La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema I: Transmisión.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema I: Transmisión."— Transcripción de la presentación:

1 Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema I: Transmisión. Precauciones estándares y Precauciones adicionales

2 Objetivos de capacitación Al finalizar esta capacitación, el personal podrá: identificar las enfermedades respiratorias agudas (ERA) a las que hacen referencia estas pautas; comprender cómo se diseminan las ERA y los principios relevantes para reducir su transmisión, incluyendo la identificación temprana; realizar la evaluación de riesgos apropiada durante la intervención de un paciente con ERA y adoptar las medidas de prevención apropiadas, con relación a: –selección, uso y eliminación de equipos de protección personal (EPP) –sistemas y precauciones de aislamiento –ubicación, traslado y ventilación de los pacientes –procedimientos clínicos específicos –recomendaciones para personal de salud en tiempo de epidemia. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

3 Temas a considerar durante la capacitación Los trabajadores de salud que prestan atención clínica directa tienen mayor riesgo de exposición a las infecciones que aquellos trabajadores involucrados en otras actividades. En situaciones de emergencia, especialmente si el personal clínico contrae la infección, el personal no clínico puede ser requerido para prestar asistencia sencilla directa a los pacientes infectados. Los familiares o amigos de los pacientes infectados pueden tener que prestar asistencia básica directa al paciente en el entorno ambulatorio. Aquellas personas que no estén familiarizadas con los principios básicos descritos en este modulo de capacitación nunca deben prestar asistencia. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

4 Objetivos de las nuevas pautas Las nuevas pautas: actualizan directrices anteriores, en particular en relación al “Reglamento Sanitario Internacional” (2005) destacan la amenaza de las pandemias Su aplicación debe ayudar a: reducir la propagación de las ERA en el entornos sanitario evitar la diseminación de los brotes en el entorno sanitario O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

5 Enfermedades contempladas en las directrices Síndrome respiratorio infeccioso febril agudo – centrado en enfermedades con tendencias epidémica y pandémica Enfermedad respiratoria aguda de potencial preocupación – según define el “Reglamento Sanitario Internacional” (2005) +SARS +nuevos subtipos de virus influenza. Por ejemplo, episodios humanos de influenza aviar +nuevos organismos que puedan causar brotes a gran escala y/o con elevada morbilidad y mortalidad, como el nuevo subtipo de virus de influenza A (H1N1) O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Prevención y control de infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención sanitaria Pautas provisionales de la OMS. 2007

6 Guía de principios de las pautas Estrategias para promover medidas de control de infección: –sostenibilidad –intervenciones multimodales –fomento de un clima institucional seguro Evaluaciones y gestión de riesgos: –modos de transmisión –fuente –ambiente –procedimiento –recursos Normas basadas en evidencias mínimas para la seguridad de la atención sanitaria O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

7 Transmisión e identificación temprana de la ERA

8 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Cantidad del patógeno (inóculo) VirulenciaHuésped susceptible Puerta entrada Ruta de transmisión Cadena de la infección

9 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Contacto directo: –Transmisión persona a persona –Huésped entra en contacto con el reservorio –Besos, contacto piel-piel, actividad sexual Contacto indirecto: –La enfermedad es llevada por un portador al huésped –Superficies contaminas (fomites) –Manos de los trabajadores de salud Rutas de Transmisión Contacto

10 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Gotas de mas de 5-10 micras Vía de trasmisión de la infección: –Contacto mas cercano que ~1 metro (3 pies). –Toser, estornudo, hablar Ejemplos: –Difteria –Pertussis (Tos ferina) –Meningitis por meningococo –Influenza Rutas de Transmisión Gotas

11 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Muy pequeñas al evaporarse las gotas y sobreviven en el polvo. Pueden… –Permanecer en el aire por periodos prolongados –Ser llevadas o transportadas por el viento –Se aerolizan durante los procedimientos –Estar a más de 1m de la fuente Ejemplos: –Tuberculosis –Sarampión –Rubéola Procedimientos médicos generadores de aerosoles: Intubación, broncoscopias, aspiración, toma de material de orofaringe, resucitación, autopsia Vías de transmisión Aérea (núcleos de gotas o gotitas)

12 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S A través de gotas principalmente. También puede ocurrir por contacto directo (a través de las manos) Existe riesgo de transmisión en las siguientes situaciones: –durante la evaluación y atención de los pacientes; depende de la proximidad con el paciente y tipo de procedimiento –en ambientes contaminados –en ambientes donde no hay control del flujo de aire o este es inadecuado –cuando no es posible utilizar el EPP apropiado o se utiliza de manera incorrecta Vías de transmisión de las ERA

13 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Indicios epidemiológicos: Antecedentes recientes de: –viajes: aplica cuando se sospecha virus nuevos (En su momento SARS o H5N1 o bien la pandemia actual a sus inicios) –posible exposición ocupacional o a miembros del hogar con ERA –contacto con otros pacientes con ERA Indicios clínicos: La forma de presentación de la enfermedad o la causa de muerte incluye: –síndrome respiratorio infeccioso febril agudo severa indeterminada, o –otra enfermedad severa indeterminada combinada con al menos uno de los antecedentes epidemiológicos ya mencionados Identificación temprana de las ERA

14 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Precauciones para el control de las infecciones

15 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Aplicar para TODOS los pacientes, por TODOS los trabajadores de la salud en TODOS los entorno sanitarios: –son medidas generales encaminadas a minimizar la diseminación de la infección y evitar el contacto directo con sangre, fluidos corporales, secreciones o piel no intacta de los pacientes Principios básicos: higiene de las manos y uso del EPP en base a la evaluación de riesgos Precauciones estándar

16 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S higiene de las manos guantes  EN BASE A LA EVALUACIÓN DE RIESGOS bata  EN BASE A LA EVALUACIÓN DE RIESGOS protección facial (ojos, nariz, boca)  EN BASE A LA EVALUACIÓN DE RIESGOS higiene respiratoria/etiqueta de la tos limpieza y desinfección ambiental limpieza y desinfección del equipo de asistencia al enfermo eliminación de desechos prevención de pinchadura con agujas Precauciones estándares: elementos clave

17 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Higiene de manos Solución alcohólica Agua y jabón

18 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Higiene de manos Antes y después de la atención directa a un paciente Esencial en todos los tipos de medidas de aislamiento Debe realizarse de manera rutinaria: –inmediatamente después de la retirada del EPP –entre contactos de pacientes Incluye lavado de manos a fondo con agua y jabón o uso de una solución para manos a base de alcohol

19 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Higiene de manos y uso del EPP basado en evaluación de riesgos

20 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Higiene respiratoria y etiqueta de la tos Para ayudar a prevenir la transmisión de todas las infecciones respiratorias, incluida la infección por influenza, todos los pacientes que se presentan a los establecimientos sanitarios con fiebre o síntomas respiratorios deben tomar medidas de higiene respiratoria y etiqueta de la tos

21 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Higiene respiratoria y etiqueta de la tos Esto incluye: –cubrirse la boca y la nariz al toser o estornudar –utilizar pañuelos para contener las secreciones respiratorias y desecharlos en los contenedores para residuos más cercanos y –realizar higiene de las manos (lavado con agua y jabón, desinfección con solución alcohólica)

22 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Aplicar para pacientes con neumonía por bacterias multiresistentes: –Usar guantes para contacto con el paciente y sus proximidades –Usar batas para contacto cercano con el paciente Principios básicos: higiene de las manos y uso del EPP Precauciones Adicionales: Contacto

23 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Aplicar para pacientes con ERA: –Usar guantes para contacto con el paciente y sus proximidades –Usar batas para contacto cercano con el paciente –Usar mascarillas se contacto más cercano que 1 metro del paciente o al entrar en su habitación –Evitar transportar el paciente, si es necesario utilizar las mascarillas quirúrgicas –Ubicar el paciente en habitaciones bien ventiladas Principios básicos: higiene de las manos y uso del EPP Precauciones Adicionales: Gotas

24 O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Aplicar para pacientes con ERA durante procedimientos generadores de aerosoles: –Usar guantes para contacto con el paciente y sus proximidades –Usar batas para contacto cercano con el paciente –Usar respiradores (N-95) al entrar en la habitación –Evitar transportar el paciente, se necesario utilizar las mascarillas quirúrgicas Principios básicos: higiene de las manos y uso del EPP Precauciones Adicionales: Aerosoles

25 Procedimientos que generan aerosoles Los procedimientos que generan aerosoles pueden estar asociados con un mayor riesgo de transmisión de la infección Estos procedimientos, en los pacientes con gripe humana o aviar, SARS o cualquier agente patógeno nuevo que cause ERA, incluyen: –intubación –reanimación cardiopulmonar –broncoscopia –cirugía y autopsia El numero de trabajadores de salud presentes en estos procedimientos debe ser limitado TODOS los trabajadores de salud presentes deben utilizar respiradores contra partículas O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

26 Influenza estacional o pandémica O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Higiene de manosSI GuatesEvaluación de riesgo: SI BataEvaluación de riesgo: SI Protección ocularEvaluación de riesgo: SI Mascarilla tipo quirúrgico para trabajadores de salud a <1m del pacienteSI Mascarilla N95 para ingreso a la habitaciónNO Mascarilla N95 a 1 m del pacienteNO Mascarilla N95 para cuidados del pacienteNO Mascarilla tipo quirúrgico en pacientes fuera del aislamiento SI Habitación individualpreferible Mascarilla N95 para realización de procedimientos generadores de aerosoles SI

27 Equipo: lista de chequeo O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S 1. Protector facial 2. Guantes 3. Mascarillas quirúrgicas 4. Mascarillas N95 5. Batas descartables de mangas largas 6. Solución para manos a base de alcohol 7. Jabón común liquido para manos 8.Toallas descartables para secado de mano (papel) 9. Contenedores para elementos cortantes 10. Detergente para limpieza - Desinfectante para superficies 11. Bolsas plásticas grandes 12. Bolsas para desechos 13. Bolsas para ropa blanca 14. Contenedores de recolección de equipo usado

28 Procedimientos clínicos específicos O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

29

30

31

32

33

34

35

36


Descargar ppt "Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema I: Transmisión."

Presentaciones similares


Anuncios Google