Profesora Lirna quintana talvac

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
EL SIGNO LINGÜÍSTICO.
Advertisements

LENGUAJE, LENGUA Y LINGÜISTICA
Partimos de la base que la lengua es un código de
TEMA 1 La comunicación Los signos. Clases de signos
Situación comunicativa
UNIDAD 2: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA.
¿Qué es la fonética?.
Dependen del lugar (topos): DIALECTOS
Producción de textos.
LA comunicación Clase 5 Objetivos: Tipos de interacción comunicativa.
La lengua como sistema.
Introducción a la lingüística descriptiva: una visión panorámica.
Lenguaje Lic. Carlos Marenales
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Emisor, receptor, mensaje, canal, situación y código (con los signos). Lenguaje, Lengua y habla. Funciones comunicativas del lenguaje.
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Elementos de la comunicación.
Lengu n rma h bla.
Del sonido a la escritura
Propiedades textuales
Las competencias son las capacidades con que un sujeto cuenta para…
Lic. Sergio Alejandro Meneses Reyes
Competencia comunicativa
Variables lingüísticas
DISCIPLINAS DE LA LINGUISTICA
Repaso Prueba Institucional Nivel Primero Medio Lenguaje y Comunicación Prof. Karina Guajardo.
NIVELES DE ESTUDIO DE LA LENGUA
SISTEMA, NORMA, HABLA.
Lengu n rma h bla.
LENGUAJE VERBAL.
4 VARIACIÓN LINGÜÍSTICA.
1. Características del lenguaje
Capítulo 3 Contexto sociocultural de la comunicación
Temas: Niveles del uso del lenguaje.
Profesora Janina Toledo M. Lenguaje y Sociedad ( repaso contenidos)
LA LENGUA, EL HABLA Y EL DIALECTO
LA COMUNICACION El signo lingüístico. Entendemos por lenguaje a la capacidad humana para crear y comprender mensajes articulados. Es común a los seres.
Variables Lingüísticas
Expresión Oral y Escrita II Unidad 1 “Elementos de la comunicación y el lenguaje”.
La comunicación parte II
LENGUAJE – LENGUA - HABLA
Variables Lingüísticas Registros de Habla
NIVELES DEL USO DE LA LENGUA
Profesor: Rubén Rodríguez (c) PhD
“Las palabras se las lleva el viento” (habla) “El hombre tiene el bello don de la palabra” (lenguaje) “Conviene buscar qué significa esta palabra” (signo)
LENGUAJE Y SOCIEDAD Prof. Ana Iris Salgado Godoy.
Los Registros de habla.
Unidad 2: La comunicación verbal y la comunicación no verbal
LAS VARIANTES LINGÜÍSTICAS
La Comunicación Dialogica
VARIEDADES DE LA LENGUA. CLASES DE PALABRAS
La comunicación y el lenguaje
El concepto de texto.
Lenguaje I Universidad Mesoamericana
LINGÜÍSTICA UNIDAD 2. Unidad 2: “PROCESAMIENTO DE ORACIONES” INTENCIONALIDADES FORMATIVAS FASE RECONOCIMIENTO COMPETENCIAS COGNITIVACOMUNICATIVAVALORATIVACONTEXTUAL.
LENGUAJE LENGUA y NORMA
Importancia y diferencia de la lengua oral y escrita.
Variables lingüísticas
Contexto sociocultural de la comunicación
DIRECCION DE EDUCACION ESPECIAL
SOCIOLINGUÍSTICA.
SEÑALES Y SIGNOS.
Lenguaje Formal e Informal
¿Qué es la sociolingüística?
RUTAS DEL APRENDIZAJE.
LENGUAJE, LENGUA, HABLA Y DIALECTO. LAS VARIEDADES DE LENGUA.
PEL MODULO DE LENGUA DERECHO I Lic. Emilio Alejandro Cueva Solís.
Sandra Parada Mesa y Jesica Alejandra Alarcón
Lenguaje I° medio plan común
Variables Lingüísticas
MORFOLÉXICO NIVELES LINGüÍSTICOS FONOLÓGICO O FONETOLÓGICO Correspondiente a los fonemas, es decir, con los sonidos. Además, incluye la entonación, acentuación.
Lenguaje, lengua, norma, habla.
Transcripción de la presentación:

Profesora Lirna quintana talvac Sistema, norma y habla Profesora Lirna quintana talvac

El lenguaje es un conjunto de sentimientos Adquirir el idioma implica 3 aprendizajes: Conocer el conjunto de sonidos y cómo se combinan para construir significantes (conocimiento fonético y fonológico). Conocer el conjunto de los signos (significantes y significados) que haga referencia a la realidad (conocimiento léxico y semántico). Conocer tanto las reglas que permiten combinar signos entre sí como las que posibilitan formar nuevos signos (conocimiento sintáctico y morfológico).

Sistema Norma Habla Conjunto de normas linguísticas. Conforma un sistema abstracto Lenguaje Inglés, Español, Alemán, etc. Norma Concreción del sistema Linguístico Se generalizan algunas características correspondiente a la cultural en la cual viva el hablante. Español de Chile, Español de Perú, de Argentina Habla Norma contextualizada. Se observan las variantes linguísticas propias del hablante.

Norma lingüística La norma agrupa las expresiones propias de un grupo de personas, dictando reglas que rigen al interior de un alengua de acuerdo con una función correctora y unificadora, con el fin de facilitar la comprensión entre los hablantes. Los hablantes de una misa lengua no utilizan de igual forma las alternativas proporcionadas por el código. Es fácil percibir diferencias de tipo fónico, gramatical y léxico. Así encontramos las diferencias en la realización del código lingüístico de acuerdo al nivel sociocultural (culto-inculto) y situación (formal-informal)

CULTO INCULTO Hablante Situación Características FORMAL INFORMAL Algunas características de la norma culta-formal son las siguientes: Uso de un vocabulario amplio y preciso. Composición de oraciones extensas, gramaticalmente coherentes y cohesivas. Es habitual en discursos públicos, en la redacción de ensayos, informes, cartas, documentos legales, etc. INFORMAL Manifiesta una carga emotiva y expresiva mayor que la norma anterior. Composición de oraciones simples, breves y de estructuración gramatical más básica. Es habitual el uso de expresiones coloquiales. INCULTO La norma inculta-formal cuenta con las siguientes características: Se observa una clara tendencia a la “ultracorrección” (‘Deformación de una palabra por equivocado prurito de corrección, según el modelo de otras: *sandida por sandía, *toballa por toalla, etc.) Imprecisión semántica. Exagerada pronunciación de algunos fonemas. La norma inculta-informal cuenta con las siguientes características: Se observa un escaso, impreciso y a veces confuso vocabulario. Composición de oraciones escasamente cohesionadas. Elisión de segmentos silábicos. Utilización extrema del lenguaje gestual con el propósito de suplir la carencia de vocabulario.

Variables lingüísticas Son variaciones en el uso del código lingüístico que están relacionadas con las particularidades del emisor, con las circunstancias GEOGRÁFICAS,SOCIALES,CULTURALES Y GENERACIONALES

Diacrónica La lengua cambia con el paso del tiempo. Hay lugares donde el cambio es más lento (sectores rurales y aislados), y hay grupos culturales que pretenden impedir que ocurra esta variación, pero, en definitiva, siempre ocurre. Ya nadie dice “Si plugiera a vuesa señoría…” Las palabras cambian y el modo de decirlas también. Desaparecen conceptos Diatópico Es una de las variaciones más evidentes de la lengua. Somos instantáneamente capaces de distinguir a un cubano de un español, aunque ambos son usuarios del mismo idioma y se entienden mutuamente. El madrileño dice “andáis a caballo”, el chileno “andai a cabayo” y el rioplatense “andás a cabasho”.

Diafásica Diastrática Cuando hablo con mi jefe le digo “buenos días” y “hasta luego”. En cambio, a mi amigo le digo “hola” y “chao”. Esta diferencia depende del tipo de relación funcional que se da entre los participantes de la conversación. Se distinguen así dos ESTILOS: el formal y el informal, dependiendo de la simetría o asimetría existente en la relación entre los hablantes. Diastrática Explica las variantes lingüísticas atribuibles a la pertenencia a distintos segmentos sociales. Estos pueden determinarse con distintos criterios: nivel sociocultural, actividad, genero, grupo etario, etc.      la variable distrática explica las diferencias en el habla entre jóvenes y adultos; entre las personas de distintos niveles de educación sistemática; entre mujeres y hombres, etc.