La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Relationship Fails Vocabulary

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Relationship Fails Vocabulary"— Transcripción de la presentación:

1 Relationship Fails Vocabulary
Why did the relationship between Britain and America fail? Por qué la relación entre Gran Bretaña y América no?

2 Taxation without Representation
The idea that people should only be taxed by their elected representatives. The Americans complained that the taxes were illegal because they had no representatives in Parliament. La idea de que las personas sólo deben ser gravados por sus representantes electos. Los estadounidenses se quejaron de que los impuestos eran ilegales porque no tenían representantes en el Parlamento.

3 Stamp Act Tax on all paper goods passed by the British.
Americans had to pay for a stamp on wills, diplomas, marriage papers, newspapers, playing cards, and even dice. Un impuesto sobre todos los productos de papel pasa por los británicos. Estadounidenses tuvieron que pagar por un sello en los testamentos, títulos, documentos de matrimonio, periódicos, cartas, e incluso los dados.

4 Protest To speak out against something in an organized way.
Para hablar en contra de algo de una manera organizada. Colonists protest the Stamp Act

5 Petition (petición) A formal written request to the government.
A organized form of protest. Una solicitud formal por escrito al gobierno. Una forma organizada de protesta.

6 Stamp Act Congress Meeting called by nine American colonies to organize a protest of the Stamp Act. The colonies wrote a petition asking the British to get rid of the Stamp Act. Reunión convocada por nueve colonias de América para organizar una protesta de la Ley del Timbre. Las colonias escribió una petición a los británicos para deshacerse de la Ley del Timbre.

7 Boycott (boicot) A protest where people refuse to buy certain goods or services The Americans boycotted taxed goods to force the British to take the taxes away. Una protesta donde las personas se niegan a comprar ciertos bienes o servicios. Los norteamericanos boicotearon los bienes gravados a la fuerza a los británicos a adoptar los impuestos de distancia.

8 Repeal (derogación) To cancel or take away.
The Americans wanted the British to repeal the taxes. Para cancelar o para llevar. Los estadounidenses querían los británicos para derogar los impuestos.

9 Declaratory Act Law that said the British could tax the Americans in the future Passed after the Stamp Act was repealed.

10 Stop Here. Click below Relationship Fails Cloze 2 http://www. quia

11 Townshend Acts Laws that taxed various goods.
Glass, paper, paint, lead, and tea. Americans did not like them because they were an example of taxation without representation. Las leyes que gravan las distintas mercancías. Vidrio, papel, pintura, plomo, y el té. Americanos no les gustan porque son un ejemplo de imposición sin representación.

12 Writs of Assistance Part of the Townshend Acts that allowed the British to search a ship without a reason. This violated the Americans rights. Parte de las Actas de Townshend que permitió a los británicos a la búsqueda de un buque sin una razón. Esta violación de los derechos americanos.

13 Sons (and Daughters) of Liberty
Group of angry Americans that organized protests of the British Had fake hangings, signed petitions, and organized boycotts. Grupo de los estadounidenses enojado que organizó las protestas de los británicos Había ahorcamientos falsos, peticiones firmadas, y los boicots organizados.

14 Quartering Act British law that required Americans to give food and shelter to British soldiers. Violated rights la ley británica de que los estadounidenses obligado a dar alimento y refugio a los soldados británicos. Derechos vulnerados

15 Boston Massacre 5 American protesters were killed by British soldiers
Angered Americans and led to more problems. Cinco manifestantes fueron asesinados por soldados británicos y estadounidenses Enojado llevó a más problemas.

16 Committees of Correspondence
Groups of Americans that wrote letters to spread the news of the British wrongs. Formed after the Boston Massacre Grupos de los estadounidenses que escribió cartas a difundir la noticia de los errores británicos. Formada después de la Masacre de Boston

17 Tea Act Law that required the Americans to pay a tax and buy tea only from the British. Upset the Americans because it was taxation without representation and it violated rights. Ley que requiere a los estadounidenses a pagar un impuesto y comprar té de los británicos. Malestar los americanos porque era tributación sin representación y que violaba los derechos.

18 Boston Tea Party Protest of the Tea Act where the Sons of Liberty threw the British tea into the Boston Harbor. Protesta de la Ley del Té, donde los Hijos de la Libertad, lanzó el té británico en el puerto de Boston. The Sons of Liberty showed their feelings about the Tea Act by dressing as Indians and destroying millions of dollars worth of British Tea.

19 Intolerable Acts Laws passed by the British to punish Boston for the Boston Tea Party. Closed Boston Harbor, no self-government, and a new Quartering Act Violation of rights! Las leyes aprobadas por los británicos para castigar a Boston para la fiesta del té de Boston. Cerrado el puerto de Boston, no se auto-gobierno, y una nueva Ley de Alojamiento

20 Quebec Act A law that gave the Ohio River Valley to the people of Quebec for fur trapping. Upset Americans because it was a broken promise. Una ley que dio el valle del río Ohio a la gente de Quebec para la captura de pieles. Malestar estadounidenses porque era una promesa incumplida.

21 Militia (milicias) An army of citizens
The colonies set up militias after the Intolerable Acts. Un ejército de ciudadanos de las colonias creado milicias después de las Leyes Intolerables.

22 First Continental Congress
Meeting of representatives from 12 colonies to organize a reaction to the Intolerable Acts. They agreed to help Boston, boycott British goods, stop sending goods to Britain, and set up a militia in each colony. Reunión de representantes de 12 colonias para organizar una reacción a las Leyes Intolerables. Estuvieron de acuerdo en ayudar a Boston, boicotear los productos británicos, dejar de enviar productos a Gran Bretaña, y establecer una milicia en cada colonia.

23 Minutemen Massachusetts militia men ready to fight at a minute’s notice. los hombres de Massachusetts milicianos dispuestos a luchar en un plazo de un minuto.

24 Battles of Lexington and Concord
First two battles of the American Revolution (War for Independence) The British tried to take (or seize) the American guns stored at Concord The minutemen met the British troops and two battles occurred. Las dos primeras batallas de la Revolución Americana (Guerra de la Independencia) Los británicos trataron de tomar (o aprovechar) las armas de América almacenados en Concord Los milicianos se reunieron las tropas británicas y las batallas se produjeron dos.


Descargar ppt "Relationship Fails Vocabulary"

Presentaciones similares


Anuncios Google