Las posiciones de los adjetivos Las tres posiciones atributivas: La palabra buena = Las dos posiciones predicativas: = La palabra es/está buena ὁ ἀ γαθ.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Griego I Lección 16 Tiempo Aoristo 2º Activo y Aoristos de voz media
Advertisements

JESÚS SIGUE BUSCANDO DISCÍPULOS
EL VERBO NUVELES DE ESTUDIO
Griego I Lección 12 El modo subjuntivo
Griego I Lección 8 Preposiciones, pronombres y adjetivos demostrativos
Griego I Lección 10 Voz media-pasiva del verbo
Prueba de Vocabulario #1
mh. goggu,zete metV avllh,lwnÅ
Griego I Lección 13 El Infinitivo Presente
Griego I Lección 4 Sustantivos y artículos de la primera declinación, femeninos de la segunda declinación.
En español Pronombres Un pronombre se usa en lugar de un sustantivo. Los pronombres del español son: yo, tú, él, ella, nosotros, nos, me, se, le, lo, la,
Griego I Lección 14 Tiempo Futuro Indicativo
Griego I Lección 2 Verbo presente activo indicativo
Ángel, mensajero a;ggeloj o`. apóstol, enviado avpo,stoloj o`
Los verbos.
EL VERBO Por Carlos Aguirre Marcos.
EL VERBO Volver a PALABRAS NUVELES DE ESTUDIO
El verbo Qué es el verbo? Definición.
El sintagma verbal Definición El núcleo del SV Complementos del verbo
Examinaos a vosotros mismos si estáis en la fe
EL VERBO.
Tema 4 : Categorías gramaticales El verbo BLOQUE DE LENGUA.
La Iglesia.
Lic. Jackeline Pérez Oraciones Simples..
Estructura interna Clasificación Perífrasis verbal
Griego I Lección 3: Sustantivos y artículos.
Palabra variable que indica una acción o un estado
EL VERBO NUVELES DE ESTUDIO
Tipos de oraciones Rasgos estructurales.
EL SISTEMA VERBAL GRIEGO I
PALABRA DE VIDA Abril 2014.
EL NÚMERO Y LA PERSONA DE LOS VERBOS
Sustantivos masculinos 1ª decli-nación, adjetivos
Griego I Lección 2 Verbo presente activo indicativo.
SISTEMA PRONOMINAL PRONOMBRES RELATIVOS.
Los verbos. Terminan en  o  1. La gran mayoría es de . 2. Estas terminaciones son del verbo en primera persona del singular, presente, activo, indicativo.
VozSimpleCompuesto Activa cantarhaber cantado Pasiva ser cantadohaber sido cantado El inf initivo del español.
EL VERBO.
El INFINITIVO El Infinitivo es un SUSTANTIVO VERBAL Como verbo tiene:
EL INFINITIVO ISRAEL HURTADO MARTÍNEZ.
Masc.Fem.Neut.Traducción Gen. avllh,lwn de unos a otros Dat. avllh,loijavllh,laijavllh,loij a/para unos a otros Acus. avllh,loujavllh,lajavllh,la unos.
EL VERBO.
Las declinaciones son sistemas de formas que toman: Los artículos definidos (o determinados) Los sustantivos Los adjetivos Los participios Los pronombres.
PRE-ISET JUAN XXIII MG. LILIA CALDERÓN ALMERCO FEBRERO 2012
En la Iglesia de Cristo... ¡hay muchas formas de amar! ¿Cuál es la tuya?
TEMA 3 EL VERBO.
Definición Formas compuestas Ha cant - ado (morf) (lex) (morf)
Institución Educativa Nº 1235 “Unión Latinoamericana”
EL VERBO GRAMÁTICA TEMA 5.
El verbo.
NÚMERO Y PERSONA El número nos indica si es uno (singular) o son varios (plural) los sujetos verbales La persona nos señala quién realiza la acción.
ADVIENTO : TERCERA SEMANA “ESTAD EN VELA” “PREPARAD EL CAMINO”
La voz: oraciones activas y pasivas.
¿APRENDER LOS VERBOS? ¡PERO SI ES MUY FÁCIL!.
SUS OVEJAS. Juan 10,
ORACIONES COPULATIVAS
LOS VERBOS.
Tipos de palabras CIU-UCAB Abril-Julio 2014.
Particularidades Locuciones adverbiales Clasificación ejemplos
LA PERSONA MÁS IMPORTANTE
EL VERBO.
¿Qué es una perífrasis? (1)
TEMA 4 EL VERBO.
“El verbo. Conceptos básicos”
MODOS Y TIEMPOS VERBALES
Centro Educativo Creciendo en Gracia CLASE 108 LA JUSTICIA Y LA DISCIPLINA DE DIOS No estoy en el velo, si en tus palabras inefables LA JUSTICIA Y LA DISCIPLINA.
EL VERBO Expresa acción o estado. Bebemos = viene del verbo beber. Beber ¿qué me dice la palabra? la acción de ingerir un líquido. Pero BEBEMOS= bebe-mos.
VERBOS.
GRAMÁTICA ANÁLISIS MORFOLÓGICO.
Transcripción de la presentación:

Las posiciones de los adjetivos Las tres posiciones atributivas: La palabra buena = Las dos posiciones predicativas: = La palabra es/está buena ὁ ἀ γαθ ὸ ς λόγος ὁ λόγος ὁ ἀ γαθός λόγος ὁ ἀ γαθός ἀ γαθ ὸ ς ὁ λόγος ὁ λόγος ἀ γαθός

Conjugación de eivmi, Presente ActivoTraducción 1s eivmi, soy, estoy 2s ei= eres, estás 3s evsti,n es, está, (hay)* 1p evsme, n somos, estamos 2p evste, son, están (sois, estáis) 3p eivsi,n son, están, (hay)* Indicativo * En tercera persona singular o plural a veces denota existencia o cantidad. En ese caso se torna en impersonal y se traduce “hay”.

o` dida,skaloj evstin di,kaioj

“el maestro es justo”

o` dida,skaloj evstin di,kaioj avga,ph o` qeo,j e;stin “el maestro es justo”

o` dida,skaloj evstin di,kaioj avga,ph o` qeo,j e;stin “el maestro es justo” “Dios es amor”

o` dida,skaloj evstin di,kaioj avga,ph o` qeo,j e;stin oi` lo,goi mou ei;sin dikaioi, “el maestro es justo” “Dios es amor”

o` dida,skaloj evstin di,kaioj avga,ph o` qeo,j e;stin oi` lo,goi mou ei;sin dikaioi, “el maestro es justo” “Dios es amor” “las palabras mías son justas”

u`mei/j evste a[gioi

“ustedes son santos”

u`mei/j evste a[gioi ta. te,kna auvtw/n eivsin dou/loi tw/n kuri,wn “ustedes son santos”

u`mei/j evste a[gioi ta. te,kna auvtw/n eivsin dou/loi tw/n kuri,wn “ustedes son santos” “los hijos (o niños) de ellos (o de ellas) son esclavos de los señores”

Modo Por medio de este accidente se puede saber qué tan real era la acción en la mente del autor. Indicativo: Cuando la acción es totalmente real en la mente del que habla o escribe. Subjuntivo: Cuando la acción es un deseo, una esperanza o una posibilidad en la mente del autor. Imperativo: Cuando la acción es un mandato o una súplica. Algunos clasifican el infinitivo como un modo. Este indica (verbalmente) una acción dependiente de otra, o propósito. El participio es otra forma verbal no modal. Puede ser adjetival o adverbial. Su acción dependerá del verbo principal.

Tiempo Este accidente indica el aspecto de la acción más que el momento en que ocurre. Presente: La acción es vista en su desarrollo. En Indicativo está asociada a lo cronológico actual. Imperfecto: La acción es vista en su desarrollo en un pasado (como un proceso o costumbre). Aoristo: La acción es vista como completa. En el indicativo se muestra en el pasado. Perfecto: La acción se llevó a cabo en el pasado y tiene repercusiones en el presente. Pluscuamperfecto: La acción se lleva a cabo en el pasado con repercusiones en el pasado.

Voz Por medio de la “voz” se puede saber qué relación hay entre sujeto y la acción. Activa: Cuando el sujeto realiza la acción. Pasiva: Cuando al sujeto se le realiza la acción. Media: Cuando el sujeto realiza y recibe la acción al mismo tiempo. Algunos verbos usan la misma desinencia tanto para la voz pasiva como para la media.

Persona Este accidente indica quién es el sujeto gramatical de la acción o el proceso verbal. Primera: Quien habla o escribe es el sujeto gramatical. Segunda: El oyente o lector es el sujeto gramatical. Tercera: Ni el que habla ni el que oye (escribe o lee) es el sujeto sino otro ente.

Número Determina si el sujeto gramatical es uno o varios entes. Puede ser singular o plural.

65. κα ί : y, también (9153) 66. ἀ λλ ά, ἀ λλ: sino, pero (638) 67. δ έ : sino, pero, y (pospositiva) (2792) 68. γ ά ρ: porque, pues (pospositiva) (1042) 69. ο ὐ, ο ὐ κ, ο ὐ χ: no (1606) (adverbio)

70. ἐ ν: (D) en, entre, sobre (2752) 71. ἐ κ, ἐ ξ: (G) de, de entre, desde (914) 72. ε ἰ ς: (A) a, hacia, en, entre (1768) 73. ὡ ς: como (504) (adverbio) 74. ε ἰ : si (503) (condicional) 75. ε ἰ μ ί : ser, estar (2460)

Número de palabras en el Nuevo Testamento: 138,16 2

Número de palabras en el Nuevo Testamento: 138,16 2 Veces que aparecen las palabras aprendidas hasta la fecha: 58,259

Número de palabras en el Nuevo Testamento: 138,16 2 Veces que aparecen las palabras aprendidas hasta la fecha: 58,259 Porcentaje de las palabras del Nuevo Testamento: 42%

oi` a;nqrwpoi profh/tai, evisin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción oi` a;nqrwpoi profh/tai, evisin

oi` a;nqrwpoi profh/tai, evisin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción oi` a;nqrwpoi PMN a;nqrwpoj o` los hombres profh/tai, evisin

oi` a;nqrwpoi profh/tai, evisin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción oi` a;nqrwpoi PMN a;nqrwpoj o` los hombres profh/tai, PMN profh,thj o` profetas evisin

oi` a;nqrwpoi profh/tai, evisin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción oi` a;nqrwpoi PMN a;nqrwpoj o` los hombres profh/tai, PMN profh,thj o` profetas evisin PAI3P eivmi son

oi` a;nqrwpoi profh/tai, evisin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción oi` a;nqrwpoi PMN a;nqrwpoj o` los hombres profh/tai, PMN profh,thj o` profetas evisin PAI3P eivmi son Los hombres son profetas.

h` basilei,a kakh, evstin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción h` basilei,a kakh, evstin

h` basilei,a kakh, evstin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción h` basilei,a SFN basilei,a h` el reino kakh, evstin

h` basilei,a kakh, evstin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción h` basilei,a SFN basilei,a h` el reino kakh, SFN kako,j( h( o,n malo evstin

h` basilei,a kakh, evstin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción h` basilei,a SFN basilei,a h` el reino kakh, SFN kako,j( h( o,n malo evstin PAI3S eivmi es

h` basilei,a kakh, evstin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción h` basilei,a SFN basilei,a h` el reino kakh, SFN kako,j( h( o,n malo evstin PAI3S eivmi es El reino es malo.

Mt. 24:5 Ἐγώ εἰμι ὁ Χριστός,

Mt. 24:5 Ἐγώ εἰμι ὁ Χριστός, Yo soy el Cristo.

Juan 1:20 Ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ὁ Χριστός. Mt. 24:5 Ἐγώ εἰμι ὁ Χριστός, Yo soy el Cristo.

Juan 1:20 Ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ὁ Χριστός. Yo no soy el Cristo. Mt. 24:5 Ἐγώ εἰμι ὁ Χριστός, Yo soy el Cristo.

Mc. 6:15 ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι Ἠλίας ἐστίν·

Mc. 6:15 ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι Ἠλίας ἐστίν· Pero otros decían que es Elías.

Mc. 6:15 ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι Ἠλίας ἐστίν· Pero otros decían que es Elías. Pero otros decían: “Es Elías”.

h` evkklhsi,a pisth, evstin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción h` evkklhsi,a pisth,,, evstin

h` evkklhsi,a pisth, evstin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción h` evkklhsi,a SFN la iglesia pisth,,, evstin

h` evkklhsi,a pisth, evstin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción h` evkklhsi,a SFN la iglesia pisth,,, SFN πιστός, ή, όν fiel evstin

h` evkklhsi,a pisth, evstin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción h` evkklhsi,a SFN la iglesia pisth,,, SFN πιστός, ή, όν fiel evstin PAI3S eivmi es

h` evkklhsi,a pisth, evstin TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción h` evkklhsi,a SFN la iglesia pisth,,, SFN πιστός, ή, όν fiel evstin PAI3S eivmi es la iglesia es fiel

Jn 8:47 o` w'n (el que es) evk tou/ qeou/ ta. r`h,mata (las palabras) tou/ qeou/ avkou,ei\ dia. tou/to (por esta razón) u`mei/j ouvk avkou,ete( o[ti evk tou/ qeou/ ouvk evste,Å TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción avkou,ei avkou,ete,,, evste,

Jn 8:47 o` w'n (el que es) evk tou/ qeou/ ta. r`h,mata (las palabras) tou/ qeou/ avkou,ei\ dia. tou/to (por esta razón) u`mei/j ouvk avkou,ete( o[ti evk tou/ qeou/ ouvk evste,Å TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción avkou,ei PAI3S avkou,w escucha avkou,ete,,, evste,

Jn 8:47 o` w'n (el que es) evk tou/ qeou/ ta. r`h,mata (las palabras) tou/ qeou/ avkou,ei\ dia. tou/to (por esta razón) u`mei/j ouvk avkou,ete( o[ti evk tou/ qeou/ ouvk evste,Å TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción avkou,ei PAI3S avkou,w escucha avkou,ete,,, PAI2P avkou,w (uds.) escuchan evste,

Jn 8:47 o` w'n (el que es) evk tou/ qeou/ ta. r`h,mata (las palabras) tou/ qeou/ avkou,ei\ dia. tou/to (por esta razón) u`mei/j ouvk avkou,ete( o[ti evk tou/ qeou/ ouvk evste,Å TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción avkou,ei PAI3S avkou,w escucha avkou,ete,,, PAI2P avkou,w (uds.) escuchan evste, PAI2P eivmi son

Jn 8:47 o` w'n (el que es) evk tou/ qeou/ ta. r`h,mata (las palabras) tou/ qeou/ avkou,ei\ dia. tou/to (por esta razón) u`mei/j ouvk avkou,ete( o[ti evk tou/ qeou/ ouvk evste,Å TiempoVozModoPersonaNúmero GéneroCaso Forma léxicaTraducción avkou,ei PAI3S avkou,w escucha avkou,ete,,, PAI2P avkou,w (uds.) escuchan evste, PAI2P eivmi son El que es de Dios las palabras de Dios escucha; por esta razón ustedes no escuchan, porque de Dios no son.