La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University."— Transcripción de la presentación:

1 ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante!

2 Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: http://sri.ua.es/es/movilidad/intercambios/estudiantes- acogidos.html E-mail de la Oficina de Relaciones con Asia-Pacífico: E-mail of the Asia-Pacific Relations Office: asiapacifico@ua.es

3 Llegada a la Universidad de Alicante Hoja de Registro Documento para Registro en la Policía TIU El coordinador académico El gestor administrativo Acuerdo de Aprendizaje/ Learning Agreement Matrícula (Inscripción en las asignaturas) Matrícula Selección del grupo de asistencia Matriculación de asignaturas impartidas en inglés Matriculación para el 2º semestre de estudiantes de estancia anual Certificado de Estancia Arrival at the University of Alicante Registration Sheet Documents for registration at the Aliens Office Student Card TIU The academic coordinator The administrative assistant Learning Agreement Registration in the official courses Registration in the Courses (matrícula) Selection of class groups Registration in courses taught in English Course Registration for the 2nd semester for full year students Certificate of Attendance

4 Certificados Académicos Evaluación Fechas de envío Hoja de Evaluación Certificados de asistencia a clase Información general Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Buddy programme Curso de Español Registro de extranjeros Asistencia médica Bono Bus: Tarjeta Móbilis Prevención ante robos Sesión práctica Transcript of Records Assessment Delivery dates Students Marks Sheets Certificates of class attendance General information Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Buddy programme Spanish language course Alien Registration Procedures Medical care Travel Card: Móbilis Card Security precautions against burglars

5 Sesiones de seguimiento Monitoring Sessions

6 Hoja de Registro/ Registration Sheet

7 Si visado < 180 días (ver el Pasaporte) Inmigración: Registro como Extranjero. Dentro del 1er mes de estancia en España. ¿Cómo? Siguiendo las instrucciones facilitadas por el CSI (Centro Superior de Idiomas) ¿Cuándo? Según cita que enviará la Oficina de Extranjería a la dirección electrónica del estudiante en los 15 días siguientes a la revisión de documentos por parte del CSI. If the visa < 180 days (see your Passport) Immigration: Registration as Foreigner in Spain. Within the first month of stay in Spain. How? Following the instructions provided by CSI (Modern Language Center) When? By appointment, according to the e-mail sent by the Police to the student electronic address within 15 days after the revision of documents by CSI. Documentos para el registro en ExtranjeríaDocuments for Alien Registration

8 Procedimiento solicitud / Application procedure: http://sri.ua.es/es/movilidad/documentos/intercambios/solicitud-tiu.pdf TIU/ Student Card TIU

9 Coordinador académico ¿Quién es? Un profesor de la universidad de Alicante que te ayudará y aconsejará en la cuestiones académicas Aprueba tu Acuerdo de Aprendizaje/ Learning Agreement. Para consultas y citas con tu coordinador utiliza el correo electrónico que puedes ver en tu hoja de registro Academic coordinator Who is she/he? A lecturer from the University of Alicante that will help you and advise you in academic matters. Your academic coordinator approves your Learning Agreement See your appointments on your registration sheet. El coordinador académico The academic coordinator

10 Gestor administrativo ¿Quién es? Tu persona de contacto en la Oficina de Asia-Pacífico Te ayudará en cuestiones administrativas. Reuniones con el gestor administrativo Tendrás 1 reunión por semana, durante las primeras semanas de clase, hasta quedar debidamente matriculado en las asignaturas de tu interés Las citas aparecen en tu Hoja de Registro En la Oficina la Oficina de Asia- Pacífico (ver hoja registro) Administrative assistant Who is she/he? Your contact person at the Asia-Pacific Office She/he will help you with administrative tasks. Meetings with the administrative assistant You’ll have 1 meeting every week until getting registered in the courses of you interest See your appointments on your registration sheet. At the Asia- Pacific Office (see registration sheet) El gestor administrativo The administrative assistant

11 Se trata de tu plan de estudios en la Universidad de Alicante Debe ser aprobado tanto por el Coordinador Académico de la Universidad de Origen como por el coordinador académico de la Universidad de Alicante Es responsabilidad del estudiante mantener un contacto fluido con su universidad de origen con respecto al plan de estudios final establecido en el Acuerdo de Aprendizaje. The LA is your study plan at the University of Alicante It has to be approved by both the Academic Advisor of your Home Institution as well as the academic coordinator at the University of Alicante It is the students' responsibility to maintain a fluent feedback with their home universities concerning the final study programme established in the Learning Agreement. Acuerdo de Aprendizaje Learning Agreement

12 Harás tu matricula junto con tu gestor administrativo. Puedes modificar tu matrícula hasta el 30 de septiembre Es altamente recomendable realizar la selección final de asignaturas lo antes posible. Your administrative assistant will register you in the courses You can modify your registration and class groups till the 30 th September It is highly recommended to make the final selection of courses as soon as possible. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

13 Asistencia a clase Los estudiantes internacionales asisten a las clases desde el primer día: 1 er semestre: del 10 de septiembre al 23 de diciembre de 2015 2º semestre: del 27 de enero al 20 de mayo de 2016 La asistencia a clase es obligatoria. Class attendance The international students start attending classes from the 1 st day: 1 st semester: from 10 th September to 23 rd December 2015 2 nd semester: from 27 th January to 20 th May 2016 Class attendance is compulsory. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

14 Selección del grupo de asistencia Debido al elevado número de estudiantes, algunas asignaturas se dividen en varios grupos (generalmente con profesores y horarios diferentes). Generalmente puedes elegir tu grupo de entre los disponibles (pero puede haber excepciones). En tu matrícula, deberás indicar el grupo de clase. Selection of the group of attendance Due to the large number of students, some courses are divided into different groups (usually with different teachers and timetables). You can generally choose which one you want to attend among the different groups available (there may be exemptions). During the course registration you must indicate the class group. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

15 Matriculación asignaturas impartidas en inglés: La UA imparte algunas asignaturas en inglés en diferentes titulaciones. Los estudiantes de intercambio sólo podrán matricularse de aquellas asignaturas que estén disponibles en el acuerdo de aprendizaje “on line” de la UA. Una vez elegida la asignatura el estudiante deberá matricularse en ella eligiendo el grupo correspondiente impartido en inglés.. Registration in subjects taught in English: The UA offers some subjects taught in English among different degree programmes. Exchange students should register at those courses available at the UA Learning Agreement on-line. Once the subject is chosen students should register to it selecting the corresponding class group taught in English. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

16 Matriculación para el 2º semestre de alumnos de estancia anual Del 3 al 9 de febrero de 2015 (según cita por e-mail); En la Oficina de Movilidad/Oficina de Asia- Pacífico. ATENCIÓN: Sólo podrás añadir asignaturas cuya docencia sea exclusivamente en el 2º semestre. Course Registration for the 2nd semester for full year students From 3 rd to 9 th February 2015 (appointment by e-mail) At the Mobility OfficeI/Asia- Pacific Office. PLEASE NOTE: Please note that you can add new subjects that are taught only in the 2nd semester. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

17 La mayoría de instituciones de origen necesitan un certificado de la Universidad de Alicante haciendo constar las fechas exactas del periodo de intercambio de sus estudiantes. Para obtenerlo, tienes que venir a la Oficina de Movilidad tu último día de estancia en la UA. ATENCIÓN: La UA no firmará Certificados de Estancia que excedan el Calendario Académico. Most home institutions require a certificate from the University of Alicante stating the exact dates of the exchange period of their students. To obtain this document, please go to the Mobility Office the last day of your stay in the UA. NOTE: The UA will not sign any Certificate of Attendance that exceeds the Academic Calendar. Certificado de EstanciaCertificate of Attendance

18 Evaluación Los estudiantes internacionales en la UA están sujetos a las mismas condiciones que los alumnos propios, con la misma carga de trabajo y el mismo tipo de evaluación. La evaluación normalmente se hace mediante un examen final, pero puede también hacerse mediante exámenes más trabajos, o de cualquier otra forma que establezca el correspondiente profesor. Assessment Exchange students at the UA are subject to the same conditions applicable to all UA students, with both the same workload and kind of assessment. The assessment is normally made by a final exam, but it may also be done by exams plus coursework, or any other optional form established by the corresponding teacher. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

19 Periodos exámenes: 1 er semestre: del 9 al 23 de enero de 2016 2º semestre: del 27 de mayo al 11 de junio 2016 Recuperaciones: 27 junio – 13 de julio 2016 Exams periods: 1 st semester: from 9th to 23 rd January 2016 2 nd semester: from 27 th May to 11 th June 2016 Resits: 27 th June – 13 rd July 2016 Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

20 Certificados de Notas La Oficina de Movilidad enviará los Certificados de Notas, a las Oficinas Internacionales Centrales, en las siguientes fechas: A mitad de marzo, con los resultados de las asignaturas de 1er semestre, A mitad de julio, con los resultados de las asignaturas de 2º semestre y asignaturas anuales, A mitad de septiembre, con los resultados de la convocatoria extraordinaria de exámenes. Transcrips of Records They will be sent by the Mobility Office to the Central International Offices of Home Institutions, in the following dates: In the middle of March, with the results of the 1st semester subjects, In the middle of July, with the results of the 2nd semester and annual subjects, In the middle of September, with the results of the exam resits. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

21 Hoja de Evaluación Pueden utilizarla los estudiantes que necesiten sus calificaciones con anterioridad a las fechas indicadas anteriormente. Los profesores deben cumplimentarla con los resultados correspondientes del estudiante, sellarla y firmarla. Es opcional tanto por parte de los estudiantes como de los profesores. Marks Sheet Those students who need the marks before the dates indicated before, can make use of this document. The teachers have to fill it in with the corresponding results obtained by the students, sign and stamp it. It is optional for both the students and the teachers. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

22 Certificado de Asistencia a Clase Si necesitas un Certificado de Asistencia a Clase, al principio del semestre debes hablar con el profesor correspondiente para que éste pueda llevar un control de la asistencia, con el objetivo de facilitarte el mencionado certificado. Certificate of Class Attendance Should you need a Class Attendance Certificate, at the beginning of the semester you have to talk to the corresponding lecturer, so that the teacher can monitor your attendance and provide you with the aforementioned certificate. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

23 Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Buddy programme Curso de Español Curso de valenciano Oferta cultural y deportiva Cursos de lenguas de Asia Oriental Asistencia médica Transporte Prevención ante robos Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Buddy programme Spanish language course Valencian course Cultural and sports offer Oriental Asian language courses Medical care Transport Security precautions against burglars Información general General Information

24 La Universidad de Alicante y AEGEE- Alicante te ofrecen la posibilidad de conocer a un estudiante de la UA que te podrá ayudar con el transporte, qué hacer, dónde ir en Alicante, etc. Si estás interesado en participar en el Buddy programme, deberás cumplimentar el siguente formulario: https://docs.google.com/forms/d/1 gPO1lOYdAQ126fwNKK0zJSgXPgqkhAeRK I9wZlVReL0/viewform https://docs.google.com/forms/d/1 gPO1lOYdAQ126fwNKK0zJSgXPgqkhAeRK I9wZlVReL0/viewform Correo electrónico de contacto: buddies@aegeealicante.org The University of Alicante and AEGEE- Alicante offer you the possibility to meet a local person, student from the UA, in order to help you about transportation, what to do, where to go in Alicante, and so on. If you are interested in participating in the Buddy Program, fill the following form: https://docs.google.com/forms/d/1gPO1lOYdA Q126fwNKK0zJSgXPgqkhAeRKI9wZlVReL0/v iewform https://docs.google.com/forms/d/1gPO1lOYdA Q126fwNKK0zJSgXPgqkhAeRKI9wZlVReL0/v iewform Contact e-mail: buddies@aegeealicante.org Buddy programme

25 Horarios de clase: Búsqueda de horarios Según la propuesta del Acuerdo de Aprendizaje UA Cloud-Campus Virtual TIU (Tarjeta de Estudiante) WiFi Class timetables: Search for timetables According to the Learning Agreement Proposal UA Cloud-Virtual Campus TIU (Student Card) WiFi Sesión práctica Practical session

26 UACloud - Virtual Campus: To follow the courses you must learn how to use the Virtual Campus. This is the UA online tool where professors will upload all your notes, materials and news. You will be able to contact them to resolve any doubts and you can check your webmail, too. To learn how to use it, you can check the tutorial about how it works. There is an English version. Tutorial: http://w3.ua.es/ite/tutorialalu/ There is an app for iPad, iPhone, iPod, and Android called iUA.

27 ¡Gracias por vuestra atención! Thank you for your attention! * * * * * Asia-Pacific Relations Office Edificio Germán Bernácer, Basement Monday to Friday 09:00-14:00 asiapacifico@ua.es


Descargar ppt "¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University."

Presentaciones similares


Anuncios Google