Etimología: Historia de la Lengua Española

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE MÉXICO PLANTEL TEXCOCO DE LA ESCUELA PREPARATORIA ETIMOLOGÍAS.
Advertisements

La escritura   La invención de la escritura se debe a ese afán del género humano de comunicarse con los demás y de perpetuar sus ideas, hechos y preceptos.
El idioma español o castellano es una lengua romance. Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU y, tras el chino mandarín, es la lengua más hablada.
España.
Breve historia del Diccionario
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Elementos de la comunicación.
Lenguas ibéricas... ¿Qué sabes de ellas?.
GRADO EN LENGUA ESPAÑOLA Y SU LITERATURA
Índice © Barcanova Autoras del contenido del libro de texto:
FORMACIÓN DEL ESPAÑOL La base del idioma Español es el latín vulgar, propagado en España desde fines del siglo III a. C., que se impuso a las lenguas ibéricas.
DEL ESPAÑOL MEDIEVAL AL CLASICO
EL CASTELLANO EN EL MUNDO
Prof. Roberto Cuadros Muñoz Historia de las hablas andaluzas Universidad de Sevilla Curso
Rodolfo salazar e. EspaÑol 490 Dra. Fernandez
Lengua española formación del español
23 DE ABRIL DIA DEL IDIOMA Lengua de toda mi raza, habla de plata y cristal, ardiente como una llama, viva cual un manantial.
Del Latín vulgar al Español actual.
El español.
Introducción a la Literatura medieval
ESQUEMA SOBRE LOS REYES CATÓLICOS
Origen y diversidad de la población americana
LINGÜÍSTICA Esp. HERMELINA ACEVEDO.
5 LAS LENGUAS PENINSULARES.
SPAN 3160 Introducción a la literatura hispánica
Rodrigo Sánchez Corona Español 2.- “B”.  En el nivel léxico se entiende por variante cada una de las diferentes formas con que se presenta una palabra.
La literatura precolombina
TEMA 11 LAS VARIEDADES DEL ESPAÑOL.
- 4 años (240 ECTS, 60 ECTS al año) - 2 cuatrimestres al año (30 ECTS cada uno) - 5 asignaturas simultáneas - anuales: 12 ECTS - cuatrimestrales: 6 ECTS.
Los símbolos de España.
¿Español o castellano?.
Historia de la lengua española
En la Época de los Juglares
Variables Lingüísticas
1.2.La evolución del latín.
Evolución lingüística en la Península
El español y el árabe : presencia musulmana en la península ibérica Norte cristiano: monolingüe romance (y vasco) Árabe, bereber, hebreo y romance.
Historia de nuestro lenguaje
La lengua Española Expansión de la lengua española
Se llama PALABRA en la gramática tradicional a cada uno de los segmentos limitados por pausas o espacios de la cadena hablada o escrita. Tienen un significado.
DE LOS REYES CATÓLICOS A LA DINASTÍA DE LOS BORBONES
Tema 11.
EL LÉXICO EN CASTELLANO
Diferencias entre la lengua española y la portuguesa
La relevancia de la lengua española
Los neologismos.
Tema: EVOLUCIÓN DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Lenguas Indígenas en América Latina
El idioma español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico. Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU 20 y, tras elchino mandarín, es.
Keilanette Martínez SPAN 152 Prof. José Carmona Elementos de la comunicación. Conceptos.
ORÍGENES DEL LÉXICO ESPAÑOL PRÉSTAMO LÉXICO PATRIMONIAL O O LÉXICO
Son préstamos lingüísticos del idioma inglés hacia otro idioma
HISTORIA Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
La historia de la lengua vernácula
Historia y origen del idioma español
*El Medioevo: Siglo V-Siglo XV aproximadamente.
LA COMUNICACIÓN 1.-Todos los animales se comunican
Historia y origen del idioma español
Diversidad lingüística
Etimologías médicas Origen del idioma español
¿Hispanos o Latinos?.
Hosted by Señorita Fletcher La historia de español El español hoy en día El español mío Identifica el dialecto
HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Prestamos lingüísticos
Israel Gonzalez Jorge Baez Kelvin Gonzalez Kathiayari Soto.
El género teatral La tragedia Personajes: reyes, nobles, dioses … que encarnan pasiones como el amor, la lealtad, la venganza,.. Destino adverso:
Evolución del español Universidad de Cádiz Campus de Jerez Aula Universitaria de Mayores Prof. F. Javier de Cos Ruiz.
Historia del Idioma Español
ORIGEN DEL LÉXICO Y FORMACIÓN. ORIGEN DEL LÉXICO Palabras patrimoniales: son aquellas que han sufrido adaptaciones fonéticas. Ej: del latín cathedra surge.
Cont. Historia del idioma Español. Oficialización del castellano: Obras escritas Poema de Mío Cid (1er poema épico que llegó de forma escrita) Alfonso.
E L PRÉSTAMO Es la palabra que la lengua toma de otra sin traducirla. Trata de llenar una laguna semántica en la lengua receptora.
Transcripción de la presentación:

Etimología: Historia de la Lengua Española Liliana Vargas 29-08-08

El español en el mundo Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU y es la lengua más hablada del mundo, tras el chino mandarín, por el número de hablantes que la tienen como lengua materna. Lo hablan como primera y segunda lengua entre 450 y 500 millones de personas. Por otro lado, el español es el segundo idioma más estudiado en el mundo tras el inglés, con al menos 14 millones de estudiantes, si bien otras fuentes indican que se superan los 46 millones de estudiantes distribuidos en 90 países.

Etimología de “etimología” La palabra "etimología" viene del latín etymologia y ésta del griego ἐτυμολογία, un compuesto de ἔτυμος, étymos (‘verdadero’), y λόγος, logos (‘estudio’). Por lo tanto la etimología estudia el verdadero significado de la palabra.

Orígenes del español El español es una de las lenguas romances derivadas del latín, que pertenece a la subfamilia itálica dentro del conjunto indoeuropeo. Se le llama, también, “castellano”, puesto que recibe el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla.

Orígenes del español Influencia griega Latín Influencia germánica Influencia vasca Influencia arábica

El castellano Se extendió al sur de la península gracias a la Reconquista y a los demás reinos peninsulares mediante las sucesivas unificaciones dinásticas (unión con León y Galicia con Fernando III de Castilla, introducción de dinastía castellana Trastámara en la Corona de Aragón y posterior unión con los Reyes Católicos). En el siglo XV, durante el proceso de unificación española de sus reinos, Antonio de Nebrija publica en Salamanca su Grammatica. Es el primer tratado de gramática de la lengua castellana, y también primero de una lengua vulgar europea. La colonización y conquista de América llevada a cabo simultáneamente expandió el idioma por la mayor parte del continente americano. El primer paso para convertir el castellano en la lengua oficial del reino de Castilla y León lo dio en el siglo XIII Alfonso X, que mandó componer en romance, y no en latín, las grandes obras históricas, astronómicas y legales.

El Castellano El siglo XVIII se caracteriza por un retorno deliberado a la sencillez, luego de los excesos barrocos del siglo anterior (culteranismos, neologismos, abuso del hipérbaton, conceptismo), en el período conocido como Neoclasicismo. Al reinar los borbones, comienzan a imponerse los gustos y modas neoclásicas francesas, con su consiguiente incorporación de galicismos. La búsqueda del “purismo” en el español lleva a la creación de la RAE, la publicación su primer Diccionario, y, más tarde, su Gramática, unificando las reglas ortográficas: es un momento de ordenación y estudio. El Romanticismo del siglo XIX trae un interés por lo popular en la literatura, es decir, las locuciones pintorescas de la plebe para dar interés a los relatos o canciones populares (folklore). En la segunda mitad del siglo, la moda naturalista intenta reflejar minuciosamente la realidad con un lenguaje preciso y exacto, pese a los experimentos de los poetas modernistas, que aportan nuevos vocablos por invención o derivación (laxitud, efusión, exótico, gemar -brillar como una gema-).

El castellano en América Descubrimiento y conquista de América. Proceso de transculturación. Influencias.

Extranjerismos Son palabras originales de otras lenguas que se pronuncian en la lengua receptora con algunas adaptaciones fonéticas propias. Con la introducción de la escritura algunas palabras, más que adaptarse a la pronunciación original, se adaptan a como la ortografía original es leída en la lengua receptora.

Extranjerismos Calcos semánticos: se "calcan" palabras de origen extranjero con el léxico de nuestra propia lengua. Algunos ejemplos en español son jardín de infancia que es un calco del alemán kindergarten; hora feliz calco de happy hour; asesino en serie calco de serial killer. Xenismo: es un extranjerismo que hace referencia a una realidad ajena a la lengua y a la comunidad receptora que es incapaz de encontrar un equivalente. Algunos ejemplos en español son: lord, samurai, talibán,

Extranjerismos Pueden, además, dividirse en: Adaptados: Champú, gol, yogur, etc. No adaptados: hardware, eau de toilette, pizza, mouse, pop corns, etc.

Galicismos Amateur Chovinismo Collage Complot Cabaret Carnet Chef Vedette Debut Elite Hotel Menú Peluche Rol Rouge Tour

Latinismos Mea culpa Currículum vitae A priori In situ Per se Statu quo Versus Via crucis Aula Magna Extra Etcétera Ergo Ego Carpe diem Campus Auditorium Ad portas

Anglicismos Bar Béisbol (Baseball): Bistec (beef steak) Voleybal (boleyball) Closet Cool Córner Disket (disquete) E-mail Fútbol (football) Gol Hobby Hot Dog Ketchup Knock out Líder Mall Miss O.k. Pantis(panties) Sándwich Scout Shopping Skate Station Surf Whisky

Americanismos Voces indígenas que se han incorporado con firmeza al español general o regional

Quechuismos Cancha Chala Choclo Chirimoya Chacra China Chupalla Cóndor guagua Guacho Llama Palta Pampa Puma Pupo Alpaca Guano

Mapuche Guata Piñen Callampa Poroto Chuchoca Charqui

Nahuatl Aguacate Cacao Cacahuate Camote Chile Jitomate/Tomate Chocolate Guacamole Tequila

Arcaísmos Palabras que aún se usan en América y que en España han desaparecido. Bravo (de colérico) Balde (cubo para el agua) Botar (lanzar) Chabacano (hombre grosero) Dilatar (demorar) Gente (persona) Oreja (asa de vasija) Friolento (referente a sentir frío)