La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

La importancia de lo femenino en el mundo judío Cátedra Al Andalus Semana de la Cultura Judía Europea 2014.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "La importancia de lo femenino en el mundo judío Cátedra Al Andalus Semana de la Cultura Judía Europea 2014."— Transcripción de la presentación:

1 La importancia de lo femenino en el mundo judío Cátedra Al Andalus Semana de la Cultura Judía Europea 2014

2 ·La La mujer judía, de la Torá a nuestros días La mujer virtuosa Eva Hanna Arendt Simone Weil Edith Smith

3 Emesn Eshet Hayil, verdadera mujer virtuosa Mujer virtuosa, ¿Quién puede hallarla?, su precio sobrepasa al de los Rubíes El corazón de su marido confía en ella, y no tiene nunca falta de nada Ella le hace el bien y no el mal todos los días de su vida Busca la lana el lino y la trabaja diligentemente con sus manos Es como las naves mercantes, trae el alimento desde lejos Y se levanta cuando todavía es de noche, y prepara el alimento a su familia, y la tarea para sus criadas Considera un campo y lo compra. Con el fruto de sus manos planta un viñedo Se ciñe de Fortaleza, y esfuerza sus brazos Observa que su mercancía es buena. Su lámpara no se apaga de noche Coge la rueca,en sus manos y hace bailar el huso Tiende sus manos a los pobres, y alarga sus mano a los menesterosos.

4 Emesn Eshet Hayil, verdadera mujer virtuosa No teme su familia, el frio de la nieve, porque todos en su casa tienen vestidos dobles Ella se hace colchas bordadas, sus vestidos son de lino fino, blanco y púrpura Conocido en los portones de la ciudad es su marido, cuando se sienta entre los ancianos de la tierra Ella hace prendas de lino y las vende y entrega ceñidores al mercader Se reviste de fuerza y dignidad y sonríe al porvenir Atiende a los menesteres de su casa, y no come el pan de la ociosidad Abre la boca con sabiduría, y la ley de la bondad est á en su lengua Sus hijos crecen y la bendicen, su marido la alaba Muchas hijas han hecho proezas, pero tu las sobrepasas a todas La gracia es engañosa, y vana la belleza, pero la mujer que teme al Eterno es alabada Dadle el fruto de sus manos, y alabénla por sus obras en los portones ( de la ciudad )

5 Las mujeres de Al Andalus La mujer de Dumas Ibn Labrat Qasmuna Bint Ismail Al YAhudi

6 Poema en el que el padre recitaba un verso para que Qasmuna contestase con otro Qasmuna, despues de pensar un poco le contesta: Tengo un amigo cuyo coraz ó n a los favores corresponde con maldades,y considera l í cito su crimen Poesías de poetisas judías de Al Andalus Qasmuna Bint Ismail Al Yahudi Ocurre igual que con el Sol de quién su claridad toma la Luna, pero luego lo oculta en los eclipses.

7 A Toledo fue Alfonso Con la reina joven y bella Pero el amor lo cegó Y se engañó por amor. Se prendó de una judía Cuyo nombre era fermosa Sí, Fermosa la llamaban. La Hermosa Y la llamaban así con justicia Y por ella olvidó el rey a su reina.. La Judía de Toledo A Toledo fue Alfonso Con la reina joven y bella Pero el amor lo cegó Y se engañó por amor. Se prendó de una judía Cuyo nombre era fermosa Sí, Fermosa la llamaban. La Hermosa Y la llamaban así con justicia Y por ella olvidó el rey a su reina.

8 media Mujer judía baja Edad media ·Mujer Judeo conversa frente a la Inquisición Preparando Medicinas

9 A partir del Siglo XIX A partir del Sigo XIX Pensadora, filósofa Teoría Política " el mal puede ser obra de los que renuncian a pensar “ Hanna Arendt Alemania, 1906

10 A partir del Siglo XIX A partir del Sigo XIX Escritora, poetisa Siglo XIX. "Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free “ Su poema “New Colossus”, esta Grabado a los pies de la estatua de laLibertad, como mensaje de Bienvenida a todo el que llega a USA Enma Lazarus Nueva York, descendiente de Sefardíes

11 The New Colossus Not like the brazen giant of Greek fame, With conquering limbs astride from land to land; Here at our sea-washed, sunset gates shall stand A mighty woman with a torch, whose flame Is the imprisoned lightning, and her name Mother of Exiles. From her beacon-hand Glows world-wide welcome; her mild eyes command The air-bridged harbor that twin cities frame. "Keep ancient lands, your storied pomp!" cries she With silent lips. "Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free, The wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tost to me, I lift my lamp beside the golden door!"

12 No komo el djigante grego de bronzo, Ke kon sus piernas aviertas trespiza teritorios; Aki en muestras puertas lavadas por la mar, Ande el sol se echa, Una mujer poderoza, Yamada Madre de los Exilados, Aferra una torcha, Ke detiene el relampago. De su mano komo una almenara, Briya un saludo universal de akolio; Sus ojos dulses komandan el porto, Traversado por un ponte, I ke enkadran dos sivdades meyizas. "Para ti ke sean todos tus teritorios, I la splendor de la istoria!" Gritan sus mushs silensiozos. "Dame tus kansados, tus proves, Estos refuzados mizerables, Ke aspiran a la libertad, Amasados en tus oriyas. Mandame a estos apatriados, Arondjados por la tempesta. Esto alevantando Mi lampara para resivirlos, En el portal dorado!" (*)


Descargar ppt "La importancia de lo femenino en el mundo judío Cátedra Al Andalus Semana de la Cultura Judía Europea 2014."

Presentaciones similares


Anuncios Google