La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

MANOS Y PENSAMIENTO: INCLUSIÓN DE ESTUDIANTES SORDOS A LA VIDA UNIVERSITARIA.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "MANOS Y PENSAMIENTO: INCLUSIÓN DE ESTUDIANTES SORDOS A LA VIDA UNIVERSITARIA."— Transcripción de la presentación:

1 MANOS Y PENSAMIENTO: INCLUSIÓN DE ESTUDIANTES SORDOS A LA VIDA UNIVERSITARIA

2 PROPÓSITO Con el propósito de brindar algunas sugerencias que permitan mejorar la interacción comunicativa y pedagógica con los estudiantes Sordos incluidos en los distintos programas académicos de la UPN, el equipo Manos y Pensamiento plantea una serie de recomendaciones elaboradas con base en un proceso de construcción colectiva.

3 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA Sobre la naturaleza del estudiante Sordo:

4 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 1. La persona Sorda no oye.

5 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 2. Los estudiantes Sordos no son personas discapacitadas.

6 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 3. Los estudiantes Sordos son sujetos con Lengua, Identidad y Cultura propias.

7 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 4. En nuestra Universidad, se reconoce a la comunidad Sorda como cultura minoritaria.

8 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 5. Los estudiantes Sordos son usuarios de dos lenguas: Lengua de Señas colombiana –LSC- y Español Lecto-escrito.

9 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 6. Los estudiantes Sordos requieren, para el proceso comunicativo, de la mediación del intérprete de Lengua de Señas colombiana-Castellano.

10 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 7. Para la persona Sorda, la lecto-escritura del Español es tan compleja como, para un oyente, el aprendizaje tardío de una lengua extranjera.

11 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 8. El Proyecto Manos y Pensamiento toma como referentes, para la atención de estudiantes Sordos, la Ley 324 de 1996, la Ley 982 de 2005, la Ley1346 de 2009 y el Decreto 1618 de 2013.

12 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA: Sobre el proceso de interpretación:

13 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 9. La interpretación es un proceso intelectual que consiste en pasar la información de la lengua de origen a la lengua de destino y viceversa.

14 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 10. La interpretación, como parte del proceso pedagógico, debe darse en doble vía para poder generar niveles de interacción y dialogicidad requeridos en la construcción de conocimiento.

15 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 11. La función del intérprete consiste en facilitar el diálogo entre el profesor, los estudiantes oyentes y los compañeros Sordos.

16 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 12. El intérprete siempre expresa el contenido de la comunicación que circula entre las dos partes: Oyentes- Sordos.

17 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 13. El intérprete expresa, a través de su voz, las variaciones en el tono, la intensidad, el acento y la fluidez verbal del estudiante Sordo.

18 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 14. El intérprete, además de pasar contenidos académicos, transmite información relacionada con sentimientos y distintos estados emocionales que se generan en la persona Sorda, durante el proceso de interlocución.

19 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 15. El intérprete de Lengua de Señas Colombiana- Castellano es un profesional preparado para actuar como mediador comunicativo en espacios de clase y demás escenarios académico-culturales de la UPN.

20 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA: Sobre el proceso de docencia:

21 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 16. Todo ser humano tiene derecho a la educación y que su papel, como maestro, es fundamental en procesos de educación incluyente.

22 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 17. Como formador, debe promover reuniones iniciales con el estudiante Sordo y el intérprete, para establecer acuerdos y reglas que redunden en el mejoramiento del proceso: puntualidad, asistencia, participación, evaluación de aprendizajes…

23 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 18. Es fundamental determinar, junto con el estudiante Sordo y el intérprete, la mejor ubicación en el salón de clase para facilitar la dinámica académica.

24 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 19. Es importante que Usted maneje un tono y una intensidad de voz que permitan al intérprete escuchar, de manera nítida, el discurso objeto del proceso de interpretación.

25 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 20. Es necesario que el intérprete esté ubicado cerca de Usted: esto facilita el proceso comunicativo que incluye, además de su voz, la lectura de sus expresiones gestuales y corporales, así como el material de apoyo.

26 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 21. En aras de la equidad, la evaluación de los aprendizajes con los estudiantes Sordos debe preverse en Lengua de Señas colombiana: así se facilitan los niveles argumentativos. Para ello, cuente con el apoyo del intérprete o solicite cambio temporal del mediador comunicativo en la extensión 437.

27 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 22. La presencia de estudiantes Sordos puede, en los primeros días de clase, impactar a los oyentes, especialmente por el uso de su lengua visogestual. Se sugiere que Usted promueva intercambio de experiencias de vida entre las dos comunidades.

28 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 23. El escenario de clase hace posible el encuentro intercultural Sordos-Oyentes. Estas dinámicas son parte de la formación de maestros colombianos para asumir el reto de la educación incluyente.

29 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 24. A través de la mediación comunicativa que hace el intérprete, Usted debe fomentar la participación de la persona Sorda en el proceso académico que es, en esencia, proceso dialógico. Fomente estrategias pedagógicas para animar su participación.

30 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 25. En el proceso de interpretación, el estudiante Sordo siempre realiza contacto visual con el intérprete, para poder recibir información en LSC. Usted debe promover el contacto visual con el estudiante Sordo cuando el intérprete pasa la información a español.

31 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 26. El acto comunicativo puede verse notoriamente afectado, en la persona Sorda, cuando el maestro o los compañeros de clase interfieren el espacio donde ocurre el proceso de interpretación.

32 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 27. Durante el proceso enseñanza-aprendizaje, resulta necesaria la filmación de la mediación comunicativa, recurso audiovisual que facilitará, después de clase, tanto el repaso del tema tratado como los acuerdos sobre nuevas señas disciplinares. Por favor, permita su uso pedagógico.

33 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 28. La interpretación es un proceso que demanda esfuerzo mental y físico. Se hace necesario permitir pequeñas pausas durante la clase, especialmente cuando estas se desarrollan en periodos superiores a dos horas.

34 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 29. El proceso formativo de profesores Sordos demanda exigencia académica; lectura en español de textos, libros y documentos, y puntualidad, asistencia y participación en todas las actividades académicas programadas por los directores de los espacios académicos.

35 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 30. Es importante entregar al intérprete documentos disciplinares para que se pueda preparar el servicio con mayor rigor.

36 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 31. La función del intérprete está regulada por un código de ética: confíe en él como mediador comunicativo.

37 RECOMENDAMOS A LOS PROFESORES DE LA UPN TENER EN CUENTA QUE: 32. Para la atención de estudiantes Sordos, el Proyecto Manos y Pensamiento toma como referentes las Leyes: 324 de 1996; 982 de 2005, 1346 de 2009 y 1618 de 2013.

38 MANOS Y PENSAMIENTO: INCLUSIÓN ESTUDIANTES SORDOS A LA VIDA UNIVERSITARIA Las orientaciones contenidas en esta guía emergen de la experiencia educativa y pedagógica de la UPN; han sido sintetizadas para fortalecer el proceso. No olvide hacerse partícipe. Su aporte es fundamental.

39 MANOS Y PENSAMIENTO: INCLUSIÓN ESTUDIANTES SORDOS A LA VIDA UNIVERSITARIA Ante cualquier inquietud y necesidad de apoyo que requiera sobre el proceso formativo con estudiantes Sordos de los distintos programas académicos de la UPN, puede comunicarse con nosotros: Teléfono: 57(1) 3471190 ext. 437 salacomunicación@pedagogica.edu.co

40 EQUIPO RESPONSABLE P rofesores: Juan Carlos Nieto Omar Romero Martha Pabón Nahir Rodríguez Intérpretes: Leonor Vásquez Cristina Díaz Sandra Urrea Lady Avendaño Cristian Barbosa Valentina Bello Liliana Barragán Nataly Ortegón María Fernanda Horta Proyecto Manos y Pensamiento: Inclusión de estudiantes Sordos a la vida universitaria

41 FACULTAD DE EDUCACIÓN PROYECTO INSTITUCIONAL MANOS Y PENSAMIENTO: INCLUSIÓN ESTUDIANTES SORDOS A LA VIDA UNIVERSITARIA MATERIAL PREPARADO EN AGOSTO DEL AÑO 2013


Descargar ppt "MANOS Y PENSAMIENTO: INCLUSIÓN DE ESTUDIANTES SORDOS A LA VIDA UNIVERSITARIA."

Presentaciones similares


Anuncios Google