POR Por versus PARA For, during, in a time period Voy a dormir por una semana. Vamos a la tienda por la tarde. By or by means of Mandé el efectivo por correo. Through, along, around Entro el centro comercial por la puerta. Because of, on account of, due to Perdí el cinturón por mala suerte. Gracias por el collar. A, per Las chancletas cuestan treinta dólares por par. In exchange for Ella cambió la falda por el vestido. For meaning “to get, to pick up” Fui por la ropa.
PARA Por versus PARA For (intention) Estos pantalones son para Ana. To, in order to (purpose) Trabajo para ganar dinero para comprar la ropa. Juan fue a la tienda para los pantalones. For (destination), to or towards Voy en coche para la tienda. By a certain time Necesito el vestido para viernes. Considering the fact that, compared with Para una chica lleva los zapatos grandes.
Una práctica Por versus PARA Voy en avión ___________ California. La tarea es ____________lunes. Fui de compras ____________dos horas. Cambiamos los pantalones______los vestidos. ________ una niña tienes mucha ropa. PARA PARA POR POR PARA
Una práctica Por versus PARA Ella entró la tienda__________ la entrada. Vende las camisas dos _______ uno. Tengo cinco clases ________día. Este vestido es ___________sábado. Compramos los calcetines______veinte dólares. Juan fue _________su suéter. POR POR POR PARA POR
IDIOMS… Para mí Gracias por Por favor Por eso Por supuesto Por lo menos Por general Por fin