Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porCarla Álvarez Ortiz Modificado hace 8 años
3
www.escuelasabatica2000.org Si desea una copia de la presentación en PowerPoint visite:
4
No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra. Mujeres y vino
5
No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra. Mujeres y vino
6
No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra. Mujeres y vino
7
No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra. Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso."
8
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
9
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
10
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
11
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
12
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Me vestía de justicia, y ella me cubría; Como manto y diadema era mi rectitud. "Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo." "A los menesterosos era padre, Y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia" No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
13
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Me vestía de justicia, y ella me cubría; Como manto y diadema era mi rectitud. "Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo." "A los menesterosos era padre, Y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia" No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
14
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Me vestía de justicia, y ella me cubría; Como manto y diadema era mi rectitud. "Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo." "A los menesterosos era padre, Y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia" No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
15
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Me vestía de justicia, y ella me cubría; Como manto y diadema era mi rectitud. "Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo." "A los menesterosos era padre, Y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia" No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
16
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Me vestía de justicia, y ella me cubría; Como manto y diadema era mi rectitud. "Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo." "A los menesterosos era padre, Y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia" No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos. No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
17
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Me vestía de justicia, y ella me cubría; Como manto y diadema era mi rectitud. "Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo." "A los menesterosos era padre, Y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia" No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos. No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
18
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Me vestía de justicia, y ella me cubría; Como manto y diadema era mi rectitud. "Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo." "A los menesterosos era padre, Y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia" No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos. No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
19
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Me vestía de justicia, y ella me cubría; Como manto y diadema era mi rectitud. "Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo." "A los menesterosos era padre, Y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia" No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos. No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
20
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni sidra cuando entréis en el tabernáculo de reunión, para que no muráis; estatuto perpetuo será para vuestras generaciones, para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio, No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos. No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
21
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni sidra cuando entréis en el tabernáculo de reunión, para que no muráis; estatuto perpetuo será para vuestras generaciones, para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio, No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos. No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
22
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni sidra cuando entréis en el tabernáculo de reunión, para que no muráis; estatuto perpetuo será para vuestras generaciones, para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio, No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos. No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra.
23
Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni sidra cuando entréis en el tabernáculo de reunión, para que no muráis; estatuto perpetuo será para vuestras generaciones, para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio, No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra. Mujeres y vino No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos.
24
Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni sidra cuando entréis en el tabernáculo de reunión, para que no muráis; estatuto perpetuo será para vuestras generaciones, para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio, No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra. Mujeres y vino No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos.
25
Mujeres y vino Abre tu boca por el mudo. "En el juicio de todos los desvalidos." "Abre tu boca, juzga con justicia, "Y defiende la causa del pobre y del menesteroso." Tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni sidra cuando entréis en el tabernáculo de reunión, para que no muráis; estatuto perpetuo será para vuestras generaciones, para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio, No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos. No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica
26
Mujeres y vino Dad la sidra al desfallecido, y el vino a los de amargado ánimo. Tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni sidra cuando entréis en el tabernáculo de reunión, para que no muráis; estatuto perpetuo será para vuestras generaciones, para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio, No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos. No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica
27
Mujeres y vino Dad la sidra al desfallecido, y el vino a los de amargado ánimo. Tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni sidra cuando entréis en el tabernáculo de reunión, para que no muráis; estatuto perpetuo será para vuestras generaciones, para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio, No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos. No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica
28
Mujeres y vino Dad la sidra al desfallecido, y el vino a los de amargado ánimo. No sea que bebiendo olviden la ley, "Y perviertan el derecho de todos los afligidos. No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Dales licor a los que están por morir, y vino a los amargados (NVI) Deja el vino y las bebidas fuertes para los decaídos y deprimidos (DHH). El alcohol es para los que viven amargados y ya no tienen esperanza (TLA).
29
Mujeres y vino Dad la sidra al desfallecido, y el vino a los de amargado ánimo. La esperanza de los justos es alegría; Mas la esperanza de los impíos perecerá. No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos a lo que destruye a los reyes. No es de los reyes, oh Lemuel, no es los reyes beber vino, ni de los príncipes la sidra. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica El alcohol es para los que viven amargados y ya no tienen esperanza (TLA). Dales licor a los que están por morir, y vino a los amargados (NVI) Deja el vino y las bebidas fuertes para los decaídos y deprimidos (DHH). Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la expectación de los malos perecerá.
30
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica
31
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa
32
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Sabiduría Porque el que me halle, hallará la vida, Y alcanzará el favor de Jehová. Es digna de ser encontrada
33
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Sabiduría Recibid mi enseñanza, y no plata; Y ciencia antes que el oro escogido. Es digna de ser encontrada
34
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Sabiduría Recibid mi enseñanza, y no plata; Y ciencia antes que el oro escogido. Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor
35
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Sabiduría Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; Y mi rédito mejor que la plata escogida. Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Es como nave de mercader; Trae su pan de lejos.
36
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Sabiduría Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; Y mi rédito mejor que la plata escogida. Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Es como nave de mercader; Trae su pan de lejos.
37
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Sabiduría Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; Y mi rédito mejor que la plata escogida. Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Es como nave de mercader; Trae su pan de lejos.
38
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Sabiduría Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; Y mi rédito mejor que la plata escogida. Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Es como nave de mercader; Trae su pan de lejos. Provee de alimento
39
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Sabiduría Conmigo está el consejo y el buen juicio; Yo soy la inteligencia; mío es el poder. Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Ciñe de fuerza sus lomos, y esfuerza sus brazos. Provee de alimento Es fuerte
40
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Sabiduría Bienaventurado el hombre que me escucha, velando a mis puertas cada día, aguardando a los postes de mis puertas. Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Se levantan sus hijos y la llaman bienaventurada; Y su marido también la alaba Provee de alimento Es fuerte Es bienaventurada y alabada
41
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Considera los caminos de su casa, y no come el pan de balde. Provee de alimento Es fuerte Es bienaventurada y alabada
42
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Considera los caminos de su casa, y no come el pan de balde. Provee de alimento Es fuerte Es bienaventurada y alabada
43
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Busca lana y lino, y con voluntad trabaja con sus manos. Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Considera los caminos de su casa, y no come el pan de balde. Provee de alimento Es fuerte Es bienaventurada y alabada Trabaja diligentemente Se levanta aun de noche y da comida a su familia y ración a sus criadas. Alarga su mano al pobre, y extiende sus manos al menesteroso.
44
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Busca lana y lino, y con voluntad trabaja con sus manos. Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Considera los caminos de su casa, y no come el pan de balde. Provee de alimento Es fuerte Es bienaventurada y alabada Trabaja diligentemente Se levanta aun de noche y da comida a su familia y ración a sus criadas. Ve que van bien sus negocios; Su lámpara no se apaga de noche.
45
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Busca lana y lino, y con voluntad trabaja con sus manos. Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Considera los caminos de su casa, y no come el pan de balde. Provee de alimento Es fuerte Es bienaventurada y alabada Trabaja diligentemente Se levanta aun de noche y da comida a su familia y ración a sus criadas. Ve que van bien sus negocios; Su lámpara no se apaga de noche.
46
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Busca lana y lino, y con voluntad trabaja con sus manos. Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Considera los caminos de su casa, y no come el pan de balde. Provee de alimento Es fuerte Es bienaventurada y alabada Trabaja diligentemente Se levanta aun de noche y da comida a su familia y ración a sus criadas. Ve que van bien sus negocios; Su lámpara no se apaga de noche. Siempre esta preparada
47
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Abre su boca con sabiduría, y la ley de clemencia está en su lengua. Provee de alimento Es fuerte Es bienaventurada y alabada Trabaja diligentemente Ve que van bien sus negocios; Su lámpara no se apaga de noche. Siempre esta preparada
48
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Abre su boca con sabiduría, y la ley de clemencia está en su lengua. Provee de alimento Es fuerte Es bienaventurada y alabada Trabaja diligentemente Ve que van bien sus negocios; Su lámpara no se apaga de noche. Siempre esta preparada
49
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Abre su boca con sabiduría, y la ley de clemencia está en su lengua. Provee de alimento Es fuerte Es bienaventurada y alabada Trabaja diligentemente Ve que van bien sus negocios; Su lámpara no se apaga de noche. Siempre esta preparada Habla con sabiduría y clemencia Engañosa es la gracia, y vana la hermosura; La mujer que teme a Jehová, ésa será alabada.
50
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Abre su boca con sabiduría, y la ley de clemencia está en su lengua. Provee de alimento Es fuerte Es bienaventurada y alabada Trabaja diligentemente Ve que van bien sus negocios; Su lámpara no se apaga de noche. Siempre esta preparada Habla con sabiduría y clemencia Engañosa es la gracia, y vana la hermosura; La mujer que teme a Jehová, ésa será alabada.
51
Mujeres y vino Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas. No beber bebidas alcohólicas Mantener la sabiduría básica Mujer virtuosa Es digna de ser encontrada Tiene mucho valor Abre su boca con sabiduría, y la ley de clemencia está en su lengua. Provee de alimento Es fuerte Es bienaventurada y alabada Trabaja diligentemente Ve que van bien sus negocios; Su lámpara no se apaga de noche. Siempre esta preparada Habla con sabiduría y clemencia Engañosa es la gracia, y vana la hermosura; La mujer que teme a Jehová, ésa será alabada. Teme a Jehová
Presentaciones similares
© 2024 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.