La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

RJ Frank Intermediate School Principal/Directora *Dr. Joyce Assistant Principals/Sub-Directores *Mr. Olson *Ms. Saucedo *Ms. Vargas Counselors/Consejeras.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "RJ Frank Intermediate School Principal/Directora *Dr. Joyce Assistant Principals/Sub-Directores *Mr. Olson *Ms. Saucedo *Ms. Vargas Counselors/Consejeras."— Transcripción de la presentación:

1 RJ Frank Intermediate School Principal/Directora *Dr. Joyce Assistant Principals/Sub-Directores *Mr. Olson *Ms. Saucedo *Ms. Vargas Counselors/Consejeras * Ms. Whitney *Ms. Fuentes RJ Frank Intermediate School Principal/Directora *Dr. Joyce Assistant Principals/Sub-Directores *Mr. Olson *Ms. Saucedo *Ms. Vargas Counselors/Consejeras * Ms. Whitney *Ms. Fuentes Lobos

2 RJ Frank Partnership Student ParentsSchool Academic Achievement, Social Development, and Emotional Intelligence for ALL Students Estudiante PadresEscuela Logro Academico para TODOS Estudiantes Compañeros de RJ Frank

3 Ready for Success Rigorous Core Instruction and Interventions Model AVID Program STEAM Academy with a Focus on Marine Sciences, Engineering and Robotics Transition to Middle School 1:1 Technology, Students will again receive iPads OLWEUS Bullying Prevention Program Exemplary Sports Programs and Extra Curricular Activities Varied Elective Opportunities

4 Listos para Exito Instrucción Rigorosa con apoyo adicional Programa modelo de AVID Academia STEAM con enfoque en ciencias marinas, ingeniería y robótica Transición a la Escuela Media de Grados 6-8 Tecnología de 1:1, los alumnos recibirán sus tabletas iPad Programa Anti-Acoso, OLWEUS Programa Modelo de deportes y actividades adicionales Oportunidades variadas para cursos electivos

5 RJ Frank Intermediate = QEIA Class size reduction Clases mas pequeñas Experienced Teachers Maestros con Experiencia Faculty participates in Professional Development Los maestros participan in Desarrollo Profesional Appropriate Facilities and Instructional Resources Instalaciones Escolares y Recursos para mejor programa de instruccion Must demonstrate Academic Growth through API Debemos mostrar mejoramiento en el rendimiento academico 2013 API and AYP not yet released Los resultados para el 2013 aun no han sido publicados

6 Course Options Severely Handicapped (SpEd) Special Day Class (SpEd) Resource Program (SpEd) co-teaching model English Language Development (ELD) Strategic College Prep HONORS

7 Opciones de Cursos Programa para los Severamente Descapacitados Clase de Educacion Especial Pr0grama de Recursos Especiales Programa de Desarrollo para el Inlges (ELD) Clases Estrategicas Clases Preparatorias para el Colegio Honores

8 Intervention Requirements A student not meeting coursework standards will be expected to participate in interventions that lead to student proficiency. Effective intervention will ensure promotion to the next grade. Interventions may include… After-School Tutoring - Intervention Classes After-School/Spring Break Intersession Computer-Assisted Instruction Extra Homework Double Blocks of Language Arts

9 Expectavivas de Intervencion Se espera que el estudiante que no reuna los requisitos del curso participe en las intervenciones que lo dirija a ser un estudiante habil y diestro. Intervencion efectiva asegura la promocion al siguente grado. Intervencion puede incluir… Tutoria Despues de Escuela- Clases de Intervencion Intersession Despues de la escuela o durante las vacaciones Instruccion en Asistencia de Computadoras Tareas Extras Dos Periodos de Artes de Lenguaje

10 Daily Schedule / Horarios del Dia Regular Bell Schedule Class6 th /7 th 8 th 1 st Period/Advisory7:55-8:15 2 nd Period8:19-9:09 Nutrition9:09-9:19 3 rd Period9:13-10:039:23-10:13 Nutrition10:03-10:13 4 th Period10:17-11:07 5 th Period11:11-12:01 Lunch 11:11-11:41 6 th Period Lunch 12:05-12:3511:45-12:35 7 th Period12:39-1:29 8 th Period1:33-2:23

11 Attendance for Success Regular attendance is essential for success in school and for developing an attitude of commitment. Classes begin at 7:55 am. Be On Time. Gates open at 7:25 AM. There is no supervision prior to our gates opening so please make sure your students arrive at or after 7:25 AM. Late buses provide transportation from required tutoring, homework help, clubs, sports, detention, and our after-school program. Start the day on a nutritious note and take advantage of the FREE Breakfast service for all students!

12 Asistencia para Exito La asistencia escolar regular es esencial para tener exito en la escuela y en el desarrollo de buenos habitos Las puertas se abren a las 7:25a.m. y las clases empiezan a la 7:55 am. ¡Lleguen a Tiempo! No habra supervision antes de las 7:25a.m. Las autobuses de actividades estan disponibles a las 3:45 PM; cuatro dias a la semana. ¡Comienze bien el dia con un desayuno nutritivo, disponible gratuitamente para TODOS los alumnos!

13 Policy RegardingTardies & Absences Students late to school must report to the back office for an admit slip. Late to class results in a behavior offense. Connect Ed will be calling all student absences on a daily basis a 11:00 AM. If your child is going to be absent - call 385- 1536 that same day to inform us of the reason. Parent notes are also recommended to verify absences. A student who is truant (unexcused absence) can be assigned to Saturday School and placed on an attendance contract.

14 Poliza de Tardansas & Ausencias Estudiantes que llegan tarde deben obtener un permiso del Centro de Servicios Estudiantil y reportarse immediatamente a su salon. El llegar tarde a clase es considerado una infraccion de comportamiento. Coneccion Electronico llamará a diario a los estudiantes que estan ausentes. Cuando un alumno este ausente, se sugiere a los padres que llamen a la escuela (385-1536) el mismo dia. Notas de los padres tambien son recomendado para verificar las ausencias. En caso de una ausencia no justificada, el estudiante sera asignado a la Escuela de Sabado y puesto en un contrato de conducta.

15 Great Expectations Be on time to all classes every day. Attend school regularly. Show respect to all people. Be prepared. Bring books, pencils, notebook, homework, and Agenda and ID. Take advantage of positive healthy choices…such as the great Salad Bar at Lunch!

16 Gran Expectativas Llegar a tiempo a la clase. Asistir la escuela regularmente. Mostrar respeto a todos personas y no responder en mala forma. Estar preparado: Traer libros, lapiz, pluma, cuaderno, tarea y Agenda e Gafeta de Identificacion a clase diariamente. Aprovechar las oportunidades que conducen a buenos hábitos… ¡como la Barra de Ensalada durante el almuerzo!

17 Rewards for Positive Behavior Award Assemblies: Honor Roll Character Traits Student of the Month Perfect Attendance Reward Activity Afternoons Classroom Activities & Incentives Marquee Display of Accomplishments Lunch time activities Carnival Career Day Dances …and more

18 Recompensa por Comportamiento Positivo Asambleas Mensuales de Premios-Estudiante del Mes y Caracteristico. Actividades Mensuales Apremiantes Premios de los Maestros Reconcocimiento/Eventos Especiales Actividades durante la hora del almuerzo Exhibicion de Logros en el Marquee Carnaval Exposición de Profesiones Bailes… ¡y mucho más!

19 Other Rules RJ Frank is a closed campus. Safe & appropriate conduct is expected from the time student leaves home in the morning until student returns home after school. Illegal or unauthorized items are not allowed: eg: skateboards, squirt guns, gum, candy, permanent markers. Cellular phone use is not to interrupt the educational process at school in any manner. There will be no cell phone/electronic investigations at Frank. Students bring them at their own risk. Only school-sponsored items may be sold on campus. Zero tolerance: violence, weapons, drugs. Pupils must ride their regular bus route.

20 Otras Reglas RJ Frank es una escuela cerrada. Se espera una conducta segura y apropriada en todo momento, desde que sale de su casa en la mañana hasta que retorne a su casa en la tarde. No se permiten en la escuela objetos ilegales o desautorizados. Por ejemplo: monopatin, chicle, dulce, y marcadores permanentes. El uso de telefono celular para no interrumpir el proceso educativo en la escuela. No telefonos celuares/tendremos investigaciones electronicos en la Escuela Frank. Los estudiantes los traen a su propio riesgo. No se permite que vendan en la escuela objetos que no son parte de la escuela. Zero tolerancia: violencia, armas, drogas Los estudiantes deben de subirse al camion que les ha sido asignado.

21 Dress Policy Dress and Grooming are the primary responsibility of parents and students, but your dress or appearance should not disrupt the education of others. Clothes should be neat/clean. Shoes worn at all times. No bare midriffs, half shirts, tube tops, short shorts, tank tops, spaghetti straps, etc. No revealing clothing No gang attire: hoods, long shorts, baggy pants, sportswear (eg: Cowboys, Raiders, Lions, South Pole, Famous Star gun/star insignias).

22 Poliza de Vestuario El vestido y cuidado personal del alumno es responsabilidad primordial de los padres y estudiantes, siempre y cuando tal presentacion no altere la educacion de los demas. Ropa limpia, que refleje buen gusto y decencia. Se debe usar zapatos adecuados en todo momento. No se permiten blusas con el abdomen descubierto, blusas cortas, blusas de “tubo”, blusas con tirantes o pantalones demasiado cortos. No revele la ropa interior. Ropa que sugiere Pandilla: capuchas, pantalones cortos que tocan el calcetin, pantalones anchos, y equipos deportivos (eg: Cowboys, Raiders, Lions)

23 Expulsion Suspension/Behavior Contract Office Detention Teacher Detention Parent Contact CONSEQUENCES FOR MISBEHAVIOR Habitual or More Serious Misbehavior Results in More Serious Consequences Teacher Warning Behavior Contract Monitoring Placement Change

24 Expulsión Cambio de Lugar Contrato/Suspension y de Comportamiento Contrato de Comportamiento Monitor Detención de Oficina Detención de Maestro Comunicado con Padres CONSECUENCIAS POR MAL COMPORTAMIENTO Mal comportamiento habitual o de gran gravedad resultará en serias consecuencias Advertencia

25 Student Services Library & Computer Labs are open ½ hour before (7:25 AM) and ½ hour after school (until 3:00 pm) – M, W, Th & F. Activity buses are available after school around 3:45. Homework help will be available after school Monday, Wednesday, Thursday & Friday. After-school Program buses leave at: 3:45.

26 Servicios para Estudiantes La Biblioteca & Laboratorio de Computadoras estan abiertos media hora antes del inicio del dia escolar y hasta las 3:00pm – L, Mier, J & V. Los autobuses de Actividades despues de la escuela estan disponibles a las 3:45. Ayudar para Tareas – L, Mier, J & V.

27 Focus on Safety Campus supervision by admin., teachers, and supervisors occurs from 7:25 am to 4 pm. Oxnard Scholars after-school program is from 2:23-6 PM. SIGN UP TONIGHT! Emergency procedures are in place. Emergency Cards must be up-to-date. All visitors must sign in at the office. Students must have their ID cards for lunch, bus and activities at all times.

28 Él Enfoque en la Seguridad Supervisión por la administración, maestros y los supervisores de los patios escolar ocurre de 7:25 am – 4 pm. El Programa de despues de escuela es de 2:23-6pm. ¡Aproveche y registrese hoy! Nuevos procedimientos de emergencia están en efecto. Las Tarjetas de Emergencia tienen que estar al corriente. Todos los visitantes deben apuntarse en la oficina. Los estudiantes deben cargar su Tarjeta de Identificación para el almuerzo, camión y actividades escolares.

29 Clubs & Sports/Deportes GET INVOLVED! ¡SEAN ACTIVOS! Basketball - Baloncesto * Poetry - Poesia Volleyball - Volibol * MESA * Drama X-Country Run - Concurso de Atletismo CJSF * Softball – Beisbol *Flag Football Cheer Leaders/Porristas*Soccer *Drums * Track*Authors’ Club *Guitar Club *Lobo News *Rocket Club*Yearbook Writing Short Stories *Art* Rock Band One indicator of success in school is involvement in extra activities. Una indicacion de exito escolar es participacion en actividades extras.

30 Academic Renaissance Students are recognized by their school and the community for high grade- point averages (GPA ) Excellence – 3.0 – 4.0 Use Zangle Student Connect and Zangle Parent Connect to monitor student progress on-line

31 Renacimiento Academico Estudiantes son reconocidos en su escuela y comunidad por sus buenas calificaciones. Excelente – 3.0 – 4.0 Utilice Zangle Student Connect y Zangle Parent Connect para monitorear el progreso de sus hijos por medio de la red mundial

32 R.J. Frank Middle School Needs YOU! We invite all parents to consider volunteering and being a part of our parent organizations, such as:  PTO  ELAC  School Site Council We look forward to seeing you at our monthly meetings!

33 ¡ La Escuela R.J. Frank los necesita! Los invitamos a que consideren formar parte de nuestro:  PTO  ELAC  Consejo Escolar ¡ESPERAMOS VERLOS EN LAS REUNIONES MENSUALES!

34 Students Preparing for Success Believe in Yourself. Be Organized. Manage Your Time Well. Come to School Prepared. Take Good Notes. Take Advantage of Our Reading Program. Study Smart / Learn How to Take Tests.

35 PREPARANDOSE PARA EL EXITO Cree en si mismo. Sea organizado. Maneje su tiempo bien. Venga a la escuela preparado. Tome buenas notas. Aproveche el programa de lectura. Estudie Sagazmente/ Como Tomar Pruebas.

36 Agenda - A Tool for Success Supports School-wide AVID strategies One for every student 1 st one Free, then $10 Organizer Planner Academic & Behavior Policy Hall Pass Home Communications Parent Connect will also be available for parents to monitor student progress on the web

37 Agenda – Ayuda para Exito Apoya las estrategias de AVID a nivel escolar Una para cada esudiante Primera gratis, entonces $10 Organizador Hojas para planear Poliza Academico y Comportamiento Pas de Corredor Communicacion a Casa “Parent Connect” tambien estara disponible para que los padres vigilen el progreso de sus hijos

38 BACK TO SCHOOL NIGHT NOCHE DE REGRESO A LA ESCUELA Thursday September 10 th 6:30-8:00p.m. Jueves, 10 de septiembre 6:30-8:00p.m.

39 RJ Frank Intermediate School Principal/Directora *Dr. Joyce Assistant Principals/Sub-Directores *Mr. Olson *Ms. Saucedo *Ms. Vargas Counselors/Consejeras * Ms. Whitney *Ms. Fuentes RJ Frank Intermediate School Principal/Directora *Dr. Joyce Assistant Principals/Sub-Directores *Mr. Olson *Ms. Saucedo *Ms. Vargas Counselors/Consejeras * Ms. Whitney *Ms. Fuentes Lobos


Descargar ppt "RJ Frank Intermediate School Principal/Directora *Dr. Joyce Assistant Principals/Sub-Directores *Mr. Olson *Ms. Saucedo *Ms. Vargas Counselors/Consejeras."

Presentaciones similares


Anuncios Google