1 MENSANEWS-DSB 2/2012-13 En colaboración con / In Zusammenarbeit mit Comisión Comedor DSB/ Kommission Mensa Edición Junio 2013/ Ausgabe Juni 2013.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
El restaurante.
Advertisements

En el café. La mesa El / la mesero(a) El / la camarero(a)
La comida.
VAMOS A COMER. La fruta La manzana La fresa El plátano.
la comida y la bebida ¿Cuál es tu restaurante favorito?
¿Desayuno o almuerzo o cena?
La comida en colores.
¿Qué te gusta comer y beber?.
Repaso E La ropa y la comida. La ropa La camisa.
La comida.
Plan de alimentación SISTEMA DE RACIONES
LA ALIMENTACIÓN Y DIETA MEDITERRANEA
© 2006 Quinín Freire S.S.L./E.S.L. Alimentos. AlimentosAlimentos para una vida sana.
Buena alimentación.
SOFIA DURAN.
NOMBRE: Benjamín rubilar CURSO:6 A Asignatura: Taller Profesora: Carolina Gonzáles.
La soda, la gaseosa La ensalada La sopa El pescado.
La comida Gilberto. el supermercado la fruta el plátano/la banana.
DICCIONARIO DE ALIMENTOS
Muy buenos días..
Consejos para una alimentación saludable
Marzo 2015 Intolerancia a la proteína de la vaca y lactosa
Extended Vocabulary Food. aguacate ajo albóndigas.
El ajo. El apio El arroz El atún Los camarones/las gambas.
ALIMENTACION Y NUTRICION
 La Comida.  las frutas  la manzana  las fresas.
TOXIINFECCIONES EN UN CAMPAMENTO
PLATOS DIVERTIDOS Y MINUTA SALUDABLE
ALIMENTACION SALUDABLE
Alimentación Sana Florentina Cifuentes 2° A 2011.
Platos divertidos y minuta saludable
La carne y el pescado.
La Comida.
Febrero 2015 Triturado 5-6 meses Triturado Pollo patata zanahoria calabacín Lácteo Triturado Pollo patata zanahoria y puerro Fruta del tiempo Triturado.
Platos Divertidos y Minuta Saludable
Judías verdes La cuenta El mesero El camarero.
ESPAÑOL II SESIÓN 1.
Die Lebensmittel. Obst – Fruta: Der Apfel – La manzana Die Birne – La pera Die Banane - El plátano Die Orange – La naranja Die Traube – La uva Die Erdbeere.
Alimentación saludable. Integrantes: Brayan cancimance Raúl quintero Juan José calvo Jhon Soler.
La Comida.
Las tres comidas son: 1. el desayuno 2. el almuerzo 3. la cena.
El jugo de manzana.
las manzanas los tomates los melones la sandía.
3A- El desayuno o el almuerzo
LA COMIDA Español I.
Taller de Capacitación Grupos de alimentos
LA COMIDA. la sal la pimienta el pepino el pepinillo.
 Pon el papelito en la pizarra debajo SER o ESTAR.
La comida. en el desayuno for breakfast el pan tostado el tocino los huevos los panqueques.
MENÚ DICIEMBRE 2015 MARTES 1MIÉRCOLES 2JUEVES 3VIERNES 4 ☺ Menestra de verduras ☺ Ternera guisada con patatas fritas ☺ Fruta y leche Mixed vegetables Stewed.
El pollo. comer La lechuga La bebida Una ensalada.
MENÚ ENERO 2016 VIERNES 8 ☺ Macarrones con tomate y atún ☺ Varitas de merluza con champiñón ☺ Fruta en almíbar y leche LUNES 11 MARTES 12MIÉRCOLES 13JUEVES.
Estudian las tarjetas. los huevos revueltos los huevos estrellados.
LA COMIDA ¿Tienes hambre?.
HOY NO COMO EN CASA. Avances tecnológicos Políticas alimentarias y agrícolas Evolución económica y social Patrones de estilo de vida Hábitos alimentarios.
La Comida.
¿QUÉ TE GUSTA COMER Y BEBER?. LOS HUEVOS …PARA DESAYUNO.
15161 Numerosos estudios realizados en los últimos años han puesto de manifiesto, la correlación entre desayuno y rendimiento físico e intelectual; especialmente.
La comida. el atún la piña el chocolate caliente el bocadillo / el sándwich.
¿Qué comes? CAP. 3A/3B (STMS) LA COMIDA Y LAS BEBIDAS.
1 abril 2016 Los alérgenos que pudieran contener los platos de este menú, así como su composición completa y la forma de elaboración, está a su disposición.
15161 El desayuno es la comida más importante. Está demostrada la relación entre desayu- no y rendimiento físico e intelectual; espe- cialmente en los.
El talento y la dedicación al entrenamiento ya no son suficientes para lograr el éxito en el fútbol. Una buena alimentación tiene mucho que ofrecer a los.
E-flashcards Capítulo 5 Por: tu nombre (Record the Spanish for each slide) Due: Next Thursday.
Análisis de la Alimentación en las cafeterías de los Institutos IES ALPAJES Aranjuez Madrid.
Español II Unidad I Vocabulario. el desayuno el almuerzo.
LAS GRASAS mantequilla aceite LA PROTEÍNA bistec.
La Comida.
Transcripción de la presentación:

1 MENSANEWS-DSB 2/ En colaboración con / In Zusammenarbeit mit Comisión Comedor DSB/ Kommission Mensa Edición Junio 2013/ Ausgabe Juni 2013

En la sociedad actual, las alergias e intolerancias alimentarias crecen a un ritmo elevado. Por ello, ARAMARK, consciente de la importancia que tienen estas dietas, pone a disposición del centro escolar dietas terapéuticas especiales. En este tipo de dietas especiales incluímos los menús para celíacos y los menús para otras alergias e intolerancias (legumbre, pescado, huevo, leche, etc). El personal que realiza estos menús recibe la formación necesaria para su correcta elaboración, teniendo en cuenta y conociendo cuáles son los alimentos de alto riesgo, los ingredientes que se deben evitar y los que inducen a error, así como la correcta manipulación. En el Colegio Alemán de Barcelona, ARAMARK, en colaboración con el Comité de Calidad, ha elaborado un Protocolo de actuación en la elaboración y servicio de menús especiales (alergias e intolerancias alimentarias ) y un Plan de actuación para casos de ingesta por error o reacción. Recuerde que si su hijo/a padece una alergia o intolerancia alimentaria, debe comunicarlo a la dirección escolar y a ARAMARK. Programa Nutricional

Ernährungsprogramm In der heutigen Gesellschaft nehmen Lebensmittelallergien und -unverträglichkeiten schnell zu. Im Bewusstsein um die Bedeutung dieser Frage stellt ARAMARK der Schule besondere therapeutische Diäten zur Verfügung. Diese Sonderdiäten umfassen Menüs für Zöliakie sowie andere Allergien und Unverträglichkeiten (Gemüse, Fisch, Eier, Milch usw.). Unter Berücksichtigung der Lebensmittel mit hohem Risiko, der zu vermeidenden und fehleranfälligen Zutaten sowie der richtigen Handhabung werden die Mitarbeiter, die die Menüs zusammenstellen, entsprechend geschult. An der Deutschen Schule Barcelona hat ARAMARK in Zusammenarbeit mit dem Arbeitskreis Qualität ein Handlungsprotokoll zur Erarbeitung und Servierung von Sondermenüs (Lebensmittelallergien und -unverträglichkeiten) und einen Aktionsplan für irrtümliche Einnahme oder Reaktionen ausgearbeitet. Wenn Ihr Kind an einer Lebensmittelallergie oder -unverträglickeit leidet, ist dies der Schulleitung und ARAMARK mitzuteilen.

Como cada curso escolar, en ARAMARK celebramos diferentes jornadas gastronómicas. El objetivo final de las jornadas gastronómicas es que los alumnos se sumerjan en la cultura gastronómica de diferentes regiones del país y de otros países. Han podido descubrir no sólo la gastronomía de otras ciudades y países, sino que han conocido mejor estos lugares a través de hojas informativas que se les entregaban sobre su historia y cultura. Los alumnos han disfrutado con la decoración del comedor y en algunos casos la caracterización del propio personal de Aramark, e incluso han participado jugando a dibujar las bandera de diferentes países. Jornadas Gastronómicas

Gastronomische Tage Jedes Schuljahr hält ARAMARK verschiedene gastronomische Tage mit dem Ziel ab, die gastronomische Kultur verschiedener Regionen und Länder den Schülern näher zu bringen. So haben sie nicht nur die Gastronomie anderer Städte und Länder kennengelernt, sondern auch anhand von ausgegebenen Infoblättern Näheres über ihre Geschichte und Kultur erfahren. Die Ausstattung der Mensa und die Darstellung durch das Personal von Aramark hat bei den Schülern Anklang gefunden. Ferner haben diese mit dem Malen der verschiedenen Landesfahnen aktiv daran teilgenommen.

Salad bar Este curso se ha introducido un nuevo elemento en el menú diario, el Salad bar. Forma parte del menú optativo que los niños pueden elegir a partir de 5º curso. Se compone, por un lado de una ensalada que varía diariamente, pasta, arroz, judías… etc., y por otro, de todos los ingredientes necesarios para que los propios niños elijan los que desean para su ensalada: lechuga, tomate, pepino, cebolla, zanahoria, remolacha, pimiento… etc. Nos congratula decir que ha tenido una gran aceptación.

Salatbar Dieses Schuljahr wurde ein neuer Bestandteil in das Tagesmenü, die Salatbar, eingeführt. Sie gehört zur Menüauswahl, die den Kindern ab dem 5. Schuljahr zur Verfügung steht. Sie besteht aus einem täglich variierenden Salat (Pasta, Reis, Bohnen usw.) sowie allen Zutaten, die die Kinder selbst aussuchen können: Salat, Tomaten, Gurken, Zwiebel, Karotten, rote Rüben, Paprika usw. Es freut uns, dass die Salatbar großen Anklang gefunden hat.

Pescado sostenible En los últimos meses los alumnos SV (Consejo de Alumnos) se ha ocupado en colaboración con ARAMARK, de analizar la sostenibilidad del pescado que se suministra en el comedor escolar. A través de este análisis se ha conseguido que en el Colegio Alemán sólo se utilice pescado sostenible. Debido a esto, el principal abastecedor de ARAMARK ha conseguido el certificado de MSC ( Marine Stewardship Council, en inglés) que es una organización global independiente sin ánimo de lucro, fundada en 1997 con el fin de solucionar el problema de la sobrepesca. El objetivo de MSC es mantener niveles sostenibles de stock marino, siguiendo 3 principios: estado de los bancos de pesca, consecuencias de la pesca en el medio ambiente marítimo sistemas de gestión pesquera.

Nachhaltiger Fischfang In den letzten Monaten hat die SV (Schülerversammlung) gemeinsam mit ARAMARK die Nachhaltigkeit des Fisches geprüft, der an die Mensa geliefert wird. Durch diese Prüfung wurde erreicht, dass an der Deutschen Schule Barcelona nur Fisch serviert wird, der diesem Prüfsiegel entspricht: Der Hauptlieferant von ARAMARK verfügt über das Gütesiegel von MSC ( Marine Stewardship Council ), einer weltweiten gemeinnützigen unabhängigen Organisation, die 1997 mit dem Ziel gegründet wurde, der Überfischung ein Ende zu setzen. Ziel von MSC ist es, die Nachhaltigkeit der Meeresbestände unter Berücksichtigung der 3 folgenden Kriterien zu wahren: Zustand der Fischgründe Auswirkungen des Fischfangs auf die Meeresumwelt Fischfangmanagementsysteme

Al realizar menús para su posterior consumo en excursiones o picnics, Aramark aconseja que se sigan las siguientes directrices : Evitar alimentos sensibles tales como: huevos, cremas, mayonesas, ensaladillas con productos proteínicos, “picadillos”, etc. No elaborar alimentos que precisen refrigeración, o que no puedan permanecer más de una hora a temperatura ambiente. Ej. Ensaladas verdes, de pasta, arroz, etc… Evitar bocadillos de tortilla, huevo duro, pollo empanado, salchichas o atún. Evitar postres lácteos de refrigeración (yogures, natillas o queso fresco). Evitar el contacto entre alimentos crudos y cocinados. A continuación se muestra un listado de alimentos recomendados: »Sándwiches o bocadillos elaborados a partir de embutidos CURADOS, tales como lomo embuchado, jamón serrano, salchichón, etc. y sin untar con tomate »Productos tales como snacks, palitos de pan, tostaditas de arroz, etc. »Galletas y bollos. »Fruta entera, preferiblemente de piel dura como plátano, naranja, mandarina, etc. »Verdura entera como zanahoria, pepino, etc. »Productos lácteos, que no necesiten refrigeración, es decir que hayan estado sometidos a procesos de pasteurización, Ej.: Yogures pasteurizados o batidos »Quesos curados. »Agua y bebidas envasadas, tipo bebidas refrescantes y zumos. Consejos relativos a la planificación de picnic comida y desayuno Consejos relativos a la planificación de picnic comida y desayuno

Ratschläge zur Planung von Picknicks, Mittagessen und Frühstück Bei der Erstellung von Menüs für den Verzehr bei Ausflügen oder Picknicks empfiehlt Aramark die Einhaltung folgender Richtlinien : Empfindlche Lebensmittel wie Eier, Saucen, Mayonnaise, Salate mit proteinhaltigen Produkten, Gehacktes usw. vermeiden Kein Essen zubereiten, das gekühlt werden muss bzw. nicht länger als eine Stunde bei Raumtemperatur aufbewahrt werden kann, z. B. grüner, Pasta-, Reissalat usw. Belegte Brote mit Omelette, gekochtem Ei, gebackenem Hähnchen, Würstchen oder Thunfisch vermeiden Gekühlte Nachspeisen aus Milcherzeugnissen (Joghurt, Pudding, Frischkäse) vermeiden Kontakt zwischen rohen und gekochten Lebensmitteln vermeiden Folgende Lebensmittel werden empfohlen: »Sandwiches oder belegte Brote mit Trockenwurstwaren, etwa Lendenwurst, roher Schinken, Salami usw., ohne aufgestrichene Tomate »Erzeugnisse wie Snacks, Brotstäbchen, Reiscracker usw. »Kekse und Bäckereiwaren »Ganzes Obst, bevorzugt mit Hartschale, etwa Bananen, Orangen, Mandarinen »Ganzes Gemüse wie Karotten, Gurken usw. »Pasteurisierte Milcherzeugnisse, die nicht gekühlt werden müssen, z. B. pasteurisierte Joghurts oder Milchshakes »Getrocknete Käsesorten »Abgefülltes Wasser und Getränke, etwa Erfrischungsgetränke und Säfte

La Comisión de Comedor está formada por miembros de la Junta Directiva, del Consejo de Padres, de la Dirección, de la Administración, unos Representantes del alumnado y del profesorado y miembros de la empresa Aramark. Die Kommission Mensa setzt sich aus Mitgliedern des Schulvorstandes, des Elternbeirates, der Schulleitung, Vertretern der SV und der Lehrerschaft, sowie Mitarbeitern von ARAMARK zusammen. Horarios/ Öffnungszeiten : Cafetería: 08:30 h a 15:00 h Comedor/Mensa: 12:45 h a h Horarios de comedor Parvulario/Mittagessen Kindergarten: 12:45 a 13:45h Horario de comedor Primaria/ Mittagessen Grundschule: 13:25 h a 14:15 Horario de comedor Secundaria/ Mittagessen Oberschule: 14:15 h a 15:00 Informe bianual para Parvulario / Halbjährlicher Bericht für Kindergartenkinder: Enero y Junio / Januar und Juni Personas de contacto/ Ansprechpartner: Coordinadora/Koordinatorin: Consejo de Padres/Elternbeirat: Sra. Amparo Ramos Sra. Conchita García Hartmann Tel