La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Welcome to Uplift Peak Preparatory Pre-Attendance Conference (PAC) Bienvenidos a la Conferencia de Pre- Atendencia de la Prepatoria de Uplift Peak Your.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Welcome to Uplift Peak Preparatory Pre-Attendance Conference (PAC) Bienvenidos a la Conferencia de Pre- Atendencia de la Prepatoria de Uplift Peak Your."— Transcripción de la presentación:

1 Welcome to Uplift Peak Preparatory Pre-Attendance Conference (PAC) Bienvenidos a la Conferencia de Pre- Atendencia de la Prepatoria de Uplift Peak Your child is entering a college preparatory free public school. Su hijo está entrando a una escuela publica que lo preparara para la universidad. Welcome to your Road to College! Bienvenido a su Camino a la Universidad!

2 Norms and Meeting Structure Normas y Estructura de la Reunión Feedback and questions – leave via written response or schedule a meeting with our office team. Approximately 30 minutes of information Will communicate in English and Spanish Comentarios y preguntas - respuesta por escrito o programar una reunión con nuestro equipo de oficina. Aproximadamente 30 minutos de información Comunicacion sera en Inglés y Español

3 Mrs. Karen Aikman Associate Managing Director/Directora Mayor Mrs. Hurwitz Lead / Primary Director Ms. Paredes Receptionist Mrs. Martinez Office Manager Ms. Apolinar Admin. Assistant Ms. Gluckstein 3-5 Dean of Instruction Mrs. Reyes Accounts Payable K-2 Dean of Instruction

4 Uplift Peak Preparatory The mission of Uplift Peak Preparatory is to provide a college preparatory education that empowers students to reach their highest potential and inspires a lifelong love of learning, achievement, service, and responsible citizenship. La misión de la Preparatoria Uplift Peak es el de proporcionar una educación preparatoria de colegio que les permite a los estudiantes a alcanzar su máximo potencial y inspira un amor para toda la vida de aprendizaje, de logros, servicio, y de una ciudadanía responsable.

5 What is a College-Prep Culture? ¿Qué es una cultura de preparación para la Universidad? High expectations Ambitious Academic Goals Strict adherence to our policies Strict behavioral expectations Mandatory Parent Meetings/Conferences Saturday School Tutoring Altas expectativas Ambiciosas metas académicas Estricta adhesión a nuestras pólizas Expectativas Estrictas de Comportamiento Reuniones/conferencias con los padres obligatoria Escuela en Sábados Tutoría

6 Peak Pride 2013-14 State Ratings: Peak Primary: Met Standard and received all three distinctions. Ranked #4 in our state comparison group 100% of this year’s 86 Uplift Peak seniors have been accepted into college and have earned over $14 million dollars and counting in scholarships and financial aid!!! Orgullo de Peak 2013-14 Calificaciones Estatales: La Primaria de Peak: Cumplio con el estándar y recibió las tres distinciones. Ocupa el puesto # 4 en nuestro grupo de comparación del estado. 100% de los 86 estudiantes del grado 12 de Uplift Peak ha sido aceptado en la universidad y se han ganado más de $14 millones de dólares y contando en becas y ayuda financiera!

7 Peak Preparatory Pledge Promesa de Preparatoria Uplift Peak I pledge to do my best this day. To honor myself and others In everything I do. To accept responsibility for my own learning and to encourage others, as I embrace my own opportunities to grow To exercise leadership and prepare myself for college at every opportunity! For me, mediocrity is not an option; Only excellence will do. Who I am has value. What I think has value COGITO ERGO SUM Who I will become is invaluable to the world.

8 Academics IB Candidate School All Primary Students receive rigorous instruction in the core subjects of Math, Reading, Science, and S.S. All Primary Students take Drama, Art, P.E., and Spanish Data drives all instructional decisions Targeted intervention Los aspirantes a los programas del IB Todos los alumnos de Primaria reciben instrucción rigurosa en las materias básicas de Matemáticas, Lectura, Ciencias y Ciencias Sociales Todos los alumnos de Primaria toman Drama, Arte, Educación Física y Español Data impulsa todas las decisiones de instrucción Intervención de objetivos Académicos

9 Communicating with Uplift Peak Faculty & Staff Daily: K-2 Scholar Folder home from teacher & Choice Chart, 3-5 Daily Planner IRIS Alerts Tuesday Notes www.peakpreparatory.org Quarterly Report Cards Mandatory Parent Conferences : 1 st and 2 nd semester Parent Conferences As Needed Diariamente: K-2 Carpeta que va a casa departe de maestra y Grafica de Eleccion 3-5 Planificador diario Alarmas IRIS Notas del los Martes www.peakpreparatory.org Reporte de Calificaciones Trimestral Conferencias obligatorias de los padres para calificaciones: 1er y 2do semestres Conferencias Paternales sean necesarias Comunicacion con Facultad y Personal de Uplift Peak

10 Communicating with Teachers Note in folders or planners Email Cell Phone Scheduling a meeting No Walk-In Appointments Comunicacion con Maestros Nota en carpeta o planificador Correo electrónico Teléfono celular Programación de una reunión No reunión sin citas

11 Meeting with Admin. Team No walk-in appointments Coordinate meetings with office staff Reach out to teacher first Respectful communication with office team Timelines: Message with office staff – expect response within two business days Email - expect response within two business days Juntas con Equipo Admin. No reunión sin citas Coordiné citas con personal de la oficina Comuníquese con profesor primero Comunicación respetuosa con equipo de la oficina Objetivos: El mensaje con el personal de la oficina – espera respuesta dentro de dos dias laborales El correo electrónico - espera respuesta dentro de dos dias laborales

12 Discipline Policies Choice Management System (Color System) IDF (Incident Documentation Form) Discipline Referral Políticas de Disciplina Sistema de Gestión Elección IDF (Formulario de documentación de Incidente) Reporte de Disciplina

13 Arrival & Dismissal Times Scholars may arrive no earlier than 7:25 AM (doors open at 7:30 AM) Scholars will be considered tardy after 7:55 AM Instruction begins promptly at 8 AM Excessive tardiness will result in mandatory parent meeting and could result in final warning contract and/or reporting to the state of Texas Car Line M,T,R,F: 3:30pm – 4:00pm Car Line W: 2:00pm – 2:30pm

14 Llegada & Tiempos del Descarte Los estudiantes no pueden llegar antes que las 7:25am (puertas abren a las 7:30am) Los estudiantes se considerarán tardíos después de las 7:55am La instrucción comienza puntualmente a las 8:00am La tardanza excesiva causará la reunión paternal obligatoria y podría causar el contrato de advertencia final y/o el reportaje al estado de Texas Línea de coches Lunes, Martes, Jueves, Viernes: 3:30 – 4:00pm Línea de coches Miercoles: 2:00-2:30pm

15 Attendance Atendencia To maximize scholar learning time please meet the following expectations:  Please bring your child to school on time everyday.  Please try to make any appointments afterschool on Wednesdays when we have early release.  If you are running late for any reason please notify the front office.  If your child is sick or has an appointment and will not be attending school please notify the front office. Para maximizar tiempo de aprendizaje académico, por favor siga las siguientes expectativas:  Por favor, lleve al niño(a) a la escuela a tiempo cada día.  Por favor, trate de hacer una cita actividades extraescolares.  Si va a llegar tarde por cualquier motivo, por favor notifique a la oficina.  Si su hijo(a) está enfermo o tiene una cita y no van asistir a la escuela, por favor notifique a la oficina.

16 Carline SAFETY is our #1 Priority in morning & afternoon carline MORNING CARLINE NO CELLPHONES, please. Scholars cannot be dropped off and left alone before 7:30 am. If scholar is late, you must park and walk with scholars into the office to sign them in. If the weather is bad, please allow extra time to get to school. AFTERNOON CARLINE Your family will receive 2 carline #s. Additional numbers, can be purchased in the front office. The carline number is the only way we can release your child to the person who is picking them up. This is very important: YOUR NUMBER HAS TO BE VISIBLE as you drive through carline. Carline ends at 4pm. Late fees start at 4:10pm, charging $1.00 a minute you are late to pick up your child. WEDNESDAY AFTERNOON CARLINE Carline will begin at 2:00 and ends at 2:30pm. Just remember your late fees start after 2:40pm.

17 Linea de Carros Linea de Carros SEGURIDAD es nuestra Prioridad #1 en la linea de carros de la mañana y tarde LINEA DE CARROS EN LA MAÑANA Por favor, NO USE TELÉFONOS CELULARES. Los estudiantes no se pueden dejar y dejarse solos antes de las 7:30. Si el estudiante llega tarde, debe estacionarse y entrar con el estudiante a la oficina. Si el tiempo es malo, por favor permita que prórroga se ponga a la escuela. LINEA DE CARROS EN LA TARDE Su familia recibirá 2 copias del numero de linea de carros. Números adicionales, se puede comprar en la oficina principal. El número de linea de carro es el único modo que podemos realizar a su hijo a la persona que lo recoge. Esto es muy importante: SU NÚMERO DEBE SER VISIBLE cuando va en coche a través de la linea de carros. La linea de carros termina a las 4:00pm. Los honorarios tardíos comienzan a las 4:10, cobrando $1.00 por minuto llega tarde para recoger a su hijo(a). LINEA DE CARROS EN EL MIÉRCOLES POR LA TARDE La linea de carros comenzará en 2:00 y terminara a las 2:30pm. Sólo recuerde los honorarios tardíos empiezan después de las 2:40pm.

18 Uniform Uniforme Primary Monday Professional Dress Uniform Tuesday - Friday Casual Uniform Primaria  Lunes Uniforme Profesional  Martes- Viernes Uniforme casual Contact Affordable Uniforms for your Peak gear! Llame a “Affordable Uniforms” para sus uniformes de Peak!

19 First Day of School & Kinder Meet the Teacher Night DATES: Meet the Kinder Team Night August 4 th 5:30 pm First Day of School Tuesday August 5th Grades: Kinder - 12  All Uplift Peak scholars are required to attend starting the FIRST day  Uniform required  Positive Team Attitude Required

20 Primer Dia de Escuela y Conosca su Maestro para Kinder FECHAS: Noche que Conosca el Equipo de Kinder 4 de Agosto 5:30 pm 4 de Agosto 5:30 pm Primer Dia de Escuela Martes 5 de Agosto Grados: Kinder - 12  Todos los estudiantes se requiere atender  Traiga Uniforme  Traiga su actitud positiva

21 Summer Packets Please, pick up your scholar’s summer work packet before you leave Mandatory Completion – turn in to teacher first day of school Please read to your child everyday for a minimum of 30 minutes Paquetes de Verano Favor, venga a recoger el paquete de trabajo de verano para su estudiante 21 de Mayo – 24 de Mayo Finalización Obligatoria Por favor lea a su estudiante todos los dia por lo menos 30 minutos (espanol esta bien)

22 Summer Office Hours Monday – Thursday: 9 AM – 3 PM Friday: CLOSED Or by Appointment Phone: 214-821-7325 Horarios de Oficina en Verano Lunes a Jueves: 9 AM – 3 PM Viernes: CERRADO O por CitaTelefono: 214-821-7325

23 COMMITMENT TO EXCELLENCE FORMA DE COMPROMISO

24 Questions? Preguntas?

25 Picnic Familiar de K-12 el Sabado Mayo 17, 2014, 12:00-3:00 Flag Pole Hill at White ROCK LAKE Acompañenos para un buen tiempo entre familias. Tendremos brinca brincas, juegos, musica, comida, y mucho mas! Recuerde, nosotros tendremos la carne, usted solo traiga refrescos y comidas para acompañar su plato para SU familia. K-12 PICNIC SATURDAY MAY 17, 2014, 12:00- 3:00 AT FLAG POLE HILL AT WHITE ROCK LAKE COME JOIN US FOR A GREAT TIME. WE WILL HAVE BOUNCE HOUSES, GAMES, MUSIC, FOOD AND SO MUCH MORE! REMEMBER, WE PROVIDE THE MEATS, YOU BRING YOUR SIDES AND DRINKS FOR YOUR FAMILY.


Descargar ppt "Welcome to Uplift Peak Preparatory Pre-Attendance Conference (PAC) Bienvenidos a la Conferencia de Pre- Atendencia de la Prepatoria de Uplift Peak Your."

Presentaciones similares


Anuncios Google