Immersion Gimmicks Classroom Management Presented by: Noah Geisel East High School
Gimmicks are “hooks” Your classroom management is shiny Students like shiny things Students come to like management, even helping you to reinforce your expectations
Classroom Management + Immersion = Easy Math The idea is that you know how to best manage your classroom and that you are able to convey that expectation to your students in the target language, using comprehensible input. Classroom management as instruction Target vocabulary is introduced via Classroom Management
Gimmicks: ¿Listos, listos?…¡Sí estamos listos! Uno, dos, silencio Ese comentario…no es necesario Preparación Abre los ojos (de Vanilla Sky) Levanta la mano. Baja la mano. (x3)
Management Gimmicks Lava las manos ¿Es apropiada o es inapropiada? ¿Es obligado o es opcional? ¡Respeto! ¡Respétame! ¡Respétale a __! ¡Positividad! ¿Negatividad? ¡TEXTIANDO! ¿Es suave o no es suave?
Reinforcement Gimmicks Uno, dos, tres ¡Olé! Aplausos, aplausitos de golf, un aplauso Muy bien…pero no (incorrecto, negativo, izquierda) Allí, allí, allí está portero ¡Queremos gol! ¡Queremos gol! ¡Qué bárbaro! ¡Eso! ¡Toma! ¡Mi-e-do! ¡Mi-e-do!
But what about Kailah? Assign phrase or character with an accent. In K ’ s case, she reinforces the obvious by declaring in the most uppity attitude she can muster (not too tough for her!) ”¡ Es obvio! ” By doing this, I ’ ve told her OK, so you like to give me major attitude. Cool, I like attitude. But I think you can do it with EVEN MORE attitude than that, and you ’ re smart enough to know when to do it on queue. That ’ s when it is OK. ¿ Entiendes? On queue, bueno. Off queue, malo (show death stare that pretty much says, “ go ahead, say something. I am crazy. ” ) The result is a more controlled Kailah and acquired vocabulary. Kailah might not remember what she ’ s supposed to say but her peers will.
K’s Catchphrases Prrrrróximo ¡Dios mío! Ay, pobrecito Ay, qué lindo ¡Tú saaaaabes! O sea ¡Posi! Peeeero (Beat box) Eso es. Uh. Eso es. Uh. Or, as we’d say in Argentina (“ll” words)
More accents/characters Italian: “Sí, hombre, come. Es mi plato especial.” French: “Muy chistoso. Me río. Hehehe.” Arnold does despedidas: “Hasta la vista, bebe. Nos vemos. Cuídate.” Borat: “Me gusta…” Mr./Mrs. Perfect: “¿Yo? Impossible.”
More accents/characters La Llorona: “Mis hijos. No es justo.” El Padrino: “Un día, te voy a pedir un favor…” Rocky Balboa interrogatives: “Hey Adrian, ¿Dónde estás? The Rock: ¿Hueles lo que está cocinando El Rock? Waterboy: “Sí, tu puedes.”
More characters Dave Chappelle’s Lil’ John: “¿Qué?” “Sí”
But what about Kirby? This student makes you dread teaching the word fiesta, especially if you’ve just done clothing vocab Good for winter vocab: “Tienes frío?” Or for summer: “¿Cómo está tu parilla?” The Language Lab problem
Nicknames No, tu estás tripiando. Eres el Tripiador. “Jota-Ve” (as opposed to Varsity) Es suave? No es suave? Pelotero, El Gallo, Periscopio Plays on student names: Sr. Trabajo, Sr. Asconickle, Raybaja *Know your audience