La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DEL TÁCHIRA UNIDAD DE ADMISIÓN CURSO PROPEDÉUTICO LENGUAJE LENGUA ORAL Y LENGUA ESCRITA Prof.ª Arex Aragón Prof. Víctor.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DEL TÁCHIRA UNIDAD DE ADMISIÓN CURSO PROPEDÉUTICO LENGUAJE LENGUA ORAL Y LENGUA ESCRITA Prof.ª Arex Aragón Prof. Víctor."— Transcripción de la presentación:

1 UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DEL TÁCHIRA UNIDAD DE ADMISIÓN CURSO PROPEDÉUTICO LENGUAJE LENGUA ORAL Y LENGUA ESCRITA Prof.ª Arex Aragón Prof. Víctor Ramírez Prof. Ender Andrade

2 Muchas veces hemos escuchado que hay algunas personas que “escriben como hablan”. Ahora ahondaremos en algunas consideraciones que nos ayudarán a comprender mejor si esto en realidad puede ser cierto. Para ello debemos tener en cuenta ciertos conceptos básicos.

3 CONSIDERACIONES ANTES DE DIFERENCIAR LA LENGUA ORAL DE LA LENGUA ESCRITA Fonema.- Es la mínima unidad lingüística con valor distintivo. Aunque carece de significado por sí mismo, es capaz de distinguir palabras. El fonema es una imagen mental del sonido, aquello que queremos pronunciar al hablar; mientras que el sonido que emitimos cuando efectivamente pronunciamos se denomina fono. Grafema.- No es exactamente una unidad lingüística, sino simplemente la representación gráfica de un determinado fonema (la letra). Por tanto, en español no existe una total correspondencia entre los fonemas y las letras (los grafemas) que los representan.

4 Ahora bien, ¿cómo podemos comprobar esta falta de correspondencia entre fonos y grafemas? Sencillo, ¿alguna vez te ha pasado que no sabes cómo escribir una palabra, si con “b” o con “v”? Pues bien, esa es la mayor prueba de que no hay un nexo natural entre el sonido que emitimos y la forma cómo lo representamos en una letra. Así podemos afirmar que en nuestro idioma existen más grafemas que fonos:

5 Estos grafemas, cuando los pronunciamos “suenan” igual para estas palabras BVBV CKCK JGJG LL Y Barco Vaca Gente Jengibre Llover Yo CSZCSZ Caer Karma Cerrado Sepillo Zepelín

6 H Escritura Huele Pronunciación /uele/ Y hay otros grafemas que no están representados en nuestra fonación

7 DIFERENCIAS ENTRE LA LENGUA ORAL Y LA LENGUA ESCRITA LA LENGUA ORALLA LENGUA ESCRITA La adquieren y la desarrollan todos los hablantes por el sólo hecho de convivir con una determinada comunidad lingüística. Para aprender a escribir, es necesario someterse a un largo proceso de formación, de entrenamiento y de práctica. Se manifiesta por medio de sonidos articulados producidos por el aparato fonador. Se manifiesta por medio de signos gráficos: grafemas y signos de puntuación. El mensaje se codifica haciendo uso de las cualidades físicas del sonido: timbre, tono, intensidad y cantidad. Esto es, el mensaje se refuerza con recursos adicionales como pausas, cambios de ritmo, de entonación, de tono. La información se complementa con gestos, ademanes, movimientos (códigos extralingüísticos). El mensaje se codifica mediante esos signos gráficos, esos grafemas y signos de puntuación que se trazan en el papel. Los elementos de los que se dispone para construir el mensaje son de carácter estrictamente lingüístico (grafemas) o paralingüístico (signos de puntuación, espacios, sangrías, negrilla, subrayado, etc.).

8 LA LENGUA ORAL LA LENGUA ESCRITA Es fugaz y, por consiguiente, posee poca duración en el tiempo. Como diría el refrán: “A las palabras se las lleva el viento”. Es duradera o estable porque se conserva a través del tiempo y del espacio. Como diría el refrán: “Lo escrito, escrito queda”. Permite una modificación inmediata del mensaje y está sujeta a interrupciones. Por ende, debido a que generalmente el interlocutor está presente, permite una interacción continua y un proceso permanente de feed back (señal retorno o realimentación): un simple gesto del interlocutor, por ejemplo, le puede indicar al hablante que debe replantear lo que está diciendo. Si el mensaje ya ha sido emitido, no permite una corrección inmediata, pues la relación entre el emisor y el receptor es indirecta y mediata.


Descargar ppt "UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DEL TÁCHIRA UNIDAD DE ADMISIÓN CURSO PROPEDÉUTICO LENGUAJE LENGUA ORAL Y LENGUA ESCRITA Prof.ª Arex Aragón Prof. Víctor."

Presentaciones similares


Anuncios Google