - Omisión tan en comparativas: Mi hermano es [tan] alto como el de Juan. - Ser puede desaparecer: Eso [es] lo que yo dije.

12 Características generales El español de Paraguay
Rasgos léxicos: - Comparten gran parte de su léxico con todo el Cono Sur: vocativo che. - Guaraní (nación bilingüe): ñandú. - Hablantes bilingües: mitaí (niño/niña). - Lenguas africanas. - Inmigración europea (alemán, francés, italiano y libanés).

13 El žeísmo Es un fenómeno dialectal del español en que los sonidos que corresponden a las grafías /ll/ y /y/ se pronuncian como la alveolar fricativa sonora [ž]. Un žeísta pronuncia las palabras pollo y poyo como [požo] y [požo]. Este fenómeno es común en el rioplatense el área que comprende Uruguay, Paraguay y Argentina.

14 El ensordecimiento del žeísmo
Dependiendo de factores sociolingüísticos, este fonema /ž/ aparece ensordecido en /š/; así, pollo y poyo se pronuncian como [póšo].

15 El ensordecimiento del žeísmo en el Rosario
«Sobre el ensordecimiento del zeísmo en Rosario (Argentina)» Nélida Donni de Mirande, en Homenaje a Humberto López Morales, Arco/Libros, Madrid, 1992, pp

16 El ensordecimiento del žeísmo en el Rosario
Corpus: 74 entrevistas Edad: → (jóvenes). → (edad intermedia). → +55 (mayores). Nivel socioeducacional: Alto / Medio / Bajo. Sexo: 47% hombres / 53% mujeres. Variables sociosituacionales: 2 niveles orales / 2 niveles de lectura.

17 El ensordecimiento del žeísmo en el Rosario
Variantes estudiadas: Distribución de variantes de /Ž/: -5478 casos de /ž/

18 El ensordecimiento del žeísmo en el Rosario
Distribución de variantes de /ž/ según la posición: Distribución de variantes de /ž/ según la naturaleza acentual de la sílaba:

19 El ensordecimiento del žeísmo en el Rosario
EL PROCESO DE ENSORDECIMIENTO: -1ª etapa: Ensordecimiento parcial de /ž/. -2ª etapa: Ensordecimiento total de /ž/.

20 El ensordecimiento del žeísmo en el Rosario
ENSORDECIMIENTO PARCIAL:

21 El ensordecimiento del žeísmo en el Rosario
ENSORDECIMIENTO TOTAL:

22 El ensordecimiento del žeísmo en el Rosario
CONCLUSIONES -1ª etapa: Factores lingüísticos: - Posición interna. - Contexto preconsonántico. - Sílaba tónica. Factores extralingüísticos: - Estratos alto y medio. - Mujeres y jóvenes. Este es un proceso en avance y que goza de prestigio en Rosario, así como en Buenos Aires y Bahía Blanca.

23 El ensordecimiento del žeísmo en el Rosario
-2ª etapa: Factores lingüísticos: - Posición interna. - Contexto preconsonántico y prevocálico por igual. - Sílaba tónica. Factores extralingüísticos: - Mujeres y jóvenes (+ 1ªetapa). - Estrato alto.

24 El ensordecimiento del žeísmo en el Rosario
Vídeo de muestra:

25 El ensordecimiento del žeísmo en el Rosario
Sonora /ž/ Cayó (entrevistador) Estrella (entrevistador) Ellos (entrevistador) Ayuden (entrevistador) Aquellos (entrevistador) Apoyo (padre) Ya (padre) Ella (padre) Sorda /š/ Yo (Messi y madre) Ya (Messi y madre) Ellos (Messi) Calle (Messi)

26 El ensordecimiento del žeísmo en el Rosario
Características generales Cuesta, comentaste: Aspiración /s/. Venezuela, Celia: Seseo. Vos: voseo Necesitás, vení, tenés: f. voseantes monoptongadas. Cancha: Origen Quechua. Papá, plata.

27 CURIOSIDAD

28 BIBLIOGRAFÍA Alvar, M. (1996), Donni de Mirande, Nélida, «Argentina-Uruguay», pp Alvar, M. (1996), Alvar, Manuel, «Paraguay», pp Donni de Mirande, N. (1992) «Sobre el ensordecimiento del zeísmo en Rosario (Argentina)» en Homenaje a Humberto López Morales, Arco/Libros, Madrid, pp Lipski, J. M. (1996), cap. XX «El español de Paraguay», pp Universidad Nacional de Sur, Departamento de Humanidades (1993). Estudios sobre el español de Argentina II. Bahía Blanca. Universidad Nacional de Sur, Departamento de Humanidades (1993). Estudios sobre el español de Argentina IV. Bahía Blanca.


Descargar ppt "Lingüística española II Laura Caamaño y Laura Ruiz"

Presentaciones similares


Anuncios Google