Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
You need to improve the way you write and think in Spanish - Time This is an interactive presentation. You need your work sheet, your pencil, and your.
Advertisements

1. Tengo una pregunta..
This is an interactive presentation
Telling Time (Cómo decir la hora).
MOY Meeting Joyce Tucker Meghan Heller November 3, 2011.
Ay Dios mio! Me quiero ir a la casa!
Las Palabras Interrogativas
To be, or not to be? Lets start out with one of the most important verbs in Spanish: ser, which means to be.
DESCRIBILICIOUS – LEVEL 3 The following presentation is designed to help you improve your understanding of descriptions in Spanish. Youll need to stay.
Telling Time Grammar Essential #8.
Mexico Chances for Wind Power
¡Hola! Aquí está el mono… y aquí está la caja..
ALC 53 lunes el 14 de diciembre Use your own paper for this weeks ALC. You will turn them in on Friday.
Beginning Low ESL Teacher
ANDRE FRANCO. Malena aprende los números Malena is learning the numbers in Spanish with objects. Lets find out how much she knows.
USING THE INTERNET. 2 Concept 6.1 What Is the Internet? The Internet is millions of computers from all parts of the world connected so that they can communicate.
1 3 WAYS TO ASK A QUESTION 1.Add question marks to a statement. 2.Add a tag word to a statement. 3.Use a question word.
By the end of this lesson you will be able to : Confidently name parts of the body Say what hurts Tell a friend not to do something.
In Lección 2, you learned how to express preferences with gustar
Game Cluedo: How to Play 1.Your group should have the 21 cards containing 6 cards of suspects, 9 rooms and 6 weapons, a tally card for each member and.
Affirmative and Negative Words
In both English and Spanish, the verb to be (ser) and numbers are used to tell time. Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved.
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved Indefinite words refer to people and things that are not specific, for example, someone.
¿Qué hora es? What time is it? (What hour is it?).
and Materiales Escolares Lapiz Boligrafo Cuaderno Libro: Expresate Annuncios: Projects will be graded as soon as I can get to them.
SABER Y CONOCER The verbs saber and conocer also have an irregular YO form. Both of these verbs mean to know. Saber is used to express knowledge of simple.
Español 1 el 30 de agosto. Bell Dinger – el 30 de agosto
Telling Time Unidad 2 Etapa 2. Telling time in Spanish : Its 2:00.--Son las dos. Its 3:00.--Son las tres. Its 4:00.--Son las cuatro. Its 5:00--Son las.
mis hermanos Enrique y Silvia
Hoy es martes, el 21 de febrero de Yo puedo… Form the contractions al and del. La Entrada – Contesta las preguntas. 1.¿Quienes están en la sala de.
Asking for and giving Opinions ¡EN ESPAÑOL! TAUGHT BY Sausha Anderson Jelani Barber Alex Cruz.
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved Negative words deny the existence of people and things or contradict statements, for.
¿Dónde está el Corte Inglès?
Capacitación de protección de caída evaluación de la capacitación 1.
Señora Johnson Tambien necesitas 5 separadores Chambas Apuntes Impresos Actividades Registros.
Ondas sísmicas. Seismic waves The energy travels as seismic waves which are vibrations caused by earthquakes. La energía viaja como ondas sísmicas que.
ALC 11 lunes el 26 de septiembre. Bienvenida lunes el 26 de septiembre Front row face the back row. Back row will read the words on the screen in the.
3rd Grade 2 nd Six Weeks Science Unit 3, Lesson 2 CScope Vocabulary Words
California Standards Test (CST). Every student in California takes a test to see if they have learned the necessary knowledge and skills for their grade.
OR-OSHA – PESO 30 TOOLBOX SHEET For COMPLETE information call OR-OSHA 1 (800) or visit HOJA INFORMATIVA DE OR-OSHA - PESO 30 Para.
Para Empezar Test 2 The things you need to know for the test over Para Empezar Part 2.
¿Qué hora es? Telling Time en Español Sra Spampinato.
9/20 A- Complete the sentences: 1. Me llam_ Pablo. 2. ¿Cómo te llam_ _? 3.¿Cómo se llam_ ? B- Contesta las preguntas (oraciones completas). 1. ¿Estudias.
Recuerdos del Pasado Español 2 Capítulo 4A.
Hoy es lunes. La fecha es el 10 de febrero La pregunta: ¿Quién es la Cenicienta? ¿De qué cultura viene este cuento? LA TAREA y OTROS ANUNCIOS: El paquete.
M ATERIAL DE CONTINGENCIA INGLÈS 4 TO AÑO TODAS LAS SECCIONES Prof. Emily Chávez.
Día 51 AR Verb Conjugation Other Verbs
Unit 7 lesson 1 Las Palabras negativas y afirmativas.
el plato-plate el tenedor-fork la cuchara-spoon el cuchillo-knife el vaso-cup la servilleta-napkin la cuenta-bill.
HAZ AHORA / DO NOW Responde en frases completas: Por ejemplo: ¿Qué te gusta más, nadar o esquiar? Pues, me gusta más nadar. Pues, no me gusta ni nadar.
Diecisiete Ocho Veintitres Treinta Cinco ¡Hola!
Ahora (Do Now) Write out each equation in words, and solve = ?
Telling time in Spanish: Explanation Practice exercise index McCarron.
La Lección del Repaso Antes de entrar en la clase de Español IV, necesita saber esta información.
Articles, nouns and contractions oh my!. The POWER of the article THE 1. There are four ways to express THE in Spanish 2. The four ways are: El La Los.
M ATERIAL DE CONTINGENCIA INGLÉS 4 TO AÑO TODAS LAS SECCIONES Prof. Emily Chávez.
TIENEN 5 MINUTOS Objective: I can use prepositions to help describe where I am located. Vocab/Ideas: Delante de Encima de Cerca de A la izquierda Al lado.
Un instructivo bilingüe para patrones con trabajadores hispanos A bilingual training module for employers with Hispanic workers Protección Contra Caídas.
 1. Why should a person learn Spanish? Give at least 3 reasons in your explanation.  2. What Spanish experiences have you had? (None is not an option.
Primeros Pasos-5 Unscramble the letters/Pon las letras en orden:
Negatives and Questions. Negatives Consider the following sentences: Juan estudia mucho. Marta y Antonio viven en Georgia. Rita y el chico necesitan.
Quantity How much? How many?
Investigación de Accidentes Accident Investigation Un instructivo bilingüe para patrones con trabajadores hispanos A bilingual training module for employers.
WALT: talking about dates and saying when your birthday is WILF: To be able to write & understand months and dates in Spanish to get to a Level 2 To be.
What has to be done today? It can be done in any order. Make a new ALC form Do the ALC Get two popsicle sticks Get 16 feet of yarn. That is 4 arms width.
EQUILIBRIUM OF A PARTICLE IN 2-D Today’s Objectives: Students will be able to : a) Draw a free body diagram (FBD), and, b) Apply equations of equilibrium.
Día número 3 Español 1—Acelerado
First Grade Dual High Frequency Words
Quasimodo: Tienes que hacer parte D de la tarea..
Welcome to PowerPoint gdskcgdskfcbskjc. Designer helps you get your point across PowerPoint Designer suggests professional designs for your presentation,
Transcripción de la presentación:

Con Diccionario Bilingüe With Bilingual Dictionary Escaleras Portátiles Portable Ladders Con Diccionario Bilingüe With Bilingual Dictionary Un instructivo bilingüe para patrones con trabajadores hispanos A bilingual training module for employers with Hispanic workers

STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 TO USE THIS TRAINING MODULE: This OR-OSHA training module is designed so that both English and Spanish-speaking people can use it. The left-sided pages are in English and the right-sided pages are in Spanish. Instrucciones en español: pasta interior de atrás STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 Print all the module pages. Photocopy the entire module copying on both sides of each page. The even pages (2, 4, 6, etc.) must be in English. The odd pages (3, 5, 7, etc.) must be in Spanish. English Spanish Staple or bind each module. Make sure that the pages in English are on the left and the pages in Spanish are on the right. Provide the training. It is suggested that before giving the training, you read the OR-OSHA module Cultures, Languages, and Safety, available from the OR-OSHA web site. Toll free number in Spanish: 1 (800) 843-8086 option No. 3 Toll free number in English: 1 (800) 922-2689 Web site: www.orosha.org

Programa en Español de Seguridad e Higiene en el Trabajo de OR-OSHA OR-OSHA Occupational Safety and Health Program in Spanish PESO These modules are designed to be taught in 30 to 60 minutes. Estos instructivos están diseñados para ser enseñados en 30 a 60 minutos. Obtenga estos instructivos bilingües y el Diccionario Español-Inglés / Inglés-Español de Seguridad e Higiene en el Trabajo (30,000 palabras) en www.orosha.org Obtain these bilingual training modules and the Spanish-English / English-Spanish Occupational Safety and Health Dictionary (30,000 words) at Please send comments to tomas.schwabe@state.or.us Favor de enviar comentarios a tomas.schwabe@state.or.us Nota: Este material educativo o cualquier otro material utilizado para adiestrar a patrones y empleados de los requisitos de cumplimiento de los reglamentos de la OR-OSHA por conducto de la simplificación de los reglamentos, no se considerará substituto de cualquiera de las previsiones de la Ley de Seguridad en el Trabajo de Oregon, o por cualquiera de las normas dictaminadas por la OR-OSHA. Este material educativo fue producido por el Programa PESO de la OR-OSHA. Note: This educational material or any other material used to inform employers and workers of compliance requirements of OR-OSHA standards through simplification of the regulations should not be considered a substitute for any provisions of the Oregon Safe Employment Act or for any standards issued by OR-OSHA. This educational material was produced by the OR-OSHA PESO Program.

Welcome! The reason for this course The goal of this course In Oregon, about 500 workers per year are seriously injured in falls from ladders. The goal of this course Learn about the selection, inspection, set-up, and use of ladders to prevent injuries or death.

¡Bienvenidos! La razón de este curso La meta de este curso Cada año en Oregon, aproximadamente 500 trabajadores se lastiman gravemente por caídas desde escaleras. La meta de este curso Aprender acerca de la selección, inspección, colocación, y uso de las escaleras para prevenir las lesiones o la muerte.

Facts Most workers injured in falls from ladders are less than 10 feet above the ladder´s base. Most falls involve portable ladders that move, tilt or shift while the worker is climbing or descending. Unstable or slippery bases are the primary reasons ladders fall over. The reasons workers fall: Misstepping. Over reaching. Overloadling. Using damaged ladders. Ladder struck by vehicle. Ladder struck by other objects.

Datos La mayoría de trabajadores lesionados en caídas desde escaleras están a menos de 10 pies arriba de la base de la escalera. La mayoría de las caídas tienen que ver con escaleras portátiles que se mueven, ladean o desplazan mientras el trabajador esta subiendo o bajando. Bases inestables o resbalosas son las principales causas por la cual se caen las escaleras. Las razones por que se caen los trabajadores: Pisando mal. Sobrealcanzando. Sobrecargando. Usando escaleras dañadas. Impacto a la escalera por vehiculo. Impacto a la escalera por otros objetos.

Never stand on second top or top step! The parts of a step ladder Never stand on second top or top step! Pail shelf Step ladders must have a metal spreader bar Slip resistant steps Step braces Slip resistant foot pads

¡Nunca se pare en el penúltimo o último escalón! Las partes de una escalera de tijera ¡Nunca se pare en el penúltimo o último escalón! Repisa de cubeta Escaleras de tijera deben tener una barra de tensión Escalones antiderrapantes Ménsulas de escalón Pies de seguridad antiderrapantes

The parts of an extension ladder Guide Pulley system Fly section Base section Slip resistant rungs Rope clamp Gravity spring lock Slip resistant foot pads

Las partes de una escalera de extensión Guía Sistema de polea Sección volante Sección base Peldaños antiderrapantes Mordaza de cuerda Gancho resorte de gravedad Pies de seguridad antiderrapantes

Always choose the correct ladder for the job. Ladder selection Always choose the correct ladder for the job. And never overload a ladder! LOAD CAPACITY 225 lbs. Medium Duty Commercial Use Type II DUTY RATING 250 lbs. Heavy Duty Industrial Use Type I 300 lbs. Extra Heavy Duty Professional Use Type IA 375 lbs. Special Duty Type IAA 200 lbs. Light Duty Household Use Type III

¡Y nunca sobrecargue una escalera! Selección de la escalera Siempre seleccione la escalera apropiada para el trabajo que se va hacer. ¡Y nunca sobrecargue una escalera! Capacidad de Carga 90 kilos 200 lbs. Servicio Ligero Uso Doméstico Clasificación de Servicio Tipo III 102 kilos 225 lbs. Servicio Medio Uso Comercial Tipo II 113 kilos 250 lbs. Servicio Pesado Uso Industrial Tipo I 136 kilos 300 lbs. Servicio Extra Pesado Uso Profesional Tipo IA 170 kilos 375 lbs. Servicio Especial Tipo IAA

Inspect the rungs, steps or cleats Inspection Inspect the rungs, steps or cleats Missing rungs. Bends, dents, cracks, splitting, severely worn. Loose or unsecured side rail connections. Free from grease, oil, mud. Slip-resistant material is adequate (metal). Sharp points, edges splinters or snags. Inspect the rails Bends, cracks, splitting. Loose rail connections. Free from grease or oil. Sharp points, edges or splinters. Warning labels and instructions not covered.

Inspección Inspeccione los peldaños, listones o escalones Peldaños faltantes. Dobladuras, abolladuras, grietas, rajadas, desgaste serio. Conexiones de los largueros flojos o mal afianzados. Libre de grasa, aceite o lodo. Material antiderrapante adecuado (metal). Filos, bordes, o astillas. Inspeccione los largeros Dobladuras, grietas y rajadas. Conecciones flojas de los largueros. Libre de grasa o aceite. Filos, astillas o bordes puntiagudos. Rótulos de advertencia o instructivos no tapados.

Ladder placement Tie-off point 3 feet 1/4 D Extend the ladder at least 36 inches (3 feet) above the surface served. Tie-off point 3 feet Secure ladder to prevent it from displacement. Use slip resistant feet pads on slippery surfaces. 1/4 D

Posicionamiento de la escalera Asegúrese de que los largueros se extiendan por lo menos 36 pulgadas (3 pies) ó (1 metro) por encima de la superficie en uso. 3 pies Punto de amarre Amarre la escalera para prevenir desplazamiento. Use pies de seguridad antiderrapantes en suprerficies resbalosas. 1/4 D

Ladder placement 1 4 3 2 Place the base of non-self supporting ladders out away from the wall or edge of the upper level one foot for every four feet of vertical height (1:4). An easy way to know if the ladder is at the correct angle: Put one foot on the first step of the ladder. Hold your back straight. Extend your arm straight out in front of you. If the ladder is at the correct angle your hand will have a ladder rung on which to rest. See diagram. Move the base of the ladder away from you if the closest rung to your hand is below your hand. Move the base of the ladder toward you if the closest rung to your hand is above your hand.

Posicionamiento de la escalera 1 4 3 2 Coloque la base de escaleras sin soporte propio de tal manera que entre la base de la escalera y la pared exista una separación de un pie horizontal por cada cuatro pies de altura (1:4). Una manera fácil de saber si la escalera esta al ángulo correcto: Ponga un pie sobre el primer escalón de la escalera. Mantenga su espalda recta. Extienda su brazo directamente hacia enfrente. Si la escalera esta al ángulo correcto, su mano estará descansando sobre un peldaño. Vea el diagrama. Aleje la base de la escalera si el peldaño más cercano a su mano esta debajo de su mano. Acerce la base de la escalera si el peldaño más cercano a su mano esta arriba de su mano.

Ladder placement Over half of all ladder accidents are caused by falls when the ladder tips over as a result of poor ladder placement. Use a wood or plastic wedge or a ladder leveler leg when using ladders on unven surfaces.

Posicionamiento de la escalera Más de la mitad de los accidentes con escaleras son causados por caídas cuando la escalera se ladea por causa de mal posicionamiento. Utilize una calza de madera o plástico o una escalera con pata de extensión cuando use escaleras en superficies desiguales.

Training and Adiestramiento y Supervision Supervisión

Training and Adiestramiento y Supervision Supervisión

Do’s and don’ts Use only non-conductive ladders near electrical conductors. Set the ladder on solid footing, against a solid support. Never increase the height of a ladder by standing it on other objects, such as boxes, barrels, or by splicing two ladders together. Keep ladders away from doorways or walkways, unless they can be protected by barriers. Pick up the ladder just forward of the center balance point (the ladder should be at a slightly downward angle towards your back). Place your arm through the ladder and on the soft muscle at the edge of the shoulder (ladder should be hanging over the shoulder, not all the way on top of it). Place the opposite hand on the forward section of the ladder to balance and control when moving around corners. Climb the ladder carefully, facing it and using both hands. Use a tool belt or hand line to carry materials. Keep your body centered. Never let your belt buckle pass beyond either ladder rail. If something is out of reach, get down and move the ladder. If the ladder can’t be moved, get off the ladder, put on a harness and lanyard, and hook-up to an approved anchor. Never use ladders as sideways platforms, runways, or scaffolds.

Lo que se debe y no se debe hacer Use solamente escaleras de material no conductor cerca de conductos eléctricos. Coloque la escalera sobre una fundación sólida y contra un soporte sólido. Nunca aumente la altura de una escalera colocándola sobre otros objetos, tales como cajas, barriles, ni empalmando dos escaleras entre sí. Mantenga las escaleras alejadas de puertas de acceso o pasillos a menos que éstas puedan protegerse con barreras. Levante la escalera justamente adelante del centro de equilibrio (la escalera debería estar a un leve ángulo descendiente hacia su esplada). Meta su brazo atravéz de la escalera y sobre el músculo suave al filo del hombro (la escalera debería estar sobrecolgando su hombro y no estar sobre él). Ponga la mano opuesta en la sección delantera de la escalera par equilibrar y controlar al rodear las esquinas. Suba cuidadosamente por la escalera, de frente y utilizando ambas manos. Use un cinturón de herramientas o una cuerda de mano para subir materiales. Mantenga su cuerpo centrado. Nunca permita que la hebilla del cinturón salga más allá de cualquiera de los largueros. Si algo se encuentra fuera de su alcanze, bájese y mueva la escalera. Si no se puede mover la escalera, bájese de la escalera, póngase un arnés y cuerda de seguridad, y conéctese a un anclaje aprobado. Nunca use las escaleras como plataformas horizontales, pasarelas de acceso ni andamios.

GLOSSARY GLOSARIO MORE angle ángulo approved anchor anclaje aprobado barriers barreras base section sección base belt buckle hebilla de cinturón bends dobladuras braces ménsulas carry a ladder cargar una escalera center balance point centro de equilibrio cleat listón climb subir commercial use uso comercial cracks grietas descend bajar duty rating clasificación de servicio electrical conductors conductos eléctricos elevated surface superficie elevada extension ladder escalera de extensión extra heavy duty uso extra pesado fly section sección volante foot pad pie de seguridad gravity spring lock gancho resorte de gravedad guide guía harness arnés heavy duty uso pesado household use uso doméstico industrial use uso industrial instructions instrucciones keep your body centered mantenga su cuerpo centrado ladder escalera ladder placement posicionamiento de la escalera ladder´s base base de la escalera lanyard cuerda de seguridad light duty servicio ligero load capacity capacidad de carga loose flojo loose rail connections conexiones flojas de los largueros MORE Please visit www.orosha.org for OR-OSHA’s 30,000 word Spanish-English / English-Spanish Occupational Safety and Health Dicitonary.

GLOSSARY GLOSARIO medium duty servicio medio misstep pisar mal move mover non-conductive ladders escaleras de material no conductor over reach alcanzar demasiado overload sobrecargar pail shelf repisa de cubeta plastic wedge calza de plástico poor ladder placement mal posicionamiento de la escalera professional use uso profesional pulley system sistema de polea rail larguero rung peldaño runways pasarelas scaffold andamio second to last step penúltimo escalón set the ladder coloque la escalera sharp edges bordes afilados shift desplazar sideways platforms plataformas horizontales slip resistant feet pies de seguridad antiderrapante slip resistant antiderrapante solid footing fundación sólida solid support soporte sólido special duty servicio especial splicing two ladders empalmando dos escaleras splinters astillas splitting rajadas spreader bar barra de tensión step escalón step ladder escalera de tijera straight ladder escalera recta struck by impacto por surface served superficie en uso tie-off punto de amarre tilt ladear top step último escalón training and supervision adiestramiento y supervisión uneven surfaces superficies desiguales unsecured mal afianzado warning labels rótulos de advertencia wood wedge calza de madera working height nivel de la acción worn desgastado Please visit www.orosha.org for OR-OSHA’s 30,000 word Spanish-English / English-Spanish Occupational Safety and Health Dicitonary.

GLOSARIO GLOSSARY adiestramiento y supervisión training and supervision alcanzar demasiado over reach anclaje aprobado approved anchor andamio scaffold ángulo angle antiderrapante slip resistant arnés harness astillas splinters bajar descend barra de tensión spreader bar barreras barriers base de la escalera ladder´s base bordes afilados sharp edges calza de madera wood wedge calza de plástico plastic wedge capacidad de carga load capacity cargar una escalera carry a ladder centro de equilibrio center balance point clasificación de servicio duty rating coloque la escalera set the ladder conductos eléctricos electrical conductors conexiones flojas de los largueros loose rail connections cuerda de seguridad lanyard desgastado worn desplazar shift dobladuras bends empalmando dos escaleras splicing two ladders escalera de tijera step ladder escalera ladder escalera de extensión extension ladder escalera recta straight ladder escaleras de material no conductor non-conductive ladders escalón step flojo loose fundación sólida solid footing gancho resorte de gravedad gravity spring lock grietas cracks guía guide hebilla de cinturón belt buckle impacto por struck by instrucciones instructions MAS Por favor visite www.orosha.org para el diccionario de OR-OSHA de 30,000 palabras español-inglés / inglés-español de Seguridad e Higiene el Trabajo.

Notes: Apuntes:

PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 PARA USAR ESTE INSTRUCTIVO: Este instructivo de la OR-OSHA esta diseñado para que personas de habla inglés y español lo puedan usar. Las páginas del lado izquierdo van en inglés, las páginas del lado derecho van en español. English instructions: Inside front cover PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 Imprima todas las páginas del instructivo. Fotocopie el instructivo entero copiando por los dos lados de cada página. Las páginas pares (2, 4, 6, etc.), deben estar en inglés. Las páginas nones (3, 5, 7, etc.), deben estar en español. Inglés Español Engrape o encuaderne cada instructivo. Asegúrese que las páginas en inglés estén del lado izquierdo y las páginas en español del lado derecho. Proporcione el adiestramiento. Se sugiere que antes de dar el adiestramiento, lea el instructivo de OR-OSHA llamado, Culturas, Idiomas, y la Seguridad. Teléfono gratis en español: 1 (800) 843-8086 opción No. 3 Teléfono gratis en inglés: 1 (800) 922-2689 Sitio en la internet: www.orosha.org

Programa en Español de Seguridad e Higiene en el Trabajo de OR-OSHA OR-OSHA Occupational Safety and Health Program in Spanish PESO TOPICS TEMAS Accident Investigation Investigación de Accidentes Cultures, Languages, and Safety Culturas, Idiomas, y la Seguridad Excavations Excavaciones Fall Protection Protección Contra Caídas Hazard Communication Comunicación de Riesgo Hazard Identification Localización de Riesgos Hazardous Energy Control Control de Energía Peligrosa Health in Construction Higiene en la Construcción Industrial Vehicles Vehículos Industriales Manual Material Handling Manipulación Manual de Cargas Portable Ladders Escaleras Portátiles Safety Committees Comites de Seguridad Scaffolds Andamios LA LLAVE AL ACCESO In Compliance with the Americans with Disabilities Act (ADA), this publication is available in alternative formats by calling the OR-OSHA Public Relations Section, (503) 378-3272 (V/TTY). En cumplimiento con el Acta de Americanos Incapacitados (ADA), esta publicación esta disponible en formatos alternos comunicándose con la Sección de Relaciones Públicas de OR-OSHA, (503) 378-3272 (V/TTY).