Por y Para Diferencias y usos
POR y PARA son dos preposiciones que en inglés sólo tienen una traducción: FOR. Veámos reglas de utilización para diferenciarlos y saber cuándo usar cada una.
Usos de PARA Destination Purpose Special use of an object A date or time in the future A Recipient
PARA – Destination - Destino Mañana salgo para Inglaterra
PARA – Purpose - Finalidad Estudio para ser médico
PARA – Special use of an object Uso especial de un objeto Ese vaso es para café
PARA – Date or time in the future Fecha o momento en el futuro Esta lección es para mañana
PARA – Recipient - Destinatario Este regalo es para tí
Usos de POR In exchange for Duration of an action Along, through, by and around after a verb of motion An indefinite time For the sake of, on behalf of Manners or means Frequency Reason or motive
POR – In exchange for A cambio de Me darán mucho dinero por mi coche
POR – Duration of an action Duración de una acción Me quedé en la playa por dos días
Pasaré por el restaurante más tarde POR – Along, through, by and around after a verb of motion A través, por, cerca de Pasaré por el restaurante más tarde
POR – An indefinite time Momento indefinido Saldremos de viaje por la mañana
Esta manifestación es por la paz POR – For the sake of, on behalf of Por una causa, en representación de Esta manifestación es por la paz
POR – Manner or means Medios de transporte Llegaron a Irlanda por barco
POR – Frequency Frecuencia Toca el violín dos veces por semana
POR – Reason or motive Razón o motivo Le dieron un premio por su esfuerzo
Expresiones útiles con POR Por avión = by air Por primera vez = for the first time Por si acaso = just in case Por casualidad = by chance Por eso = therefore, for that reason Por fin = at last Por último = at last Por todas partes = everywhere Por aquí = this way Por la mañana = in the morning Por supuesto = of course