Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porNicodemo Juan Modificado hace 10 años
1
Escribir sobre conocimiento y ciencia en lenguas indígenas
Julio César Gallardo Vásquez COLMIX, El Colegio Mixe
2
Estela de La Mojarra 159 Confessonario en lengua Mixe, 1773
3
Tesis de Licenciatura, 2012
4
Pero ¿sobre qué se escribe?
¿Para qué escribir? ¿Para qué utilizar los libros? ¿Qué puede leer alguien que ya aprendió a leer y escribir? Libros para conocer a los otros Contar sus historias Comprender sus conocimientos Libros para quienes ya saben leer
5
¿Cuáles son los conocimientos?
En cada cultura hay conocimientos sobre el ambiente, animales, plantas, clima, enfermedades, etc. Hay conocimientos básicos y hay conocimientos especializados. El idioma es el vehículo de transmisión de esos conocimientos. El idioma puede ser el vehículo de transmisión de conocimientos que no se generaron en esa cultura
6
Escribir sobre los propios conocimientos
7
Tipos de vegetación en un gradiente altitudinal, 2013
8
Escribir sobre los conocimientos de otros
La información proveniente del exterior es tomada con reservas.
9
APOCALIPSIS 1 YÄ’ÄT AYUUJK JA JESUCRISTO TYUKNÏJÄ’WÏ KUMÄÄ’YJËTPY JA JUAN Ku ja Jesucristo ttuk’ijxy ja Juan sä ja näxwii’nyït jyätt 1 Yä’ät ïtë’ën tïy’äjtïn miti ja Dios Teety tyukmatoow ja Jesucristo, jëts ja pyatumpï pyapëjkpï ttuk’ext ttuknïjäwït sä nëjkx jyätt kyupatt tsojk yä näxwii’ny. Nay ëts ja tïy’äjtïn tukï’ïyï të xuk’ixy të xuknïjäwï sä tu’uk y’änkïlïs të xukmïkajpxy. 2 Xjats ëts njaatyänkïjxy tukï’ïyï pënï ti jaty ja Dios Teety mëët ja nwïntsën’äjtïm Jesucristo të xuk’ijxy xukmatëy. 3 Tya’ëy’äjtïtïp ja Dios kyunuu’kxïn pën yä’ät nëky t’ejxp jëts tpatu’unt, nayïte’ents ja’ pën tmatoop, pë wïnkompxï të’ën jëts jate’en jyätt säm yë nëky wyä’äny. El nuevo Testamento en el mixe de Tlahuitoltepec
10
Compartir el conocimiento
Los conocimientos que se transmiten en lenguas indígenas son traducidos a otros idiomas. María Silvia Chávez Cortés Tesis de Doctorado, 2011
11
¿Y qué del conocimiento o de las narraciones no generadas en las comunidades es traducido a las lenguas indígenas? Conocimientos Conocimientos ¿?
12
Ja nanociencia jïts ja nanotecnología
Colección Ciencia Pumita, 2013
13
Árbol filogenético de plantas cultivadas de México, 2012
Jä’näk Lakëtsy Ïxmä’ätsy tsääjts Espatiin
14
Ja nanociencia jïts ja nanotecnología
Colección Ciencia Pumita, 2013
15
La escala del Universo, Idioma estonio
16
La escritura como medio para transmitir conocimientos
La creación debe ser divulgada en todas las lenguas. Creación en lenguas indígenas al español, creación en español a lenguas indígenas. Creación en otras lenguas a lenguas indígenas. Creación en lenguas indígenas a lenguas indígenas. Escribir los conocimientos que la cultura propia tiene. Traducir los conceptos de otras culturas, entre ellos, el conocimiento científico.
Presentaciones similares
© 2024 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.