La morfología La morfología tiene que ver con la formación de las palabras. La unidad mínima de la morfología —la unidad significativa mínima— se llama.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
“Palabras variables e invariables”
Advertisements

Clases de oraciones Simples. Compuestas:
CLASES DE PALABRAS CATEGORÍAS GRAMATICALES
La traducción: Lo primero que se ha de tener en cuenta a la hora de traducir una frase o un texto del latín al castellano es que en latín no existe el.
El latín es una lengua flexiva, esto quiere decir que hay un cierto número de palabras, en latín, que se declinan (cambian de forma según la función que.
IES Rosa Chacel – Colmenar Viejo
Cuestión A: análisis sintáctico
ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS
MORFOLOGÍA: La estructura de la palabra
Unidad 2 Gramática (3a parte)
La estructura de las palabras
PREDICADO NOMINAL Y PREDICADO VERBAL
Lingüística: ciencia que estudia la lengua
Integrantes: Cuauhtemoc Carolina Eduardo Paula Yajys Rosa Eli
MORFOSINTAXIS.
ANALISIS MORFOSINTACTICO
Ejercicios de morfología
Procedimientos prácticos
El sintagma verbal Definición El núcleo del SV Complementos del verbo
Nociones sobre su forma, función y significado -
ELEMENTOS DE LA ORACIÓN GRAMATICAL
¿Palabra o afijo?.
1.EL SUJETO El sujeto de una oración es la persona animal o cosa de la que hablamos. Es el tema de la conversación: Ej: El hombre corre ¿De quién hablamos.
ESQUEMA. MORFOSINTAXIS
Estructura interna Clasificación Perífrasis verbal
Tipos de oraciones Rasgos estructurales.
LA MORFOLOGÍA.
Flga. Angélica Bastidas Morfosintaxis
IES Rosa Chacel – Colmenar Viejo
LA ORACIÓN Y SUS CONSTITUYENTES
A)Busco profesor. b) Busco al profesor. c) Busco un profesor. Hemos perdido al perro. Apalearon a Rocinante. Cuando el CD de persona tiene un significado.
Participio y gerundio Regla 1- Los participios de los verbos regulares
Morfología: Ejercicios 1-5 Instrucciones: Señale los morfemas que componen las siguientes palabras. Indique el orden de morfemas. Indique además el significado.
CLASES DE PALABRAS MORFOLOGÍA FLEXIVA Y MORFOLOGÍA LÉXICA
ANÁLISIS MORFOLÓGICO REPASO.
¿Qué es dominar el español? Las niñas y los niños SORDOS, logran comprender algunos elementos del español… especialmente sustantivos, adjetivos y verbos.
TEMA 10 LA ORACIÓN Viene de oratio- orationis y por tanto del verbo latino orare= discurso.
2.2. Didáctica de la Morfología
La Sintaxis Derechos reservados © Gastón Salamanca, 2002.
DOBLE ARTICULACIÓN DEL LENGUAJE
MORFOLOGÍA ESTUDIO DE LAS FORMAS O UNIDADES ESTRUCTURALES CON SIGNIFICADO. SE RELACIONA CON LA ORGANIZACIÓN INTERNA DE LAS PALABRAS.
PREPARADO POR LA PROF. JOSEFINA IRIZARRY
El sintagma nominal y verbal
LEARNING ZONE- ESPAÑOL
Elementos Básicos de la Gramática
Formación de la palabra
La voz: oraciones activas y pasivas.
Sintaxis Temas 8- 9 Es el estudio de la función que
Sintaxis Tema 8- 9 Es el estudio de la función que
¿CÓMO SE ORGANIZA LA LENGUA?
CATEGORÍAS GRAMATICALES
ORACIONES COPULATIVAS
CLASES DE PALABRAS O CATEGORÍAS GRAMATICALES
Tipos de palabras CIU-UCAB Abril-Julio 2014.
Particularidades Locuciones adverbiales Clasificación ejemplos
GÓMEZ TORREGO, L., Hablar y escribir correctamente (II)
Repaso de Gramática Ed. Santillana.
ESQUEMA. LA IMPERSONALIDAD
4.2. NIVEL MORFOLÓGICO Lingüística Materia básica. Curso 1º
Componentes de la oración, categorías gramaticales y signos de pausa Profesora M. Soto ESPA 3101.
Categorías gramaticales
(El pronombre personal)
“La Gramática. Criterios gramaticales”
Curso de Gramática. Unidad II El sustantivo. Teoría
CATEGORÍAS GRAMATICALES: EL SINTAGMA NOMINAL
Conjunto de reglas que rigen una lengua El + hombre + preocupado = El hombre preocupado /p/ /r/ /e/ = pre- /o/ /k/ /u/ /p/ = ocup- /a/ /d/ /o/ = -ado Sintáctico.
El verbo y sus constituyentes
Unidad 6: La oración simple
GRAMÁTICA ANÁLISIS MORFOLÓGICO.
EL SUJETO DEFINICIÓN: El sujeto es una función sintáctica desempeñada por un sintagma nominal*, cuyo núcleo concuerda en número y persona con el núcleo.
Transcripción de la presentación:

La morfología La morfología tiene que ver con la formación de las palabras. La unidad mínima de la morfología —la unidad significativa mínima— se llama morfema.

Una palabra del español que tiene un solo morfema es una palabra como con, y, tres, y plural. Muchas palabras de español son multimorfémicas, porque contienen dos o más morfemas (separados con guión en estos ejemplos): herman-o-s, palabr-a-s, blanc-o, y habl-a-mos.

Clasificación de los morfemas De acuerdo a su función: Raíz vs. Afijo (prefijo, sufijo, e infijo) in-capac-i-dad Las raíces llevan más contenido semántico de la palabra en particular.

Clasificación de los morfemas De acuerdo a su posición: Sufijos cas-a-s, and-a-ndo, roj-o Prefijos ex-poner, pro-poner, im-poner Infijos (no hay en español)

Infijos Chontal de Oaxaca (México) cece ‘ardilla’ tuwa ‘extranjero’ mekoʔ ‘cuchara’ celce ‘ardillas’ tulwa ‘extranjeros’ melkoʔ ‘cucharas’ El morfema para “plural” se inserta en la palabra — no antes de la raíz, como prefijo, no después de la raíz, como sufijo, sino adentro de la raíz — un INFIJO>

De acuerdo a su efecto en la palabra: Derivacionales: Cambian la categoría gramatical a la cual la palabra pertenece o el significado de la base a la cual se unen. Ejemplo: fin-o fin-ur-a Adjetivo Sustantivo Sufijo Derivacional BASE

Sustantivos: ojo (oj-o), pata (pat-a) Otro ejemplo de un morfema derivacional: el sufijo -e que verbaliza un sustantivo en español Sustantivos: ojo (oj-o), pata (pat-a) Verbos: ojear (oj-e-a-r), patear (pat-e-a-r)

habl-o habl-a-s habl-a habl-a-mos amarill-o amarill-a amarill -o -s Inflexionales: Cambian la forma de una palabra dentro del mismo paradigma. habl-o habl-a-s habl-a habl-a-mos amarill-o amarill-a amarill -o -s amarill -a -s

De acuerdo a su presentación con otros morfemas: Morfemas ligados — no se presentan excepto en la presencia de otro morfema en la misma palabra Los afijos (in-, -s, -a, -o, -dad) Algunas raíces En español, todas las raíces verbales (com-), la mayoría de las raíces nominales (cam-), la mayoría de raíces adjetivales (roj-). En muchas lenguas, los sustantivos que nombran partes del cuerpo y los términos de parentesco

De acuerdo a su presentación con otros morfemas: Morfemas libres — pueden presentarse como palabras sin incluir otro morfema en la palabra En español, algunas raíces nominales (mujer, hombre, afán), algunas raíces adjetivales (feliz), adverbios (mal, bien), preposiciones (por, en), conjunciones (y, o, si), etc.

Alomorfos Son las variantes de un morfema. Muchas veces son el resultado del contexto fonológico. Ejemplos: [in]agotable [in]separable [im]probable [iŋ]correcto

Forma básica o subyacente Muchas veces se habla de la forma “básica” o la forma subyacente, de que proviene las otras formas. Ejemplos: [in]agotable [in]separable [im]probable [iŋ]correcto Forma básica: in-, porque aparece en el contexto más neutro (delante de vocal, que no afecta su articulación).

Puede haber otras condiciones para los alomorfos Infinitivo en seri: iháhit ‘comer(lo)’ ihíi ‘oír(lo)’ iháho ‘ver(lo)’ ihapíi ‘probar(lo)’ ihatís ‘señalar(lo)’ icapánzx ‘correr icóos ‘cantar’ icáitom ‘hablar’ icóoit ‘bailar’ icaxáp ‘pasar la noche’ iha- con verbos transitivos e ica- con verbos intransitivos. Cada uno tiene alomorfo sin la vocal a cuando se presentan delante de raíz que empieza con vocal.

Tipología de lenguas (una tipología muy tradicional) aglutinantes flexivas aislantes

Aglutinantes Se caracterizan porque muchos afijos pueden unirse a una raíz. Estos afijos tienen significados relativamente claros asociados a formas precisas. Las palabras son potencialmente muy largas. Ej. aymara, quechua, náhuatl.

Flexivas Las palabras sufren variaciones formales cuando expresan distintos contenidos semánticos (persona, número, tiempo, etc.). A diferencia de las aglutinantes, los afijos que se unen a las raíces no son claramente segmentables. Ej: español.

Aislante Las palabras son invariables. Las categorías gramaticales y funciones sintácticas se expresan por palabras independientes. Eventualmente no se haría necesario distinguir entre morfema y palabra. Ej: vietnamita, chino.

Paradigma Uno puede hablar de un paradigma en dos sentidos: el concepto abstracto el objeto concreto

Paradigma - concepto abstracto una palabra como blanca pertenece al paradigma del adjetivo blanco, que tiene algunas formas: blanco, blanca, blancos, blancas, blanquísimo, blanquísima, blanquísimos, blanquísimas, blanquito, blanquita, blanquitas, blanquitos... Ese paradigma existe aunque tal vez nunca se haya escrito.

Paradigma - objeto concreto Para hacer análisis morfológico, es conveniente construir explícitamente el paradigma en columnas y filas, para que se pueda distinguir mejor los formativos concretos expresados en la lengua Siempre tiene la forma: A B C D E … 1 2 3 4

No hay una manera única para construir un paradigma concreto y funcional. Es importante organizar los datos en la manera que haga salir más claramente los elementos de la lengua. Será necesario organizar y re-organizar los datos para analizar todo bien.

Un ejemplo:

Un ejemplo:

Otra manera de organizar, para aislar mejor ciertos elementos

Otra manera de organizar, para aislar mejor ciertos elementos Mas. Sg: -o, nulo, y tal vez -e; Sup.: -ísim Dim.: -(c)it

Estructura del sustantivo en español Raíz + Super. + Elemento + Plural Dim. Terminal (optativo) (obligatorio) (optativo) blanqu -ísim -a -s blanqu -it -o blanc -a Raíz Sufijo Sufijo Sufijo

Miscelánea Es común que una categoría semántica- mente no marcada sea formalmente no marcada (es decir, sin morfema explícito) Singular Tiempo presente Indicativo Tercera persona (p.ej., sujeto o poseedor) Masculino

Para analizar, es necesario tener datos para contrastar Para analizar, es necesario tener datos para contrastar. Por ejemplo, si tenemos un paradigma de un solo verbo en un solo tiempo, no podremos saber si o como el tiempo se expresa en ese verbo.

Es normal que la morfología de las palabras sea rígida: cierto morfema siempre aparece en cierta posición. Es normal que haya una posición en la palabra para los morfemas de cierta categoría. (Hay excepciones.) P.ej.: Concordancia - Tiempo - Negación - Raíz Sujeto

Verbos transitivos en seri

Compl. Dir. Tiempo Negación Raíz Sujeto Aspecto (sufijo)

Categorías marcadas comúnmente en los sustantivos Número Poseedor Caso (función en la oración) Género Diminutivo, Aumentativo

Categorías marcadas comúnmente en los verbos Tiempo / Aspecto / Modo Negación Concordancia con sujeto… y tal vez con complemento directo … y tal vez con complemento indirecto; PERSONA NÚMERO GÉNERO Aspecto (iterativo, etc.) Voz (pasiva, media)

Morfología y la sintaxis Muchas veces la morfología refleja, o concuerda con, otros aspectos de la oración. No es un nivel totalmente independiente. Por lo tanto, muchas veces se habla de morfosintaxis. Además, lo que se expresa con palabras distintas en algunas lenguas se expresa con afijos en otra lengua.

Negación En algunas lenguas, la negación se expresa con palabras, como not (inglés) o no (español). María no está enferma. (Antecede el verbo.) Mary is not sick. (Va después del verbo.) En otras lenguas, como seri, es un afijo. María immoquéepeha.

Pluralidad En algunas lenguas, la pluralidad de un objeto se expresa con un afijo (generalmente un sufijo) en el sustantivo. las casas [también el artículo plural aquí] the houses [también la sonorización de la “s” en la raíz aquí] haacöt coi [Seri: también el artículo plural aquí] En otras, como zapoteco, la pluralidad se expresa sintácticamente con un cuantificador que antecede el sustantivo. ca yoo (plural casa) compare: chonna yoo (tres casa)

Diferencias estructurales en las frases nominales (FN) Español FN Det N esas casas Seri Zapoteco del Istmo FN FN N Det Cu N Det haacöt himcoi ca yoo que esas casas esas casas

Advertencia: hay distintas hipótesis para representar la estructura de las “frases nominales”. Otras maneras: Zapoteco del Istmo FCu FDet Cu FDet FCu Det FN Det Cu FN N N ca yoo que ca yoo que esas casas

Concordancia En muchas lenguas, un rasgo de la(s) frase(s) nominal(es) se registra en el núcleo nominal o verbal. P.ej., en seri ctam ilít “cabeza del hombre” FN FN N N ctam i-lit ‘hombre’ 3pos-cabeza -lit ‘cabeza’ es el núcleo de la frase nominal principal; el seri es tipológicamente una lengua que tiende a marcar el núcleo de la construcción (inglés: “head-marking language”).

Concordancia Hay evidencia para afirmar que los morfemas de persona son prefijos y no son palabras como “mi” en español. Madija (Perú) o-pano mi cara ti-pano tu cara pano su cara de él pano-ni su cara de ella Indica sexo femenino del Poseedor de 3 La falta de prefijo explícito indica poseedor de tercera persona en esta clase de sustantivo.

Concordancia Muchas lenguas indoeuropeas son lenguas que marcan los elementos dependientes (inglés: “dependent-marking languages”). Entonces se marca género y número en los determinantes y adjetivos según el género y número del núcleo de la frase nominal. estas riquísimas manzanas rojas grandotas Núcleo (f.pl.) f.pl. f.pl. f.pl. f.pl.

Por lo tanto, estas lenguas también tienden a marcar la función del elemento dependiente, a diferencia de lenguas como seri. Seri: ctam i-lít (hombre su-cabeza) Inglés: man’s head (hombre-Pos cabeza) Español: cabeza del hombre (con preposición) Latín: sustantivo sustantivo-Genitivo

En las oraciones, algunas lenguas marcan los núcleos –el verbo– (con morfemas de concordancia) y otras lenguas marcan los dependientes (con “caso”) … o los dos (núcleo y dependientes). Entonces, la morfología refleja relaciones gramaticales a nivel de la frase/oración —los morfemas en el verbo indica cuál es el sujeto, cuál es el complemento directo, etc., o si es femenino, o plural, y los morfemas en los sustantivos indican si es sujeto o complemento directo o ….

Concordancia marcada en el verbo. Poseedor marcado en el núcleo. No hay caso. El náhuatl es una lengua que marca el núcleo. No marca caso en los sustantivos. ki-lamacilt-ik no-siwal. CD3s-informar-Pas 1sPos-esposa Informó a mi esposa. ti-nec-ita. Su2s-CD1s-ver Tú me ves. Náhuatl de Michoacán

Las lenguas que usan sufijos de “caso” y cosas similares están marcando los dependientes en la oración. Ejemplos: griego clásico, latín, turco, koreano, japonés

Latín Femina columbas amat. La mujer ama las palomas. Columbae feminam amant. Las palomas aman a la mujer.

En muchas lenguas, la morfología de un verbo en una oración transitiva (con sujeto y complemento directo) entonces será diferente de la morfología de un verbo en una oración intransitiva.

Seri Diferencias: Transitivos: Concordancia con dos elementos. Intransitivos: Concordancia con un elemento. ¿Hin n-t-aho? ¿Me viste? ¿Ma h-t-aho? ¿Te vi? ¿In-t-ahit? ¿Lo comiste? ¿I-t-aho? ¿Lo vio? ¿T-iim? ¿Está durmiendo? ¿In-t-iim? ¿Estás durmiendo? ¿Ihp-t-iim? ¿Estoy durmiendo?

Seri Diferencias: Transitivos: i- cuando hay sujeto de 3 y comp. dir. de 3. Suj. de 1 es h- con transitivos, y hp- con intransitivos. ¿Hin n-t-aho? ¿Me viste? ¿Ma h-t-aho? ¿Te vi? ¿In-t-ahit? ¿Lo comiste? ¿I-t-aho? ¿Lo vio? ¿T-iim? ¿Está durmiendo? ¿In-t-iim? ¿Estás durmiendo? ¿Ihp-t-iim? ¿Estoy durmiendo? La i en in- y ihp- es una vocal que se inserta bajo condiciones fonológicas; no es el morfema i-.