El Romancero.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
El Romancero Viejo.
Advertisements

POEMA DEL MÍO CID. La literatura medieval El mester de juglaría.
AP Spanish Literature and Culture
España: la Edad Media Antes de 1492 Edad Media: AP de Literatura
Ay de mi Alhama! ¡Ay de mi Alhama!
“Romance del rey moro que perdió alhama”
Romances Forma de poesía popular que surgió en el Medioevo
Los Romances (medievales).
AP de literatura: Introducción a los géneros La poesía
LA ÉPICA MEDIEVAL EUROPA ESPAÑA.
Literatura medieval: siglos V a XV
«Romance del rey moro que perdió Alhama»
miércoles, el seis de octubre del 2012 Los objetivos de hoy:- Repaso : El contexto histórico de Romance del rey moro que perdió Alhama Introducción: Romance.
AP de literatura: Introducción a los géneros La poesía
Romance.
“Romance del rey moro que perdió Alhama”
Romance del Conde Arnaldos
“Romance del Rey Moro que perdió Alhama
Romance del rey moro que perdió Alhama (Ay de mi Alhama)
ROMANCERO.
COMENTARIO ROMANCE FONTE FRIDA, FONTE FRIDA
Romances Forma de poesía popular que surgió en el Medioevo
“Romance de la perdida de la Alhama” (“Ay de mi Alhama”)
Por: Leonor Luis y Susana Gómez Clase 2 AP Spanish Literature
Siglo XV: Prerrenacimiento (contexto histórico y Romancero)
Características fundamentales de los romances antiguos
ROMANCES.
La cultura Española en el medioevo
LITERATURA MEDIEVAL Paloma Alonso.
Romance de la pérdida de Alhama “Ay de mi Alhama”
Romance Melisenda insomne
Qué cantan los poetas Contenidos Literatura La lírica y sus temas
España: la Edad Media Antes de 1492 Edad Media: AP de Literatura
Ideas sobre lo qué es poesía
Literatura de la Conquista
“Romance del rey moro que perdió Alhama” anónimo, España, c. 1500
EL ROMANCERO EL MESTER DE CLERECÍA
E L E NAMORADO Y LA M UERTE Y R OMANCE DEL CONDE A RNALDOS Espanol 224 Profesora Cortes Erin Kruckenberg Sarah Plunkett.
La literatura de la Edad Media en España. Al principio Al principio de la Edad Media la mayoría de lo que se escribía era en latín Poco a poco fue evolucionando.
LITERATURA PREHISPÁNICA
Mester de Juglaría Integrantes : María Fernanda Godoy, Macarena Arias, Macarena Mora, Maria Ignacia Bozo.
La literatura Medieval
EL ROMANCERO EL MESTER DE CLERECÍA
EL ROMANCERO VIEJO Por Dori Berrocal López Tema adaptado al I.E.S. Guadalmedina.I.E.S.
EDAD MEDIA Abarca un extenso periodo de tiempo comprendido entre el siglo V y el XV.
Romance del rey moro que perdió Alhama
GÉNERO LÍRICO ¿Qué es poesía? ,dices, mientras clavas
Poema de Mio Cid.
LA LITERATURA.
SIGLO XV.
La literatura Medieval Española
Género épico.
3.Romancero viejo (siglos XIV-XVI)
Los romances Anónimos Carácter épico episódico basados en hazañas históricas Con origen en cantares de gesta.
Juglares, cantares de gesta (Poema del mío Cid)
INTRODUCCIÓN AL ANÁLISIS DE POEMAS
El romance.
El mester de juglaría y Mío Cid
Origen: Cantares de Gesta “Cantar de Mio Cid”
EL ROMANCE Medioevo y de Federico Garcia Lorca. ROMANCE Poema de tradición oral usado durante el Medioevo y revivido por Federico García Lorca. Lorca.
ROMANCERO VIEJO Lucía Oliveros Villarreal 5ºB Ies. Avempace
«Romance del rey moro que perdió Alhama» Localización histórico - geográfica.
LOS ROMANCES POESÍA NARRATIVA POPULAR - TRADICIONAL SIGLO XV
Pruebas – interpretación y vocabulario del Conde Entréguenme también tus respuestas libres hasta ahora.
La Leyenda.
Romance del rey moro que perdió Alhama por C.Jimenez
Romance del Conde Arnaldos
“Romance de la perdida de la Alhama” (“Ay de mi Alhama”)
«Romance del rey moro que perdió Alhama»
ROMANCE DEL REY MORO QUE PERDIÓ LA ALHAMA Anónimo.
Transcripción de la presentación:

El Romancero

Definición… El romancero es una agrupación de todos los romances que se han escrito desde el siglo XIV. Un romance es una serie indefinida de versos octosílabos con rima asonante en la sílabas pares y rima libre en las sílabas impares. Ha habido tanta afición popular por esta poesía tradicional que España suele llamarse el “país del romancero”

Ejemplo: Al cielo piden justicia de los condes de Carrión ambas las hijas del Cid, doña Elvira y doña Sol. A sendos robles atadas dan gritos que es compasión, y no les responde nadie, sino el eco de su voz…

Origen… Algunos consideran los romances como la primera manifestación de la epopeya castellana, que luego son unidos para formar los Cantares de Gesta. La mayoría de investigadores modernos afirman que los cantares épicos son los que dan origen a los romances. Los primeros romances tienen su origen del cantar de Gesta. Eran recitados por juglares

Esquema Hemistiquios: Si cortamos un cantar de gesta por los hemistiquios, es decir, por la cesura, y colocamos los versos en orden unos debajo de los otros, resultará un romance. Cesura es una pausa (/) que divide los versos largos. Las dos mitades que se forman se llaman hemistiquios.

Existen dos teorías sobre su formación: La que considera a estos poemas cortos como la primera manifestación de la epopeya castellana, que luego por aglutinación forman los cantares de gesta. La hipótesis diametralmente opuesta, según la cual son los cantares épicos los que dan origen a los romanos. (Esta teoría es la más sustentada por los investigadores.)

Características Se crea en España Octosílabo y Rima asonante Versos pares Diálogo Imágenes Cromáticas Carácter popular y anónimo Espíritu nacional Capacidad de renovación Gran variedad de su inspiración Anónimo En media res Musicalidad

Los romances: Forma: verso octosílabo (de 8 sílabas), de largo indeterminado, de rima asonante en los versos pares. Características: Acción ‘in medias res’: la acción ya empezó; Un momento clave, emocional; Hay diálogo;

Dialogo A veces hay un diálogo entre dos personas El diálogo contribuye al efecto dramático en la narración “Una nueva desdicha” “ Ya nos han ganado la batalla” “Habéis de saber” “Amigos…”

Romances viejos y Romances nuevos Surgen a mediados del siglo XIV Tienen una métrica (medida), poco correcta Son de estilo muy sencillo Son épicos Son anónimos Fueron escritos a partir del siglo XVI Su métrica está más cuidada Son líricos (expresan sentimientos) Son de autores cultos y conocidos

Clasificación… Una vez constituido como género, retratan temas diversos, por lo que se dividen en: Históricos: basados en la épica tradicional Legendarios: recogen leyendas de la época Novelescos: producto de la imaginación popular Fronterizos y Moriscos: guerras entre moros y cristianos Carolingios: Narran hazañas de héroes de la épica francesa Líricos: Expresan sentimientos del autor.

Romances Históricos Son considerados los herederos más directos de las antiguas gestas Durante los siglos XIII y XIV, los juglares editaron y alargaron poemas primitivos para mantener el interés del publico. De estas modificaciones y ampliaciones derivan este tipo de romances Ejemplo: Cabalga Diego Laínez Rodrigo Díaz de Vivar

Romances Históricos Este tipo de romances no siempre retratan sucesos y personajes reales Su nombre de históricos sólo retrata el carácter de los temas utilizados: Sencillos y de base “realista” Basados en la época tradicional

Romances Legendarios Basados en leyendas populares Ejemplo: “Rosaflorida”, del ciclo carolingio (ciclo de romances sobre Carlomagno y hechos o personajes relacionados con este conquistador franco) Despliegan pasiones y sentimentalismos en gran escala, elementos sobrenaturales y situaciones mucho más dramáticas

Romances Novelescos Su concepción es similar a la de los romances legendarios. Sin embargo, en este caso, los personajes están envueltos en un vuelo de misterio. Ejemplo: romance del “Infante Arnaldos” ¡Quién hubiera tal ventura sobre aguas del mar Como hubo el infante Arnaldos la mañana de San Juan! Andando a buscar la caza Para su falcón cebar…

“Romance del conde Arnaldos”, Anónimo, España, c.1500

Romance del Conde Arnaldos iQuién hubiese tal ventura sobre las aguas del mar, como hubo el conde Arnaldos la mañana de San Juan! Con un falcón en la mano la caza iba a cazar, vio venir una galera que a tierra quiere llegar.

Romance del Conde Arnaldos Las velas traía de seda, la ejercía de un cendal, marinero que la manda diciendo viene un cantar que la mar facía en calma, los vientos face amainar, los peces que andan n’el hondo arriba los face andar, las aves que andan volando n’el mástel las faz posar.

Romance del Conde Arnaldos Allí fabló el conde Arnaldos, bien oiréis lo que dirá: --Por Dios te ruego, marinero, dígasme ora ese cantar.— Respondióle el marinero, tal repuesta le fue a dar: --Yo no digo esta canción sino a quien conmigo va.

El romance del Conde Arnaldos Marco: La Noche de San Juan, el 21 de junio (según las tradiciones populares, es una noche en que pasan cosas mágicas y sobrenaturales) En el mar

El conde Arnaldos - hombre de nobleza, cazador Personajes El conde Arnaldos - hombre de nobleza, cazador El marinero – canta una canción mágica que atrae a los animales y calma los elementos

Argumento Este romancero fantasioso cuenta lo que pasó en una mañana de San Juan. El Conde Arnaldos iba sobre las aguas del mar , con un falcón en la mano, iba a ir a cazar.

ARGUMENTO Aquí se encontró una galera, y en él un marinero (Jesús) , diciendo un cantar que los vientos hace amainar y los peces arriba los hace andar. El Conde le pidió que le enseñara ese cantar y el marinero le respondió: “Yo no digo esa canción, sino a quien conmigo va”.

El conde Arnaldos El marinero (sin nombre) tiene una magia casi mística: cantando, sabe calmar la naturaleza. In medias res: no se sabe ni el lugar, ni quiénes son los personajes, nada. Hay diálogo, Día de San Juan: 24 de junio: noche más corta, de curaciones y magia.

Estilo Es un romance “novelesco”, por ser de pura invención imaginativa, y estos suelen ser los más liricos del Romancero. Polifónico Tiene moraleja

Temas La fantasía (la canción, el marinero) La admiración (la atracción de todos a la canción) El sacrificio (ir con el marinero para aprender la canción) Bíblico – Marinero es Jesús y El Conde uno de sus discípulos

Retórica Hipérbole “un cantar que la mar facia en calma, los vientos hace amainar, los peces que andan n’elhondo, arriba los face andar”. (un canto que clama a la naturaleza y atrae a los peces) Simbolismo Marinero = Dios El conde Arnaldos = el pecador El mar = vida nueva

Fronterizos y Moriscos Narran episodios de la guerra entre moros y cristianos. Los fronterizos aluden a los hechos que ocurrían en la frontera entre el territorio árabe y español. Los moriscos se desarrollaban totalmente en territorio árabe. Los de naturaleza árabe suelen ser más interesantes pues relatan lamentos ante el empuje cristiano y también casos de amor o bella fantasía poética.

“Romance del rey moro que perdió Alhama”, Anónimo, España, c.1500

Ejemplo: “Romance de la pérdida de Alhama” Paseábase el rey moro por la ciudad de Granada, desde la puerta de Elvira hasta la de Vivarambla -¡Ay de mi Alhama!,

Ejemplo: “Romance de la pérdida de Alhama” Cartas le fueron venidas que Alhama era ganada. Las cartas echó en el fuego y al mensajero matara. Descabalga de una mula y en un caballo cabalga, por el Zacatín arriba subido se había al Alhambra

“Romance de la pérdida de Alhama” .-¡Ay de mi Alhama! 15 Como en el Alhambra estuvo, al mismo punta mandaba que se toquen sus trompetas sus añafiles de plata. .-¡Ay de mi Alhama!

Romance de la pérdida de Alhama” -¡Ay de mi Alhama! 20 Y que las cajas de guerra apriesa toquen el arma, porque lo oigan sus moros, los de la Vega y Granada. -¡Ay de mi Alhama! 25

“Romance de la pérdida de Alhama” Los moros, que el son oyeron, que al sangriento Marte llama, uno a uno y dos a dos juntado se ha gran batalla. -¡Ay de mi Alhama! 30

“Romance de la pérdida de Alhama” Allí habló un moro viejo, de esta manera hablara: -¿Para qué nos llamas, rey? ¿Para qué es esta llamada? -¡Ay de mi Alhama!

“Romance de la pérdida de Alhama” - "Habéis de saber, amigos, una nueva desdichada: "que cristianos de braveza ya nos han ganado Alhama." -"¡Ay de mi Alhama!"

“Romance de la pérdida de Alhama” Allí habló un Alfaquí de barba crecida y cana: -"¡Bien se te emplea, buen Rey! ¡Buen Rey, bien se te empleara!" -"¡Ay de mi Alhama!"

“Romance de la pérdida de Alhama” -"Mataste los Bencerrajes, que eran la flor de Granada; "cogiste los tomadizos de Córdoba la nombrada." -"¡Ay de mi Alhama!"

“Romance de la pérdida de Alhama” -"Por eso mereces, Rey, una pena muy doblada; "que te pierdas tú y el reino, y aquí se pierda Granada." -"¡Ay de mi Alhama!"

“Romance del rey moro que perdió Alhama” Marcos: La Ciudad de Granada La puerta de Elvira, Vivarrambla, Alhama Alhambra,

El Romance del rey moro que perdió Alhama Anónimo Tema: La terminación de la dominancia que tenían los reyes moros en Granda. Perdieron su poder a los Reyes Católicos.

Romance del rey moro que perdió Alhama” La voz narrativa: narrador, el rey, y el viejo Los personajes principales: el rey, el viejo alfaquí, y el pueblo Tono: dramático, de lamento

Personajes Autor: Anónimo Rey Moro Mensajero Los moros de la batalla Moro viejo Alfaquí ( sabio de las leyes musulmanas) Autor: Anónimo

La pérdida de Alhama Fondo histórico: la campaña contra los moros. Se basa en cierta batalla, en cierto año. Pero no se refiere a los datos históricos, sino a una sola escena dramática. Enfoque en el romance: un momento dramático, emocional. El rey (enemigo) tiene emociones humanas. El poeta no trata de endemonizarlo.

Argumento Al rey de Granada le llegan las noticias de que ha perdido Alhama a los Reyes Católicos Llega a su ciudad para reunir soldados para pelear, pero desafortunadamente, un de su gente le dice que la pérdida de la tierra fue por sus malas decisiones como rey.

Romance Es un romance narrativo y lírico porque cuenta una evento histórico y transmite el gran sentimiento de lástima y dolor Romance empieza en medias res Octosílabo Rima asonante los versos pares Ayuda a enfatizar más el lamento “Paseabase el rey moro/ por la ciudad de Granada/ desde la puerta de Elvira/ hasta la de Vivarrambla.” “Mandaba” y plata”; “arma” y “Granada”

Rey Moro vrs. Alhama Rey Moro vrs Cristianos de braveza Alfaquí Conflictos Rey Moro vrs. Alhama Rey Moro vrs Cristianos de braveza Alfaquí Pueblo Granadino

Estilo: Polifónico- en este romance hay cuatro voces distintas: un narrador, un lamento colectivo, un viejo y el rey. Simbolismo : La Alhama Repetición( ultima línea del verso) “¡Ay de mi Alhama!”

Se enfoca en el dolor que sufrió el rey y al perder su reino. Términos Retóricos Se enfoca en el dolor que sufrió el rey y al perder su reino. Ese dolor es demostrado con el uso del estribillo: “!Ay de mi Alhama!” después de cada estrofa. (el estribillo también cuenta como una apostrofe porque habla a algo que ya no tiene)

Simbolismo:“las cartas echó al fuego, y al mensajero matara” Términos Retóricos Simbolismo:“las cartas echó al fuego, y al mensajero matara” Demuestra la brutalidad y injusticia del rey moro. Un mensajero es fue asesinado, sin haber hecho mal por cólera del rey moro

Términos Retóricos “descabalga de una mula, y en caballo cabalga” Muestra lo grande y impresionante que quiere aparentar el rey, porque para ir a la ciudad se tiene que bajar de una mula y subir en un caballo (para demostrar fuerza y status aristocracia)

Conclusión Los rasgos principales del romancero son: La extraordinaria variedad de su inspiración Su carácter popular y anónimo Espíritu nacional Capacidad de renovación, que le permite resurgir en todas las épocas de la literatura española. =

Bibliografía Francisco Pérez Rivera, Mario Hurtado. Introdicción a la Literatura Española. Upper Saddle River: Prentice-Hall Interntional, 1982.