La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Análisis de necesidades y diseño de cursos universitarios de español de los negocios. Un caso práctico basado en la triangulación. Antonio Riutort Cánovas.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Análisis de necesidades y diseño de cursos universitarios de español de los negocios. Un caso práctico basado en la triangulación. Antonio Riutort Cánovas."— Transcripción de la presentación:

1 Análisis de necesidades y diseño de cursos universitarios de español de los negocios. Un caso práctico basado en la triangulación. Antonio Riutort Cánovas Universidad Fu Jen (Taiwán) GERES (2016) Antonio Riutort Cánovas Universidad Fu Jen (Taiwán) GERES (2016)

2 Español de los negocios en la universidad Español de los negocios en la universidad Español específico de los negocios Español general de los negocios Español general de los negocios Adoptar un manual Emprender un análisis de necesidades y diseñar un curso a medida

3 Tesis. Es posible lograr una mayor especificidad en los cursos universitarios por medio de un análisis de necesidades. Es posible lograrlo por medio de una metodología accesible, eficaz y eficiente.

4 Contexto Asignatura optativa: «Español de los negocios» Departamento de español Universidad Fu Jen (Taiwán) Grado en lengua y culturas hispanas

5 Metodología Triangulación de métodos Ofertas de empleo Cuestionarios Entrevistas

6 Ofertas de empleo (Recopilación) Identificar los portales más utilizados. Establecer criterios de búsqueda. Filtrar las ofertas. Volcarlas en una base de datos informatizada. 8 meses / 300 ofertas de empleo.

7 Ofertas de empleo (Resultados) 80% → Sector: Comercio internacional. 70% → Cargo: Asistente de ventas internacionales. Competencia bilingüe inglés-español. Competencias transversales: - Atención al cliente (33%). - Análisis de mercados (37%). 88% → Accesibles a graduados en español.

8 Cuestionarios (Diseño) Google Docs. 30 exalumnos → Asistentes de ventas internacionales. Pilotar el cuestionario para evitar malentendidos. Ofrecer recompensa a los informantes. Aclarar la finalidad. (Riesgos de reticencias). Mantener contacto con los exalumnos.

9 Cuestionarios (Contenidos) Canales comunicativos. Destrezas. Tono de las interacciones (formal vs informal). Macrotareas comunicativas. Textos especializados. Tareas de mediación. Procedencia de los clientes. Problemas más frecuentes al usar el español / LE. Grado de satisfacción hacia los cursos que tomaron.

10 Cuestionarios (Selección de resultados)

11 Canales de comunicación CANALCADA DÍA / FRECUENTEMENTE Correo electrónico 96% Carta comercial (papel) 65% * Teléfono 75% Mensajería instantánea 85% Videoconferencia 28%

12 Tono de las interacciones (formal vs informal)

13 Cuando te comunicas en español en el trabajo, ¿qué te crea más problemas?

14 ¿Fueron suficientes las clases de español de los negocios de la universidad?

15 ¿De qué nacionalidad son normalmente los interlocutores con los que te comunicas en español?

16 La finalidad de los correos electrónicos Recibir pedidos. Informar a los clientes sobre envíos. “ “ “ “ “ productos. “ “ “ “ “ precios. Atender quejas. Resolver dudas de los clientes. + 75% Frecuentemente / Diariamente + 75% Frecuentemente / Diariamente

17 Macrotareas Normalmente / Cada día A veces Nunca / Pocas veces Participar en ferias internacionales en Taiwán 25%40%35% Participar en ferias internacionales fuera de Taiwán 50% 18%32% Viajar a otros países para buscar clientes 48% 24%28% Viajar a otros países para visitar clientes 25%18%57% Recibir a clientes extranjeros que visitan Taiwán 50% 18%32% Comunicarme con otros compañeros de trabajo 38% 45%17% Buscar clientes desde Taiwán 32%21%47%

18 Entrevistas (Planificación) Aclarar y ampliar las respuestas del cuestionario. 5 entrevistados. Muestra representativa. Dimensión interpersonal. (Grupos) Privacidad.

19 Entrevistas (Selección de resultados) Confirmar el uso de la mensajería instantánea como canal de comunicación frecuente. Confirmar las dificultades con los acentos no peninsulares. Aclarar el tipo de traducción. → Diferida Corregir la relevancia de la correspondencia comercial. Resaltar el valor de las estrategias de autoaprendizaje. Resaltar el valor de las llamadas telefónicas.

20 Conclusión

21 (Brown, 2016: 5)

22 antonio.riutort@gmail.com


Descargar ppt "Análisis de necesidades y diseño de cursos universitarios de español de los negocios. Un caso práctico basado en la triangulación. Antonio Riutort Cánovas."

Presentaciones similares


Anuncios Google