La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Searle: la teoría de los actos de habla

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Searle: la teoría de los actos de habla"— Transcripción de la presentación:

1 Searle: la teoría de los actos de habla
Hablar una lengua es tomar parte en una forma de conducta gobernada por reglas. Aprender y dominar una lengua supone haber aprendido y dominado estas reglas (Searle 1969). Hablar una lengua consiste en realizar actos de habla, tales como hacer afirmaciones, dar órdenes, plantear preguntas, hacer promesas, etc. (Searle 1969).

2 ¿Qué es un acto de habla? El indicio lingüístico de una intención comunicativa. “Ven aquí”  Orden. “Te prometo que iré a verte”  Promesa. Llevar a cabo un acto de habla supone la emisión de una oración (o de una secuencia) en unas condiciones determinadas. Es la unidad mínima de la comunicación.

3 Forma lingüística y contenido proposicional
Searle distingue entre forma lingüística y contenido proposicional: diferentes formas lingüísticas pueden referirse a un mismo contenido proposicional con distinta fuerza ilocutiva. Juan viene  Aserción (Venir, Juan) Prometo que Juan vendrá  Promesa (Venir, Juan) ¡Que venga Juan!  Petición (Venir, Juan) ¿Viene Juan?  Pregunta general (Venir, Juan) Inicialmente, Searle afirma que a una forma lingüística determinada le corresponde siempre la misma fuerza ilocutiva.

4 F (p) Los actos ilocutivos Juan viene  Aserción (Venir, Juan)
Prometo que Juan vendrá  Promesa (Venir, Juan) ¡Que venga Juan!  Petición (Venir, Juan) ¿Viene Juan?  Pregunta general (Venir, Juan) F (p)

5 F (p) Los actos ilocutivos Contenido proposicional Fuerza ilocutiva
Juan viene  Aserción (Venir, Juan) Prometo que Juan vendrá  Promesa (Venir, Juan) ¡Que venga Juan!  Petición (Venir, Juan) ¿Viene Juan?  Pregunta general (Venir, Juan) F (p) Un acto ilocutivo se representa de manera genérica como una función entre una fuerza ilocutiva y un contenido proposicional Contenido proposicional Fuerza ilocutiva

6 La clasificación de los actos ilocutivos
Fijándose en la fuerza ilocutiva, Searle clasifica los actos de habla en cinco categorías básicas: Asertivos. Dicen algo acerca de la realidad: afirmar, explicar, sugerir... Directivos. Pretenden influir en la conducta del interlocutor: ordenar, pedir, rogar, aconsejar, recomendar... Compromisivos. Condicionan la conducta ulterior del hablante: prometer, asegurar, garantizar, ofrecer... Expresivos. El hablante manifiesta sentimientos o actitudes: felicitar, agradecer, complacerse, perdonar, insultar... Declarativos. Modifican la realidad: bautizar, casar, inaugurar, dictar sentencia, contratar...

7 La adecuación de los actos ilocutivos
La adecuación de un acto de habla se rige por cuatro tipos de condiciones: Condiciones de contenido proposicional. Las características del significado de la proposición empleada. Condiciones preparatorias. Las que deben darse para que tenga sentido realizar el acto ilocutivo. Condiciones de sinceridad. Se centran en lo que el hablante debe sentir al realizar el acto. Condiciones esenciales. La emisión de un contenido proposicional en las condiciones adecuadas (a, b y c) cuenta como la realización de ese acto.

8 La adecuación de los actos ilocutivos
Gracias por haber venido Condiciones de contenido proposicional: el contenido proposicional (venir, vosotros) debe referirse a un acto pasado. Condiciones preparatorias: la acción enunciada por la proposición (venir, vosotros) debe haberse cumplido. Condiciones de sinceridad: el emisor debe sentir agradecimiento. Condiciones esenciales: el acto de agradecimiento se lleva a cabo si al emitir el enunciado se cumplen las condiciones a, b y c.

9 La adecuación de los actos ilocutivos
Mamá, pásame las patatas Condiciones de contenido proposicional: el contenido proposicional (pasar patatas, mamá) debe referirse a un acto futuro. Condiciones preparatorias: el emisor no tiene el plato con las patatas a su alcance. El destinatario de la petición debe tener la capacidad de cumplirla, y debe estar dispuesto a ello. No es obvio que el destinatario realizara el acto si no se le pidiera. Condiciones de sinceridad: el emisor debe desear el cumplimiento de la petición. Condiciones esenciales: el acto de petición se lleva a cabo si al emitir el enunciado se cumplen las condiciones a, b y c.

10 Algunas consecuencias de la visión de Searle
Al asignar a una forma lingüística una fuerza ilocutiva estable, se desdibuja la frontera entre sintaxis y pragmática. Se abre el camino a propuestas como la de la hipótesis realizativa, que considera que la fuerza ilocutiva es parte del significado profundo de una oración.

11 Algunas consecuencias de la visión de Searle
Al asignar a una forma lingüística una fuerza ilocutiva estable, se desdibuja la frontera entre sintaxis y pragmática. Se abre el camino a propuestas como la de la hipótesis realizativa, que considera que la fuerza ilocutiva es parte del significado profundo de una oración. ??

12 ¿Qué acto de habla realizan estos enunciados?
¡Coño, la puerta! ¡La puertaaa! Pero, ¿¡quieres cerrar la puerta!? ¿¡Quieres cerrar la puerta, que tengo frío!? ¡Eh, la puerta! ¿Eres de Madrid? ¡Que hace frío! Oye, si no te importa... (mirando la puerta) La puerta, por favor. ¿Puedes cerrar la puerta? ¿Le importaría cerrar la puerta? Briz (2004)

13 ¿Qué acto de habla realizan estos enunciados?
¡Coño, la puerta! ¡La puertaaa! Pero, ¿¡quieres cerrar la puerta!? ¿¡Quieres cerrar la puerta, que tengo frío!? ¡Eh, la puerta! ¿Eres de Madrid? ¡Que hace frío! Oye, si no te importa... (mirando la puerta) La puerta, por favor. ¿Puedes cerrar la puerta? ¿Le importaría cerrar la puerta? Briz (2004)

14 ¿En qué se diferencian? ¡Coño, la puerta! ¡La puertaaa!
Pero, ¿¡quieres cerrar la puerta!? ¿¡Quieres cerrar la puerta, que tengo frío!? ¡Eh, la puerta! ¿Eres de Madrid? ¡Que hace frío! Oye, si no te importa... (mirando la puerta) La puerta, por favor. ¿Puedes cerrar la puerta? ¿Le importaría cerrar la puerta?

15 ¿En qué se diferencian? Enunciados formalmente distintos pueden tener la misma fuerza ilocutiva. A menudo, los actos de habla se formulan de forma indirecta. ¡Coño, la puerta! ¡La puertaaa! Pero, ¿¡quieres cerrar la puerta!? ¿¡Quieres cerrar la puerta, que tengo frío!? ¡Eh, la puerta! ¿Eres de Madrid? ¡Que hace frío! Oye, si no te importa... (mirando la puerta) La puerta, por favor. ¿Puedes cerrar la puerta? ¿Le importaría cerrar la puerta?

16 ¿Qué acto de habla realiza este enunciado?
Con el nuevo avión solar, volaremos alrededor del mundo. Esto será posible gracias a la aleación ultraligera…

17 ¿Qué acto de habla realiza este enunciado?
Con el nuevo avión solar, volaremos alrededor del mundo. Esto será posible gracias a la aleación ultraligera… Para los socios comerciales: promesa Para el público: explicación

18 ¿Qué acto de habla realiza este enunciado?
Los actos de habla no existen fuera de contexto. Un mismo enunciado puede realizar actos de habla distintos (y simultáneos) según la situación y el destinatario. Con el nuevo avión solar, volaremos alrededor del mundo. Esto será posible gracias a la aleación ultraligera… Para los socios comerciales: promesa Para el público: explicación

19 Una explicación para los actos indirectos…
“El hablante comunica al oyente más de lo que dice basándose en la información de fondo compartida, tanto lingüística como no lingüística, y en los poderes generales de raciocionio e inferencia del oyente” (Searle 1975)

20 Una explicación para los actos indirectos…
“El hablante comunica al oyente más de lo que dice basándose en la información de fondo compartida, tanto lingüística como no lingüística, y en los poderes generales de raciocionio e inferencia del oyente” (Searle 1975) Esta afirmación supone reconocer que no existe una relación estable entre forma lingüística y fuerza ilocutiva. Supone también otorgar un papel esencial a la inferencia en la comunicación humana.

21 Otra explicación para algunos actos indirectos…
¿Puedes pasarme la sal? ¿Te importaría cerrar la puerta? Determinadas formulaciones se convencionalizan, es decir, se transforman en fórmulas convencionales para llevar a cabo un acto de habla, y no requieren de una actividad inferencial particular. Puede hablarse de implicaturas cortocircuitadas. (Morgan 1978)

22 Otro problema: la segmentación y etiquetado de los actos de habla
Oye, por favor, si vas en la misma dirección, ¿me puedes llevar a casa? La mayoría de los actos de habla son lingüísticamente complejos, y constan de partes diferenciadas, que podrían entenderse como actos de habla distintos: Oye [apelativo], por favor, si vas en la misma dirección [apoyos mitigadores], ¿me puedes llevar a casa? [núcleo]

23 Otro problema: la segmentación y etiquetado de los actos de habla
Con el nuevo avión solar, volaremos alrededor del mundo. Esto será posible gracias a la aleación ultraligera… Segmentación 1: un solo acto de habla Con el nuevo avión solar, volaremos alrededor del mundo [núcleo]. Esto será posible gracias a la aleación ultraligera [apoyo explicativo]. Segmentación 2: dos actos de habla distintos Con el nuevo avión solar, volaremos alrededor del mundo [acto de habla: promesa]. Esto será posible gracias a la aleación ultraligera [acto de habla: explicación].


Descargar ppt "Searle: la teoría de los actos de habla"

Presentaciones similares


Anuncios Google