Examen sobre el Alfabeto

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Repaso Hebreo, Parte 1.
Advertisements

LA BIBLIA.
La sílaba fuerte y el acento ortográfico. El acento  El acento ortográfico o “tilde” es una rayita inclinada de derecha a izquierda (á) que no debe confundirse.
PALEM 2009 REVISEMOS EL PROCESO.
¿Son estas rectas paralelas? ¿Hemos dibujado un cubo?
IPA - PRONUNCIACIÓN. - Asociar los símbolos del IPA con sus respectivos sonidos. - Aprender estrategias para utilizar el IPA en tu proceso de aprendizaje.
Sistemas de Numeración Aditivos (Son aquellos que acumulan los simbolos de todas las unidades, decenas... como sean necesarios hasta completar el número.)
Nombre: niñaniño 1.- Completa los siguientes dibujos y pinta solo una de ellas según seas niño o niña.
El estudio de la literatura
sobre la pronunciación y los acentos
Examen 4 La gramática -.
Primero escucha la lectura del texto.
Buenos días Van a necesitar el libro rojo
Examen 10 -.
Examen sobre los sustantivos
Clase 2 El Alfabeto.
Examen sobre las vocales -.
- Grupos Rolando, Carlos/Kemberly, Elder
Tomar el examen en grupos
Palabras que hablan (Matrakes Esspacial) Albacete, julio 2016.
Repaso del examen parcial—errores comunes
Examen 7 Nota de grupos -.
La Meta de Aprendizaje Yo podré reconocer las letras y los sonidos del abecedario y leerlas. Yo necesito saber que cada letra representa.
¿Cuáles son los orígenes del español?
Me llamo ________ Clase 8 IM La fecha es el 4 de abril del 2011
Los acentos ortográficos en el español
Las tildes.
Grupos de trabajo Elder, Oscar A, Gustavo M, Julio
INSTITUTO BILINGÜE SAN PEDRO “Sin límites hacia el éxito”
Profesor: Esteban Austin
Entregar la lista de recursos por ahora
Examen 4 Qal perfecto, Verbos débiles
Examen 3 Qal perfecto, Verbos fuertes
Clasificación de las palabras según su sílaba tónica
Examen 5 Qal Imperfecto, Verbos fuertes
Entregar la lista de recursos por ahora
Examen 4 Qal perfecto, Verbos débiles
Examen 4 Qal perfecto, Verbos débiles
Por favor, entreguen sus traducciones
Modelo Clásico Centrado entre estudiante
GriEgo 1 Lección 1.
EL “ABECEDARIO” LATINO: los “SIGNOS” y los “FONEMAS”.
PREPARACIÓN PARA EL TIEMPO DEL FIN
Los niveles de escritura
“Cada maestrito con su librito” todos tenemos métodos diferentes .
PROFESOR: Lic. JAVIER L. VÍLCHEZ JUÁREZ
Est 22 permutaciones con repeticion
Las Reglas de Los Acentos 4.
Dibujo de las vistas de una pieza
Noche de leer en familia en la biblioteca cada miércoles a las 4-6 pm.
Chicos hoy vamos a aprender qué son los diptongos y los hiatos
TAREAS DEL 15 AL 19 DE OCTUBRE
1. El alfabeto latino La i y la u funcionan como consonantes al principio de palabra o sílaba y entre vocales. En las demás posiciones, funcionan como.
El estudio de la literatura
Unidad 3: Libre Office Calc
LA CREACIÓN Y LA CAÍDA 01 4º TRIMESTRE.
Metas: 1) Puedo entender direcciones
Las Reglas de la Pronunciación
LA CREACIÓN Y LA CAÍDA 01 4º TRIMESTRE.
Traducciones de la Biblia
Objetivo de aprendizaje: Vamos a calcular1 porcentajes.
Clase 2 El Alfabeto.
Examen sobre las vocales -.
Examen 4 La gramática -.
Examen sobre los sustantivos
Examen sobre los sustantivos
Examen 7 Nota de grupos -.
Examen 8 -.
Los sufijos pronominales
 PRODUCTIVAS: HABLAR-ESCRIBIR  RECEPTIVAS : ESCUCHAR- LEER  Esto es esencialmente igual en cualquier idioma. Los bebés desarrollan destrezas del lenguaje.
Transcripción de la presentación:

Examen sobre el Alfabeto Calificar

Clase 3 Intro a las vocales -

Genesis 1, lectura de consonantes Grupos Práctica del alfabeto Genesis 1, lectura de consonantes -

- Grupos Rolando, Carlos/Kemberly, Elder Oscar D, Roberto, Miguel B, Enrique Carlos, Benjamin, Gustavo M, Kenneth, David M, Vircar, Luis O Walter/Johanna, Sergio/Dulce Luis M, Oscar P, Yheison, Jorbert Maria, Daniel, Bernabe/Rosa Linda Omar, Julio, Gustavo Rivera, Pablo Gustavo Rojas, Oscar G, Osvaldo, Marco, David H -

Haim Bialik, poet judío, 1873-1934 Citas interesantes: “Leer una traducción de la Biblia es como besar a tu novia nueva, encima del velo.” Haim Bialik, poet judío, 1873-1934 “Si fuera más jóven, quisiera aprender este idioma (hebreo), porque sin él, uno nunca entenderá totalmente las Escrituras…Por este motivo los judíos han dicho, ‘Los judíos beben de la fuente original, los griegos del río que fluye de la fuente, pero los que hablan latin, beben del charco.” Martín Lutero -

Introducción a las vocales -

En el hebreo original, no había vocales. Cnd n hy vcls pdn mgnr q s dfcl dstngr l sntd.

Entre el 700 y 950 DC, un grupo de estudiosos llamados los masoretas desarrollaron el sistema de escribir las vocales. Porque los masoretas consideraban que el texto era sagrado, no quisieron alterarlo, entonces agregaron las vocales debajo de las consonantes, y se pronuncian después de la consonante que está arriba de ellas.

$bbl lkb $yhla hwhy ta tbhaw Miren el ejemplo de Deuteronomio 6:5 abajo, y noten que las consonantes son exactamente iguales en ambos, pero en la segunda línea hay vocales. $bbl lkb $yhla hwhy ta tbhaw ^b.b;)l lk;)B. ^yh,loa/ hw;)hy> tae T;)b.h;a;)w>

¿Qué aprendemos acerca de cada letra? El nombre de la letra. La forma de la letra. El sonido de la letra. Como transliterar la letra, del hebreo al español u otro idioma.

- !t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES Pataj Qamets CORTA LARGA ' A – anh (hat) A - Padre Transliteración: “a” y “a”

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES Segol Tsere (yod) CORTA LARGA y e e , seis de Transliteración: “e” y “ei, ey”

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES Hireq Hireq Yod CORTA LARGA y i i mi i - (ih) Transliteración: “i” e “i”

Holem plena, o defectiva !t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES Qamets Hatuf Holem plena, o defectiva CORTA LARGA ! t;) y ae t t y ri B t y ri b. [i wO O ' dos A-cara Transliteración: “o” y “o”

La Qamets y la Qamets Hatuf ¿Cómo distinguirlas? La Qamets ocurre mucho más frecuentemente. La Qamets Hatuf ocurre solo en una sílaba cerrada y sin énfasis. En el ejemplo abajo, la primera vocal es una Qamets Hatuf porque la sílaba es cerrada y sin énfasis. La segunda vocal es una Qamets porque la sílaba lleva el énfasis. hm;)k.x;) -

El Meteg A veces se usa un símbolo llamado meteg para distinguir entre la Qamets y la Qamets Hatuf. Se coloca debajo de una consonante y a la izquierda de una vocal. El meteg ocurre con la Qamets y no la Qamets Hatuf, y en este ejemplo es la línea vertical a la izquierda de la Qamets. ~yTiB;)( -

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES Qibbuts Shureq CORTA LARGA W u sus U -francesa Transliteración: “u” y “u”

Nombre Cortas Fonética Nombre Largas Fonética Pataj : Hat Qamets ;) Padre Segol < de Tsere Tsere yod E y e veis Hireq I ih Hireq yod y i mi Hatuf :* Cara Holem Holem plena O A Dos qibbuts U u (fr.) Shureq W sus

!t;)yaettyriBtyrib.[i Triángulo progresivo patah segol qamets holem ק Triángulo progresivo patah segol qamets ! t;) y ae t t y ri B t y ri b. [i holem tsere W shureq hireq u qibbuts

b bə LAS VOCALES REDUCIDAS Shewa (simple) Shewa (compuesto) Transliteración: o LAS VOCALES REDUCIDAS Shewa (simple) Shewa (compuesto) Hatef pataj ] . Hatef segol E - e breve / Hatef qamets b bə e \ a, e, +/o

EJEMPLO DE TRANSLITERACIONES

- Hay dos tipos de shewa: Shewa vocalizado: se pronuncia de forma apurada, y se translitera con una “e” en superscripto o cabeza para abajo. Shewa silencioso: nunca se pronuncia, y nunca se translitera Después aprenderemos cómo distinguir entre las dos. -

“Letras vocales” Reconociendo las dificultades asociadas con leer sin vocales, algunos escribas a veces usaban ciertas consonantes para indicar ciertos sonidos vocales. La h generalmente indicaba las vocales de la clase ‘a’. (pero a veces otras) La y indicaba las vocales de las clases ‘i’ o ‘e’. La w indicaba las vocales de las clases ‘o’ o ‘u’. -

- “Letras vocales con h” ‘a’: hB;) Qamets He a, como padre a Clase Simbolo Nombre Pronunciación Translit. ‘a’: hB;) Qamets He a, como padre a ‘e’: hBe Tsere He e, como seis e hB, Segol He e, como el e ‘o’: hBo Holem He o, como oso o -

- “Letras vocales con w” ‘o’: AB Holem vav o, como oso o Clase Simbolo Nombre Pronunciación Translit. ‘o’: AB Holem vav o, como oso o ‘u’: WB Shureq u, como tu u -

- “Letras vocales con y” ‘e’: yBe Tsere yod e, como seis e Clase Simbolo Nombre Pronunciación Translit. ‘e’: yBe Tsere yod e, como seis e yB, Segol yod e, como el e ‘i’: yBi Hireq yod i, como mi i -

Escritura defectiva o plena Plena Defectiva Descripción AB Bo Holem Vav a Holem rp;)Av rp;)vo cuerno de carnero WB Bu Shureq a qibbuts [;WDm; [;Dum; ¿Por qué? yBi Bi Hireq yod a Hireq dywID;) dwID;) David -

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES ~[; 'am

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES dy" yadh

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES hP, pej

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES ~ve shem

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES tyBe Bet(h) beit

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES qhi jiq

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES vyai 'ish

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES lK' kol

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES bro rov

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES lwOq qol

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES qhu juq

!t;)yaettyriBtyrib.[i LAS VOCALES ~Wq qum

!t;)yaettyriBtyrib.[i Ser alto El Mappiq Punto colocado en la letra h para indicar que no es muda Hb;G;) ! t;) y ae t t y ri B t y ri b. [i Ser alto Nota que como está en una gutural, no puede ser un dagesh

עך־האור !t;)yaettyriBtyrib.[i El Maqqef Una línea horizontal usada para juntar palabras que están juntadas en pensamiento o pronunciación. עך־האור ! t;) y ae t t y ri B t y ri b. [i

2 w> y, pero, tambien, aun, pues 3 ∙h; el, la 4 l. A, hacia, para VOCABULARIO (#2-11, Pratico) 2 w> y, pero, tambien, aun, pues 3 ∙h; el, la 4 l. A, hacia, para 5 B. En, con, por, contra, a 6 tae no traducido (marca OD)

7 !mi mi de 8 l[; sobre, encima de, a causa de, según 9 la, a, hacia, en 10 rv,a] que, como, cuando, quien, cual 11 lKo todo, cada

Práctica Escriban por lo menos tres veces todas las vocales en orden, como en el cuadro en esta clase. Practiquen la lectura de las vocales con el ejercicio B en Eickmann, p. 9. Practiquen la pronunciación leyendo Gen. 1:1. Ver el video sobre clase 4—pronunciación, acentos, sílabas. Prepárense para un examen sobre las vocales.