La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

ENFOQUE PRAGMÁTICO EN EL ESTUDIO DEL LENGUAJE

Presentaciones similares


Presentación del tema: "ENFOQUE PRAGMÁTICO EN EL ESTUDIO DEL LENGUAJE"— Transcripción de la presentación:

1 ENFOQUE PRAGMÁTICO EN EL ESTUDIO DEL LENGUAJE
I.S.F.D. y T. Nº 9 Prof. E. Gustavo Rojas

2 PERSPECTIVA PRAGMALINGüíSTICA
Formula modelos explicativos para dar cuenta de fenómenos lingüísticos más allá del plano gramatical. Sitúa los fenómenos lingüísticos en el marco de las relaciones sociales. Emplea instrumentos metodológicos de tipo etnográficos y estadísticos.

3 Apuntes sobre la comunicación
Vos debés ser Andrea, mucho gusto, encantado…

4 APUNTES SOBRE LA COMUNICACIÓN
¡Che, qué día de calor! Seeeee… Ta re pesado, seguro que llueve.

5 APUNTES SOBRE LA COMUNICACIÓN
Muchos intercambios lingüísticos propenden a la construcción y conservación de las RRHH. No se limitan únicamente a la “transmisión de información en un código compartido.” Pueden considerarse una acción racional orientada a fines particulares.

6 Supuestos básicos ¿Podés venir hasta la oficina?
Te veo en cinco minutos…

7 Supuestos básicos ¿Podés venir hasta la oficina?
Claro, si voy todos los días…

8 Supuestos básicos ¿Podés venir hasta la oficina?
Si no pudiera, buscaría otro trabajo…

9 SUPUESTOS BÁSICOS En el desarrollo de la competencia pragmática intervienen factores extrínsecos respecto del sistema lingüístico. Dichos factores no resultan arbitrarios, sino que responden a patrones sistemáticos. Desde esta perspectiva, el criterio gramatical es subsumido en el criterio más amplio de “adecuación” contextual.

10 ELEMENTOS Y RELACIONES
Emisor Situación comunicativa ¿%$&Ç%$? Acto de habla Receptor Distancia social

11 COGNICIÓN SOCIAL “…convertirse en miembro de una cultura es sobre todo aprender a percibir, pensar y comportarse como lo hacen los demás miembros de esa cultura…” (Blum KullKa) “...el modo en que los individuos son capaces de comportarse en la sociedad depende del modo en que son capaces de representarse internamente el entorno social…” (Jackendoff)

12 PROCESO INFERENCIAL ¿Querés que te cuente lo última que pasó en la oficina? Che… ¡estoy en plenas vacaciones!

13 PROCESO INFERENCIAL Inferencia: proceso a través del cual es posible arribar a una conclusión a partir de la información aportada por las expresiones lingüísticas y los factores extralingüísticos. Ejemplo: Información lingüística: X se encuentra “en plenas vacaciones”. Conocimiento de mundo: en dicha situación, las personas intentan desvincularse del trabajo. Inferencia: a X no le interesa conocer “lo última que pasó en la oficina”.

14 OSERVACIONES SOBRE EL EJEMPLO
X rechaza la propuesta de su interlocutor. X señala una razón importante para hacerlo. X demuestra prudencia y sensatez. X espera que su interlocutor actúe de igual modo. X actualiza “derechos y obligaciones” de ambas partes. X optimiza el uso de recursos lingüísticos. X realiza el acto comunicativo de forma “cortés”.

15 ACTOS DE HABLA Acto de habla: pequeña “institución social” que tiende a economizar el costo inferencial de los intercambios lingüísticos. Clasificación de actos de habla (Searle): Asertivos o representativos. Directivos. Compromisivos. Expresivos. Declarativos.

16 Actos de habla y cortesía
Señores, colegas… mejor dicho, compañeros y amigos: por favor, firmen esta petición, sabemos que es lo mejor para todos.

17 Actos de habla y cortesía
Componentes del acto de habla: Núcleo: “…firmen esta petición…” Apelativos: “Señores, colegas… mejor dicho, compañeros y amigos…” Apoyos o compensaciones: “…por favor… sabemos que es lo mejor para todos.”

18 Componentes de la exhortación

19 ESTRATEGIAS De forma directa Prestáme $ 1.20 para el micro.
¿Me prestarías $1.20 para el micro? Mayor riesgo De forma abierta Realizar el acto De forma indirecta De forma encubierta ¡Uh! ¡Me quedé sin plata para el micro! No realizar el acto Menor riesgo

20 Cortesía e IMAGEN SOCIAL
No me gusta ese peinado. No creo que tengas razón. No puedo aceptar ese argumento. No me gusta tu auto nuevo. Tenés que cambiar el peinado. Tenés que cambiar ese punto de vista. A ver, decíme algo más creíble. ¡Cambiá de auto, por favor! Ser aceptado socialmente Deseos e intenciones No recibir imposiciones

21 Amenazas a la IMAGEN SOCIAL
No estoy muy de acuerdo… Ser aceptado (imagen +) Territorio intencional Es un gil, largalo de una vez… No recibir imposiciones (imagen -)

22 Cortesía e IMAGEN SOCIAL
Imagen positiva: deseo de ser apreciado y aceptado por los demás. Imagen negativa: deseo de no recibir imposiciones externas. ¿Universales lingüísticos?

23 CORTESÍA Y DIFERENCIA CULTURAL
Las ideas europeas de cortesía estarían “coloreadas culturalmente” (Blum Kulka). Ejemplo: contrastes en la formulación de peticiones. Yo iría por aquí. (Inglés australiano) Por aquí, es el mejor camino. (Hebreo) Andá por acá. (Español argentino)

24 CORTESÍA Y DIFERENCIA CULTURAL
Ejemplo: contraste en los usos del agradecimiento. Tendencia a priorizar Tendencia a priorizar la cortesía positiva. la cortesía negativa. (aceptación social) (libertad de acción) Culturas mediterráneas: acciones rutinarias + acciones no rutinarias Culturas anglosajonas: acciones no rutinarias

25 Cortesía verbal Actos de habla corteses: Ejemplo: actos expresivos
Actos de habla no corteses: Ejemplo: actos exhortativos

26 Actos corteses Sirven para apoyar o reforzar la imagen positiva del interlocutor. Ver Contribuyen a mantener el equilibrio entre costos y beneficios en el intercambio. Ver Pueden ser actos reactivos ante la percepción de situaciones que amenacen dicho equilibrio. Ver La inversión en costo verbal para reestablecer el balance depende de la magnitud del desajuste.

27 Actos expresivos Su valor informativo es reducido ya que apuntan a resaltar el componente social del intercambio. Ver Suponen generalmente que el oyente se ve afectado por un cambio en el estado del mundo. Para ser cortés, el hablante no debe desatender dicho cambio y sus efectos sobre el oyente. El motivo de dicho estado se describe en una proposición subordinada o se extrae del contexto.

28 Actos expresivos: sentir y temer
Reacción convencional frente a actos de tipo asertivos y exhortativos. Su función es reducir los efectos negativos inherentes a la transmisión de información desfavorable para el interlocutor. Ver Implica una menor responsabilidad del hablante respecto del hecho que motiva el acto.

29 Actos de habla no corteses
Su objeto ilocutivo no implica un beneficio directo para el interlocutor. La aserción y la exhortación no comunican cortesía en forma intrínseca. Los recursos para indicar cortesía son extrínsecos al acto asertivo o exhortativo.

30 Exhortación indirecta
Exhortaciones implícitas en actos interrogativos y asertivos. Ver Condiciones previas relacionadas con el oyente: - habilidad (condición física) Ver - disponibilidad (condición psicológica) Ver Condiciones previas relacionadas con el acto: - obviedad - razonabilidad Costo inferencial: es inversamente proporcional al carácter “indirecto” de la exhortación.

31 Volver

32 Volver

33 Volver

34 Volver

35 Volver

36 Volver

37 Volver ¿Podés abrir la ventana? Che, acá hace un frío bárbaro.
¿Llegás hasta aquel libro? Yo tendría que subirme a una silla. ¿Alguien tendría líquido corrector? ¡Uh, no veo nada con la luz apagada!

38 Volver

39 Volver


Descargar ppt "ENFOQUE PRAGMÁTICO EN EL ESTUDIO DEL LENGUAJE"

Presentaciones similares


Anuncios Google