Eliminando barreras a través de las Tecnologías de Información y Comunicaciones Los dispositivos móviles, una puerta de entrada a la cultura TEXT angel.garcia@uc3m.es
¿Quiénes somos? angel.garcia@uc3m.es Creado en 1997 Múltiples patentes y registros de SW en explotación Mas de 150 proyectos de investigación, internacionales (USA, Brasil, Colombia, …), europeos FP7, nacionales, etc.. Última transferencia tecnológica realizada, venta de la tecnología WhatsCine por mas de 1M€, con dicha tecnología se ha obtenido el premio reina Letizia Director: Angel García Crespo: Doctor Ingeniero Industrial. MBA Executive por IE Profesor Titular de la Universidad Carlos III de Madrid (FULL professor Habilitation 2014) Director del Instituto Universitario de desarrollo tecnológico y promoción de la innovación “Pedro Juan de Lastanosa” PREMIOS POR LAS TECNOLOGÍAS DE ACCESIBILIDAD Premio Reina Letizia de tecnologías de accesibilidad 2016 ComputerWorld Award en la categoría Human Services Premio CERMI 2013 a I+D+I Premio 'Best App' otorgado por la Diputación de Barcelona Tercer premio en ‘IV Certamen Premios Innova eVIA’ angel.garcia@uc3m.es
Soluciones para accesibilidad a la cultura
¿Por qué los elementos de accesibilidad en el móvil? En ocasiones no es posible tenerlos en la pantalla, por ejemplo: Cine Teatro Si se puede poner en la pantalla de la TV, ¿por qué usar el dispositivo? Subtítulos Poder modificar la velocidad de presentación en función de la capacidad lectora Poder cambiar el tamaño del texto Cada persona puede ver los subtítulos en un idioma distinto Audiodescripción Es posible escucharla sin que los demás la oigan Lengua de signos No interfiere con el programa en la pantalla de TV
Accesibilidad en teatro (Titling y Stage-sync) Sistema de accesibilidad de bajo coste Emisión vía WIFI de audio con múltiples canales Audiodescripción Audio mejorado Comentarios del director … Emisión vía WIFI o proyección de Subtítulos en varios idiomas Lengua de signos Versión para ANDROID e iOS https://youtu.be/X8oHwFs8EeY
Titling SW de titulado multiidioma Basado en guión Conexión con estenotipia y sistemas externos Gran rapidez en introducir el guión Múltiples posibilidades de envío de subtítulos, letras, palabras, línea, multi-línea Posibilidad de distintos formatos por línea Sincronización de guiones en varios idiomas Múltiples opciones de salida: pantallas, proyector, wifi, 3G, android, iOS,…
Stage-sync Sistema de sincronización automática sin intervención Técnicas de inteligencia artificial que detectan en todo momento qué es lo que sucede en el escenario Stage-sync es una tecnología que va aprendiendo a medida que se van relazando representaciones y se adapta a los cambios de ritmo y actores que se suelen producir en el teatro. Utilizando técnicas de deep learning combinadas con procesamiento de audio consigue una sincronización perfecta entre la representación y los elementos de accesibilidad. Además, con el sistema de visualización de realidad aumentada ya no es necesario incluir los subtítulos en la escenografía, sino que cada espectador puede verlos 'integrados' en el espectáculo.
Stage-sync https://www.youtube.com/watch?v=TnCCSYa2AWc
Stage-sync https://youtu.be/-P_iD_XzhR0
Accesibilidad en el cine (WhatsCine) Sistema de accesibilidad de bajo coste para cine digital y TV Emisión vía WIFI de audio para audiodescripción Subtítulos en varios idiomas Lengua de señas Implantado con éxito en España, Colombia, Brasil Versión para ANDROID e iOS https://youtu.be/VanWZ-GzekY
WhatsCine Ventajas: Permite acceder a los elementos de accesibilidad del DCP Permite que los elementos no estén en el DCP Sincronizando con el DCP via ethernet Sincronizando con marca en el audio Sincronizando con una pista del audio en el servidor Sincronizando con el audio de la película en el dispositivo del espectador Multi y mono sala en cineplex No interfiere con el resto de espectadores Fomenta la autonomía de la persona al usar su propio dispositivo No es necesario que el cine entregue y recoja dispositivos Incluye múltples idiomas en subtitulos, audiodescripción y banda sonora Incluye lengua de señas (en múltiples idiomas)
Accesibilidad en TV Sincronización de elementos de accesibilidad Desde servidor Whatscine Movistar+ 5S Desde dispositivo o desde servidor GoAll https://www.youtube.com/watch?v=ApO8eIt4dCY
Accesibilidad en TV Broadcast Sistema de recolección de subtítulos propio TDT: Teletexto y DVB ATSC, NTSC,.. Análisis de la calidad del subtitulado Velocidad de lectura Análisis ortográfico Análisis de cumplimiento de la regulación Emisión de subtítulos a dispositivo móvil Personalización de la velocidad de muestra Personalización del tamaño Envío a otros dispositivos (pe Línea Braille) Envío de audiodescripción mediante canal de subtitulado (reducción de coste de un 50%) Visualización de lengua de signos en el dispositivo móvil sincronizada con el programa de forma automática
Tecnología Pervasive PervasiveSUB (TDT) PervasiveCC (ASTC, NTSC) La tecnología Pervasive extrae TODOS los subtítulos y los envía a los dispositivos de los usuarios para que puedan leerlos en su dispositivo con opciones personalizadas e incluso con una línea Braille portátil
https://youtu.be/uC9g1A27wpI
Accesibilidad en internet Muchas veces el player que se dispone no es accesible, o se quieren aprovechar las capacidades de tener la accesibilidad en el dispositivo móvil Discovery en la escuela: es un proyecto educativo de Discovery Networks Latin America/US Hispanic (DLA/USH) que promueve contenidos de Discovery Channel a más de 30.000 escuelas desde México a la Antártida, de forma gratuita, y Dicapta, compañía especializada en brindar accesibilidad a medios audiovisuales para poblaciones con limitaciones sensoriales a través de GoAll
NUESTRA NUEVA APP
GoAll GoAll es la nueva app con mejores y más eficaces algoritmos de sincronización para elementos de accesibilidad Con una sola app ahora es posible acceder a cualquier tipo de elemento de accesibilidad en cualquier evento audiovisual: cine, teatro, conferencias, televisión, internet,… GoAll es además un framework para integrar cualquiera de las funciones en apps verticales para cualquier compañía
GoAll Emisión de audio con múltiples canales Audiodescripción, Audio mejorado, múltiples idiomas Emisión de subtítulos en varios idiomas Desde un ‘videoclub’ Los emitidos on-line por las cadenas de TV Emisión de lengua de signos sincronizada y no invasiva Versión para ANDROID e iOS
Accesibilidad en internet Muchas veces el player que se dispone no es accesible, o se quieren aprovechar las capacidades de tener la accesibilidad en el dispositivo móvil Discovery en la escuela: es un proyecto educativo de Discovery Networks Latin America/US Hispanic (DLA/USH) que promueve contenidos de Discovery Channel a más de 30.000 escuelas desde México a la Antártida, de forma gratuita, y Dicapta, compañía especializada en brindar accesibilidad a medios audiovisuales para poblaciones con limitaciones sensoriales a través de GoAll
Discovery en la Escuela Accesibilidad audiovisual en internet
AudiSmart: poner a disposición de las personas con alguna discapacidad auditiva un audífono gratuito en su propio smartphone Desarrollado con el apoyo de Indra y Fundación Universia. Seleccionado entre un centenar de proyectos dentro de la “I Convocatoria de ayudas a proyectos de investigación aplicada al desarrollo de tecnologías accesibles”