La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Herramientas – Manuales y mecánicas

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Herramientas – Manuales y mecánicas"— Transcripción de la presentación:

1 Herramientas – Manuales y mecánicas
Subparte I 1926 Subpart I - Tools – Hand and Power This presentation is designed to assist trainers conducting OSHA 10-hour Construction Industry outreach training for workers. Since workers are the target audience, this presentation emphasizes hazard identification, avoidance, and control – not standards. No attempt has been made to treat the topic exhaustively. It is essential that trainers tailor their presentations to the needs and understanding of their audience. This presentation is not a substitute for any of the provisions of the Occupational Safety and Health Act of 1970 or for any standards issued by the U.S. Department of Labor. Mention of trade names, commercial products, or organizations does not imply endorsement by the U.S. Department of Labor. This material was translated under Susan B. Harwood grant number 46F1-HT06 awarded to the Texas Engineering Extension Service, OSHA Training Institute Southwest Education Center from the Occupational Safety and Health Administration, U.S. Department of Labor. It does not necessarily reflect the views or policies of the U.S. Department of Labor, nor does mention of trade names, commercial products, or organizations imply endorsement by the U.S. Government. Este material fue traducido bajo número 46F1-HT06 de la concesión de Susan B. Harwood concedido a Texas Engineering Extension Service, OSHA Training Institute Southwest Education Center del Occupational Safety and Health Administration, U.S. Department of Labor. No refleja necesariamente las vistas o las políticas del U.S. Department of Labor, ni menciona los nombres comerciales, productos comerciales, o las organizaciones implican el endoso por el gobierno de Estados Unidos. Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

2 Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service
Peligro Los trabajadores que usan herramientas manuales y mecánicas pueden estar expuestos a los siguientes peligros: Objetos que caen, saltan, son abrasivos o salpican Polvos, humos, neblinas vapores o gases dañinos Cables eléctricos gastados o dañados, conexiones peligrosas o mala conexión a tierra Hand and power tools are a part of our everyday lives. These tools help us to perform tasks that otherwise would be difficult or impossible. However, even simple tools can be hazardous, and have the potential for causing severe injuries when used or maintained improperly. Special attention toward hand and power tool safety is necessary in order to reduce or eliminate these hazards. Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

3 Reglas básicas de seguridad con las herramientas
Realizar su mantenimiento regularmente Utilizar la herramienta apropiada para el trabajo que se va a realizar Inspeccionar antes de usar Operar de acuerdo a las instrucciones del fabricante Utilizar el equipo adecuado de protección personal (EPP) Trabajar con la protección adecuada Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

4 Peligros de las herramientas manuales
Los peligros son comúnmente causados por el uso inadecuado o el mal mantenimiento. No utilice: Llaves con el pico doblado Herramientas de impacto (cinceles o cuñas) cuando las cabezas presenten deterioro Herramientas con mangos flojos, astillados o rotos Un destornillador como cincel Herramientas con mangos envueltos en cinta aislante (podrian esconder grietas) Grietas • If a screwdriver is used as a chisel, the tip of the chisel may break and fly off, hitting the user or other employees. • If a wooden handle on a tool, such as a hammer or an axe is loose, splintered, or cracked, the head of the tool may fly off and strike the user or other employees. • If the jaws of a wrench are sprung, the wrench might slip. • If impact tools, such as chisels, wedges, or drift pins have mushroomed heads, the heads might shatter on impact, sending sharp fragments flying toward the user or other employees. Rajaduras Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

5 Herramientas manuales - Protección
Utilizar EPP, como gafas de seguridad y guantes Mantener la superficie del área de trabajo libre de restos o cualquier cosa con la que se pueda tropezar o resbalar Mantener afiladas las herramientas cortantes (c) and (a) and Provide the necessary PPE to employees using hand and power tools to protect them from hazards of falling, flying, abrasive, and splashing objects, or exposure to harmful dusts, fumes, mists, vapors, or gases. Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

6 Herramientas mecánicas
Deben estar equipadas con protectores e interruptores de seguridad Son extremadamente peligrosas cuando se usan en forma incorrecta Distintos tipos según su fuente de energía: Eléctricas Neumáticas De combustible líquido Hidráulicas De cartuchos (b) and Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

7 Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service
Interruptores Las herramientas mecánicas que se sostienen con la mano deben estar equipadas con uno de los siguientes: Interruptores de presión constante (La herramienta se detiene al soltarlos) Ejemplos: sierras circulares, motosierras, esmeriladoras, taladros eléctricos manuales. Interruptor de encendido y apagado Ejemplos: ranuradoras, cepilladoras, niveladores, cortadoras de laminados, tijeras eléctricas, sierras verticales, recortadora de chapa, sierras de arco (d) Switches Use "on-off" control: hand-held powered platen sanders, grinders with wheels 2-inch diameter or less, routers, planers, laminate trimmers, nibblers, shears, scroll saws, and jigsaws with blade shanks one-fourth of an inch wide or less Use momentary contact "on-off" control and may have a lock-on control provided that turnoff can be accomplished by a single motion of the same finger or fingers that turn it on: hand-held powered drills, tappers, fastener drivers, horizontal, vertical, and angle grinders with wheels greater than 2 inches in diameter, disc sanders, belt sanders, reciprocating saws, saber saws, and other similar operating powered tools. Use a constant pressure switch which shuts off power when released: All other hand-held powered tools, such as circular saws, chain saws, and percussion tools without positive accessory holding means Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

8 Herramientas mecánicas - precauciones
Desconectar las herramientas cuando no estén en uso antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza y antes de cambiar accesorios Mantener alejada del trabajo a toda persona no relacionada con éste Asegurar el objeto en el que trabaja con grapas o tornillos para poder utilizar ambas manos al operar la herramienta No poner el dedo sobre el interruptor mientras lleva en sus manos una herramienta conectada Mantener las herramientas limpias y en buen estado Quitarse la ropa holgada o accesorios de vestimenta que puedan ser atrapados por las partes móviles Retirar las herramientas eléctricas dañadas y colocar una etiqueta que diga “No utilizar” Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

9 Herramientas mecánicas - Precauciones
Cables eléctricos… No llevar las herramientas sujetadas por el cable No utilizar el cable para levantar o bajar una herramienta No tirar de los cables o mangueras para desconectarlos Mantener los cables alejados del calor, líquidos inflamables y bordes cortantes (a)(2) Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

10 Herramientas mecánicas eléctricas
Clavija con toma a tierra Para proteger a un trabajador de los shocks eléctricos, éstas herramientas deben: Tener un cable de tres alambres con un enchufe conectado a tierra Tener doble aislamiento o Recibir la alimentación de un transformador aislado de bajo voltaje (a)(1) Three-wire cords contain two current-carrying conductors and a grounding conductor. Any time an adapter is used to accommodate a two-hole receptacle, the adapter wire must be attached to a known ground. The third prong must never be removed from the plug. Double-insulated tools are available that provide protection against electrical shock without third-wire grounding. On double-insulated tools, an internal layer of protective insulation completely isolates the external housing of the tool. Marca de doble aislamiento Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

11 Herramientas eléctricas – Uso Adecuado
Operar dentro de los límites para los que fue diseñada Utilizar guantes y botas de seguridad Almacenar en un lugar seco No utilizar en lugares mojados a menos que esten diseñadas para ello Mantener las áreas de trabajo bien iluminadas Asegurarse de que no haya peligro de tropezar con los cables When using gloves, make sure they will not cause an amputation hazard by becoming loose clothing. Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

12 Ruedas y herramientas abrasivas
Pueden desparramar fragmentos en todas direcciones Equipar con protección que: Cubra el extremo del huso, y salientes de tuercas y pestañas. Mantenga la alineación adecuada con la rueda No supere la resistencia de los sujetadores Proteger de tal manera que una mínima parte de la rueda esté expuesta (b)(2), (c)(5) Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

13 Inspección de Ruedas Abrasivas
Antes de montarlas… Inspeccionar minuciosamente en busca de daño o desgaste Realizar pruebas de sonido o timbre para asegurarse de que la rueda está libre de grietas y defectos Para realizar la prueba… Golpee la rueda suavemente con un instrumento liviano y no metálico Si la rueda suena agrietada o no emite sonido, no la utilice, pues podría romperse (c)(7) A stable and undamaged wheel when tapped will give a clear metallic tone or “ring.” Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

14 Uso de Ruedas Abrasivas
Para prevenir su rotura… Asegure la rueda al huso sin ajustar demasiado Asegure la tuerca del huso lo suficiente para mantener la rueda en su lugar sin deformar la pestaña (c)(8), (c)(9) Asegúrese de que la velocidad del huso no exceda la velocidad máxima señalada en la rueda Permitir que la herramienta tome la velocidad antes de cortar o triturar No permanecer frente a la rueda mientras ésta adquiere velocidad Utilizar protección para los ojos y/o la cara Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

15 Ruedas abrasivas - superficies de apoyo
Mantener la superficie de apoyo del objeto en que se trabaja a no más de 3.1 mm (1/8 de pulgada) de la superficie de la rueda Esto evita que el objeto que se está trabajando quede trabado entre el apoyo y la rueda, lo cual podría ocasionar que la rueda se rompa No ajustar la rueda mientras está girando (e) On offhand grinding machines, use work rests to support the work. They are to be equipped with adjustable work rests to compensate for wheel wear. The work rest shall be securely clamped after each adjustment. The adjustment shall not be made with the wheel in motion. (c)(2) Floor and bench-mounted grinders shall be provided with work rests which are rigidly supported and readily adjustable. Keep these work rests not more than one-eighth inch from the surface of the wheel. Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

16 Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service
Protección Cubrir con protectores las partes móviles expuestas de la herramientas mecánicas Colocar protectores en las bandas, engranajes, ejes, poleas, poleas de cadenas, husos, volantes, cadenas u otras partes móviles Nunca se debe retirar un protector mientras la herramienta este en uso (b)(2) Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

17 Protector – Punto de Operación
Esta figura muestra un brazo mecánico con sierra de disco equipada con protección adecuada en los puntos de operación (b)(4) and (g) The guarding device shall be designed and constructed to prevent the operator from having any part of his body in the danger zone during the operating cycle. El punto de operación es el lugar específico donde se realiza el trabajo sobre los materiales: debe tener protección Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

18 Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service
Protecciones Las protecciones de la máquina deben proteger al operador y a otros de: El punto de operación Puntos de mordedura mientras la herramienta está en marcha Partes rotatorias Chispas y partículas que se dispersan Punto de mordedura (b)(3) and (b)(4)(ii) Examples of guarding methods are - barrier guards, two-hand tripping devices, electronic safety devices, etc. Belt sanding machines must be provided with guards at each nip point where the sanding belt runs onto a pulley. Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

19 Protección de sierras de disco
Proteger de tal forma que el operador no entre en contacto con la hoja giratoria (g)(1) The upper hood shall completely enclose the upper portion of the blade down to a point that will include the end of the saw arbor. Construct the upper hood in a manner and of material that will protect the operator from flying splinters, broken saw teeth, etc., and will deflect sawdust. Guard the sides of the lower exposed portion of the blade to the full diameter of the blade by a device that will automatically adjust itself to the thickness of the stock and remain in contact with stock being cut to give maximum protection possible for the operation being performed. Brazo mecánico con sierra de disco equipada con protección superior e inferior para la hoja Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

20 Protección en Sierras Circulares Portátiles
(d) The upper guard shall cover the saw to the depth of the teeth, except for the minimum arc required to permit the base to be tilted for bevel cuts. The lower guard shall cover the saw to the depth of the teeth, except for the minimum arc required to allow proper retraction and contact with the work. When the tool is withdrawn from the work, the lower guard shall automatically and instantly return to the covering position. GRAPHIC The graphic depicts a portable saw where the worker is holding the bottom guard up to demonstrate how it slides up as the blade comes in contact with the material being cut. Proteger por encima y por debajo de la base o apoyo. La protección inferior debe cubrir la sierra hasta la profundidad de los dientes Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

21 Protección para sierras de mesa
Utilizar un capuchón para proteger las sierras de mesa (h)(1) Hand-fed crosscut table saws Each circular crosscut table saw shall be guarded by a hood Capuchón protector Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

22 Herramientas neumáticas
Activadas con aire comprimido Incluyen las pistolas de clavos, perforadoras, engrampadoras, lijadoras y cinceladoras Pistola de clavos (corte transversal) El mayor riesgo es ser golpeado por algún accesorio o algún cartucho de fijación que el trabajador utilice con la herramienta Con una manguera de aire comprimido, se deben tomar las mismas precauciones que se tomarían con un cable eléctrico Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

23 Herramientas Neumáticas - Fijación
Asegúrese de que la herramienta esté unida firmemente a la manguera de aire comprimido para evitar que se desconecten Utilice un alambre corto o un dispositivo de seguridad sólido al unir la manguera de aire comprimido con la herramienta (b)(1) Alambre utilizado para asegurar la manguera Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

24 Conexiones para herramientas neumáticas
 Inaceptable  Aceptable Abrazadera para manguera (b)(1) and (2) Secure pneumatic power tools to the hose by some positive means to prevent the tool from becoming accidentally disconnected. Safety clips or retainers shall be securely installed and maintained on pneumatic impact tools to prevent attachments from being accidentally expelled. Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

25 Seguridad con herramientas neumáticas
Coloque un dispositivo de seguridad en la boca del instrumento para evitar que éste dispare, a menos que se encuentre en contacto con la superficie de trabajo. Instalar un seguro o un retenedor de seguridad para evitar que los accesorios salgan despedidos (como los cinceles en un martillo burilador) Usar protección para los ojos Usar protección para los oídos cuando use martillos picadores (b)(2), (b)(3) MORDAZA En contacto con la superficie de trabajo Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

26 Limpieza con aire comprimido
No utilice aire comprimido para la limpieza Excepción: Donde la presión es menor de 30 libras por pulgada cuadrada(p.s.i.), con protección apropiada contra astillas y EPP (b)(4) The 30 p.s.i. requirement does not apply for concrete form, mill scale and similar cleaning purposes. Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

27 Herramientas de combustible líquido
Normalmente alimentadas por gas Mayor riesgo: vapores del combustible Sólo utilice contenedores aprobados para líquidos inflamables Antes de recargar el tanque de una herramienta de combustible líquido, apague la máquina y permita que se enfríe (c) If using a fuel powered tool in an enclosed area such as a trench, be aware that carbon monoxide generated can displace or deplete oxygen. Mechanical ventilation and testing needs to be done. Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

28 Herramientas a cartucho
El usuario debe estar entrenado y tener licencia para operarlas Probar la herramienta cada día antes de cargarla para asegurarse de que todos los implementos de seguridad funcionan bien Utilizar protección adecuada en los ojos, oídos y rostro Seleccionar un nivel de pólvora adecuado para hacer el trabajo sin hacer una fuerza excesiva (e) Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

29 Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service
Hecho Fatal Empleado muerto al ser golpeado en la cabeza con un clavo disparado por una herramienta activada por cartuchos El operador de la herramienta estaba tratando de asegurar una plancha de madera contrachapada para preparar el vertido de concreto de una pared Fatal Facts A 22-year-old carpenter’s apprentice was killed when he was struck in the head by a nail fired from a powder-actuated nail gun. The nail gun operator fired the gun while attempting to anchor a plywood concrete form, causing the nail to pass through the hollow form. The nail traveled 27 feet before striking the victim. The nail gun operator had never received training on how to use the tool, and none of the employees in the area was wearing PPE. In another situation, two workers were building a wall while remodeling a house. One of the workers was killed when he was struck by a nail fired from a powder-actuated nail gun. The tool operator who fired the nail was trying to attach a piece of plywood to a wooden stud. But the nail shot though the plywood and stud, striking the victim. Below are some OSHA regulations that should have been followed. • Employees using powder- or pressure-actuated tools must be trained to use them safely. • Employees who operate powder- or pressure-actuated tools must be trained to avoid firing into easily penetrated materials (like plywood). • In areas where workers could be exposed to flying nails, appropriate PPE must be used. Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

30 Material fácilmente penetrable
No disparar a materiales fácilmente penetrables a menos que el material esté apoyado contra una superficie que evite que el clavo o cartucho de fijación la atraviese No dispare cartuchos de fijación a materiales muy duros o quebradizos que podrían astillarse o salpicar, o hacer que los fijadores reboten (e)(8) Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

31 Herramientas a cartuchos
Consejos de seguridad… No usar en atmósferas inflamables o explosivas Inspeccionar la herramienta antes de usarla y asegurarse de que: Está limpia Las partes móviles operan sin trabas El cañón está libre de obstrucciones y tiene las protecciones, dispositivos y seguros apropiados No activar la herramienta a menos que se vaya a usar inmediatamente No dejar la herramienta sin vigilancia No acercar las manos a la boca del cañón Nunca apuntar a nadie con la herramienta Guardar descargada en una caja con seguro Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

32 Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service
Gatos Antes de instalar un gato, asegurarse de que: La base está en una superficie firme y nivelada Está centrado La cabeza del gato empuja contra una superficie plana La fuerza se aplica uniformemente Lubricar e inspeccionar los gatos regularmente (d)(1)(iii), (d)(1)(iv) Inspect jacks according to this schedule: (1) for jacks used continuously or intermittently at one site - at least once every 6 months, (2) for jacks sent out of the shop for special work - inspect when sent out and inspect when returned (3) for jacks subjected to abnormal loads or shock - inspect before use and immediately thereafter. Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

33 Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service
Gatos - Capacidad En todos los gatos debe figurar la capacidad indicada por el fabricante y no debe ser excedida Todos los gatos deben tener un indicador de alto que no debe ser excedido (a)(1) Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

34 Gatos – apoyos Bloquee la carga inmediatamente después de que ha sido levantada Coloque un bloque por debajo del gato si la base no es firme, y coloque un bloque entre la cabeza del gato y la carga si la carga podría resbalarse (c), (d)(1) When it is necessary to provide a firm foundation, block or crib the base of the jack. Where there is a possibility of slippage of the metal cap of the jack, place a a wood block between the cap and the load. El gato obtiene una base segura gracias a las vías del tren. La carga está asegurada para evitar su caída Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

35 Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service
Resumen Los peligros generalmente nacen por el uso inadecuado de las herramientas o por desatender a las siguientes técnicas de protección… Inspeccionar la herramienta antes de usarla Utilizar el EPP (Equipo de Protección Personal) Utilizar dispositivos de protección Guardar adecuadamente la herramienta Utilizar técnicas de manejo seguras Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service

36 Herramientas – Manuales y mecánicas
(fin) Harwood Grant 46F1-HT06 - Texas Engineering Extension Service


Descargar ppt "Herramientas – Manuales y mecánicas"

Presentaciones similares


Anuncios Google