La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Inter-American Magnet School

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Inter-American Magnet School"— Transcripción de la presentación:

1 Inter-American Magnet School
Open House November 3th, 17th, and December 1st 5pm-6pm Ms. Daniela Bylaitis - Interim Principal Dr. Cardenas-Lopez- Assistant Principal

2 Escuela Inter-Americana
Casa Abierta 5-6 pm Ms. Daniela Bylaitis – Directora Interina Dr. Cárdenas-López- Asistente a la Directora

3 Inter-American Magnet School
“Oldest and most comprehensive dual language school in the Midwestern United States” Two Way Immersion Grades Pre-K -8th Full Time Model 80% - 20% Celebrating our 41st Anniversary this year!

4 Escuela Inter-Americana
“La escuela con el programa dual más completo y de más tiempo en el Medio Oeste de los Estados Unidos” Inmersión Completa en Dos Idiomas desde Pre-escolar hasta 8vo. Grado Celebrando Nuestro 40 Aniversario!

5 MISSION Inter-American Magnet School (IAMS) strives to promote academic excellence through bilingual and multicultural education. Spanish dominant, English dominant and bilingual speakers develop fluency and literacy skills in both languages. Through its dual language program, students affirm the values of their own cultures while acquiring an understanding, appreciation, and acceptance of other cultures and demonstrating social consciousness in a pluralistic world. At IAMS, a caring, cooperative and accepting school climate is fostered to promote the social, affective and cognitive development of the whole child, and in which parents are active partners in the formal schooling of their children.

6 Nuestra Misión La escuela Inter-Americana se enfoca en promover excelencia académica a través de una educación bilingüe and multicultural. Estudiantes dominantes en el Español y dominantes en Ingles desarrollan destrezas de lecto-escritura y fluidez académica en los dos idiomas. Por medio del programa dual, los estudiantes de la Inter-Americana afirman el valor de sus propias culturas al mismo tiempo que desarrollan un nuevo entendimiento y apreciación por otras culturas, demostrando así conciencia social del mundo pluralista en el que viven. En la Inter-Americana creamos un medio ambiente en el cual nos enfocamos en el desarrollo social, afectivo y cognitivo de cada estudiante y en el cual los padres son un componente esencial para el crecimiento escolar de sus hijos/as.

7 Current Student Population at IAMS Two way immersion
We serve 713 students from Pre-K to 8th grade.

8 Población de estudiantes en la Inter-Americana
Servimos mas de 650 estudiantes desde Pre-escolar a 8vo grado

9 School Organization PreK - ½ day program - 80 students
4 classes of 20 (Morning 9-11:30 & afternoon 1:15-3:45) Day Care available through Escuelita ( 9am-4pm, JCYS program) Kindergarten through 8th grade - 75 students per grade level 3 classes for each grade K-6 with 25 students in each K - 4th grade (self-contained), 5th -8th (departmentalized) 2 - 7th and 8th grade classes Before/After School Care available through IAMS Care (7am-9am and 4pm-6pm)

10 Organización de la escuela
Programa Pre-escolar de Medio Día - 80 estudiantes 5 clases de 20 estudiantes (mañana – 9 a 11:30 y tarde 1:15 a 3:45) Cuidado de niños disponible por medio de “Escuelita” Programa de JCYS – 9 a 4 de la tarde Jardín de niños a 8vo grado – 75 estudiantes por grado 3 clases por grado con un promedio de 25 estudiantes por salón Jardín de niños a 4to grado – salón completo 5to a 8vo grado – departamentalizado Cuidado de niños antes y después de la escuela por el grupo de Youth Guidance

11 Specials - K-8th grade Art - (Grant with Chicago Arts Partnership in Education, K-3) Chicago Sculpture Exhibit, After School Matters Mosaic Music - (Chicago Children's Choir - 3rd & 4th grade,) Dance - (After-school Flamenco classes) Computers/Library - Keyboarding to Coding Gym - Athletic teams 5-8 , Basketball and Soccer, Flag Football

12 Clases especiales – Jardín de niños a 8vo
Arte - (Beca con la fundación de Artes en Educación de Chicago) Exhibición de Esculturas, Mosaico de “Programas de Después de la Escuela” Música - (Coro del “Chicago Children's Choir” – grados 3ero y 4to. Clases de piano después de la escuela) Baile – (Clases de flamenco – después de la escuela) Clases de Computadora (tecnología) y Biblioteca Educación Física – Equipos de baloncesto, fútbol soccer, y fútbol de bandera en los grados de 5to a 8vo

13 Language Allocation by Grade
GRADES SPANISH % ENGLISH % PreK - 2 80% 20% 3 70% 30% 4 60% 40% 5-8 50%

14 Distribución de idioma por grado
GRADOS ESPAÑOL % INGLÉS % Pre-escolar - 2 80% 20% 3 70% 30% 4 60% 40% 5-8 50%

15 Our Faculty is Committed and Diverse
Our Faculty is Committed and Diverse! Representation from various Latin American countries in ethnicity / nationality: Guatemala España México Puerto Rico Perú Colombia Cuba Argentina A Nationally Board Certified teacher, or in process, on every team! ALL BILINGUAL CERTIFIED, even SPED Teachers!

16 Nuestro personal de la escuela es diverso Representantes de varios países de Latino-América / grupos étnicos / nacionalidades Guatemala España México Puerto Rico Perú Colombia Cuba Argentina Nuestros maestras/os son bilingües y con certificaciones apropiadas para el contenido/materia y grupos de estudiantes que ensenan.

17 Language of Initial Instruction
At least 80% of instruction is provided in the target language (Spanish) at all elementary grade levels to all students. The program extends across 10 years, Pre-K-8th grade. Literacy and content are taught in both the target language and English over the course of the program.

18 El idioma de instrucción
Inicialmente, cuando menos 80% de la enseñanza en los grados primarios es impartida en el idioma de enfoque (Español) El programa dual se extiende por 10 años, desde Pre-escolar al 8vo grado. La lecto-escritura y materias esenciales se enseñan en el idioma de enfoque y en Inglés en el transcurso del programa dual

19 Rationale Elevate minority language to achieve bilingualism by 5 and 6th grade. Build students ability to gain minority language literacy in early grades. Provide students opportunities to learn language, culture through a multi-curricular and enriched approach. Culturally integrated curriculum that provides students understanding and appreciation using Curriculum of the Americas.

20 Razonamiento Elevar el idioma de enfoque para alcanzar el bilingüismo para el tiempo que los estudiantes llegan a 5to y 6to grados Desarrollar la habilidad de los estudiantes de alcanzar destrezas de lecto-escritura en los grados primarios Proveer oportunidades a que los estudiantes aprendan otro idioma y su cultura por medio de un currículo diverso Proveer un currículo que es integrado a diferentes culturas y que ayuda a los estudiantes a establecer una apreciación por diferentes culturas a través del currículo de las Américas

21 Key Curriculum and Instruction Curriculum of the Americas
Aztecas Incas Tainos Mayas Pre K - 1st grade We are Community Grades We are Indigenous People Grades We are Scholarly Activists Themes:

22 Currículo e Instrucción Clave Currículo de las Américas
Aztecas Incas Taínos Mayas Pre-escolar a 1er grado Somos una comunidad 2do a 5to grados Somos gente indígena 6to a 8vo grados Somos activistas académicos Temas:

23 IAMS Literacy Program Features
Literacy Blocks Establishing primacy of literacy is a lynchpin of high performing programs (Reeves, 2004) K-2: 850 minutes a week 3-4: 700 5-8: 600 minutes a week Curriculum and Intervention Tools Esperanza Rigby Leveled Readers Fountas and Pinnell Hopscotch El sistema de intervención Razz Kids Instructional Strategies Guided Reading Writer’s Workshop Bilingual textbooks Making cross-linguistic connections Environmental print Independent reading and writing English literacy development in conjunction with parents Word study Modeled reading and writing Assessment Tools Strategic Teaching and Evaluation of Progress (STEP) Test

24 IAMS - Componentes del programa de lecto-escritura
Tiempo de lecto-escritura El establecimiento de destrezas de lecto-escritura a temprana edad es la clave del éxito de programas de alto nivel académico (Reeves, 2004) K-2: 850 minutos a la semana 3-4: 700 minutos por semana 5-8: 600 minutos por semana Currículo y herramientas de intervención Esperanza Rigby Leveled Readers Fountas and Pinnell Hopscotch El sistema de intervención Razz Kids Estrategias de instrucción Lectura guiada Taller de escritores Libros bilingües Haciendo conexiones lingüísticas Lectura y escritura independiente Desarrollo de lecto-escritura en Inglés Estudio de palabras Lectura y escritura modelada Herramientas de Evaluación Evaluación estratégica de enseñanza y progreso (STEP)

25 Instruction Informed by Data
Standard assessment for the district include: ACCESS, PARCC, REACH, and NWEA Literacy STEP (K-4), Common Core aligned Math Everyday Math (unit exams K-5), Connected Math (6-8), Algebra (8) Science Teacher Generated, Sepup and Foss Social Studies Teacher generated, short quiz, writing samples

26 Instrucción basada en datos
Exámenes estandarizados del distrito incluyen: ACCESS, PARCC, REACH, y NWEA Lecto-escritura: STEP (K-4), Alineado al Common Core Matemáticas Everyday Math (evaluación de unidades K-5), Connected Math (6-8) Ciencias naturales “Sepup” Evaluaciones creadas por maestros, Estudios Sociales Creados por maestros, ejemplos de escritura

27 Students in DL programs meet and exceed grade level expectations
Thomas and Collier (1997, 2004 and 2010) have conducted long-term studies of tens of thousands of students (English dominant and dominant in another language; mainly Spanish) primarily in Texas, North Carolina who have participated in Dual Language Immersion Programs. They have found that students who participate in Dual Language Program have consistently met and exceeded grade level expectations (based on the Norm Curve Equivalent).

28 Estudiantes y programas duales alcanzan y exceden expectativas académicas
Thomas and Collier (1997, 2004 and 2010)

29 Reporte del progreso de la escuela en el 2016

30 Preparing Students for High School Success
40% Selective enrollment/magnet Lane Tech, Whitney Young, North-Side College Prep, Jones, Von Steuben 10% Private Schools Francis Parker, Latin School, Loyola, St. Ignatius, Chicago Lab 30% Controlled Enrollment Charters, Lakeview, Lincoln Park, 20% Neighborhood Schools

31 Preparamos a los estudiantes para la secundaria
40% Registro selectivo / escuelas magnet Lane Tech, Whitney Young, North-Side College Prep, Jones, Von Steuben, 10% Escuelas privadas Francis Parker, Latin School, Loyola, St. Ignatius, 30% Registro controlado Charters, Lakeview, Lincoln Park 20% Escuelas del barrio y de vocación técnica

32 Registration Process: Apply through CPS Receive letter - offer or waiting Submit offer to IAMS before 3pm April 15 April 25th-29th Registration appt. assigned May Registration - 5 days Once all offers have submitted/registered we move to the waiting list (after the waiting list post-applications)

33 Proceso de registración: Enviar la aplicación a la oficina central Recibir la carta de oferta - aceptación Entregar respuesta a IAMS antes de las 3 de la tarde el viernes, 15 de abril Asignar cita de registro la semana de abril 25 a abril días de registro en el mes de mayo Una vez que todas las ofertas han sido procesadas, seguimos con la lista de espera.

34 Tiers: 1. Siblings (of students who are currently enrolled) 2
Tiers: 1. Siblings (of students who are currently enrolled) 2. Proximity (40%, students who live within the school’s proximity, 1.5 mile radius) 3. Spanish 4. English (Spanish and English seats are evenly distributed by computerized lottery)

35 Orden de selección 1. Hermanos/as (de los estudiantes que ya están en la escuela) 2. Proximidad (40%, estudiantes que viven dentro de los límites de la escuela – un radio de 1.5 millas) 3. Niveles – Los lugares restantes están distribuidos igualmente entre los cuatro niveles y los lugares disponibles se asignan por lotería computarizada (hermandad, proximidad, Español, Inglés)

36 Gracias! Contact us: Inter-American 851 W. Waveland Ave.
Chicago Illinois

37 Gracias! Contactos: Inter-American 851 W. Waveland Ave.
Chicago Illinois


Descargar ppt "Inter-American Magnet School"

Presentaciones similares


Anuncios Google