La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

El judeo-español 17 feb 2017 – Día 14

Presentaciones similares


Presentación del tema: "El judeo-español 17 feb 2017 – Día 14"— Transcripción de la presentación:

1 El judeo-español 17 feb 2017 – Día 14
Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University

2 ORGANIZACIÓN DEL CURSO
17-feb-17 SPAN Harry Howard - Tulane University

3 Estadística de las pruebas
17-feb-17 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 tot MIN 5.0 AVG 8.1 MAX 10.0 SPAN Harry Howard - Tulane University

4 17-feb-17 REPASO SPAN Harry Howard - Tulane University

5 1492 2 de enero: entrega de las llaves de Granada.
17-feb-17 2 de enero: entrega de las llaves de Granada. 31 de marzo: Los Reyes Católicos firman en Granada el decreto de expulsión de los judíos que no se habían convertido. 17 de abril: se firman las Capitulaciones de Santa Fe entre Cristóbal Colón y los Reyes Católicos 3 de agosto: Colón partió del puerto de Palos 12 de octubre: 'descubrimiento' de América 18 de agosto: Antonio de Nebrija publicó la primera edición de su Gramática castellana. SPAN Harry Howard - Tulane University

6 EL ESPAÑOL DE 1492 Algunos rasgos importantes
17-feb-17 Algunos rasgos importantes Los seis sibilantes no habían empezado a confundirse (ver cuadro siguiente) /f/ inicial se pronunciaba como /h/ /b/ y /v/ eran distintas (según Nebrija) Tú (informal) vs. vos (formal) no había nacido usted SPAN Harry Howard - Tulane University según Lipski pp. 65-6, pero no Penny 220ff

7 SIBILANTES MEDIEVALES Ortografía reformada
17-feb-17 s. XIV [ʦ] caça [ʣ] dezir [s] passo SPAN Harry Howard - Tulane University [z] casa [ʃ] dixe [ʒ] fijo

8 17-feb-17 el judeoespañol SPAN Harry Howard - Tulane University

9 LA EXPULSIÓN 17-feb-17 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

10 Resultados 17-feb-17 En términos de redes sociales, ¿qué tipo de comunidad esperamos encontrar en las comunidades judeoespañoles? Conservadorismo Innovación Simplificación Rasgos no castellanos SPAN Harry Howard - Tulane University

11 Un poema escrito en el judeoespañol con traducción al catellano
17-feb-17 Muestros avuelos de la Espanya kon krueltad fueron echados, yevaron muncha sufriensa i munchos fueron matados. Los ke yegaron a fuyir, i kon suerte a bivir, un tresoro se yevaron a los payises Otomanos, kinyentos anyos lo guadraron para dar en muestras manos. Esto es muestra kultura ke no se deve depedrer, i muestra presyoza lengua ke la devemos mantener. Vidas largas al grupo Sefardi, kon alegria ke mos veygamos, i a todos los ke estan oy aki: salud i fuersa ke tengamos i ke bivamos munchos anyos. Nuestros abuelos de España con crueldad fueron echados, llevaron mucho sufrimiento y muchos fueron matados Los que llegaron a huir, y con suerte a vivir, un tesoro se llevaron a los países otomanos, quinientos años lo guardaron para ponerlo en nuestras manos. Esto es nuestra cultura que no se debe perder, y nuestra preciosa lengua que la debemos mantener. Larga vida al grupo Sefardí, con alegría que nos veamos, y a todos los que están hoy aquí: salud y fuerza que tengamos y que vivamos muchos años. SPAN Harry Howard - Tulane University

12 Diferencias en la ortografía del judeoespañol
17-feb-17 Judeoespañol Castellano ko, ka, ku; ke, ki i y (en diptongo) Ø ny co, ca, cu; que, qui y (= and) i (en diptongo) h ñ SPAN Harry Howard - Tulane University

13 Diferencias en la fonología del judeoespañol
17-feb-17 Conservadorismo mantiene el /f/ antiguo: huir ~ fuyir (5) mantiene la distinción /b ~ v/ antigua: bivir ~ vivir (6 y otros) Innovación por analogía con -amos/-imos, nos > mos (16) y nuestro > muestro (1, 10, 11, 13) = simplificación de primera persona del plural con consonantes nasales /m, n/ a sólo /m/. metátesis de /rd/ > /dr/: guardaron > guadraron (9), perder > depedrer (12) = quizá sea simplificación porque /dr/ es más frecuente que /rd/ SPAN Harry Howard - Tulane University Las que Penny menciona

14 Léxico conservador muncho (mucho en el castellano antiguo) 17-feb-17
SPAN Harry Howard - Tulane University

15 fonos consonánticos del judeoespañol
17-feb-17 Bilabiales Labio-dentales Dentales Alveolares Post-alveolares Palatales Velares Nasales m n ɲ (ŋ) Oclusivas p b t d k g Africadas ʧʤ Fricativas (β) f v (ð) s z ʃ ʒ x (ɣ) Vibrantes ɾ r Laterales l Aproxi-mantes j w SPAN Harry Howard - Tulane University

16 RTVE - Emisión en sefardí
17-feb-17 La "Emisión Sefarad" es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol, que se siente kada lunes enverso Oriente Medio i Mediterráneo i los martes enverso América Norte i Sur. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenido por entero:entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí "Emisión Sefarad" guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes. La 'Emisión Sefarad' fué galadronada en 1994 en los 'Primeros Enkontros Internasionales sovre el Djudeo-espanyol'. SPAN Harry Howard - Tulane University

17 El próximo día P4 Los idiomas indígenas de las Américas 17-feb-17
SPAN Harry Howard - Tulane University P4 Los idiomas indígenas de las Américas


Descargar ppt "El judeo-español 17 feb 2017 – Día 14"

Presentaciones similares


Anuncios Google